A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Barreserven
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Da
der
NLF
1999
nicht
in
der
Lage
war
,
die
Darlehen
zu
gewähren
,
stimmte
der
Staat
einer
vorübergehenden
Finanzierung
der
Geschäfte
durch
die
Ausnützung
von
Barreserven
in
der
Bilanz
zu
.
Dieser
Entscheidung
lag
der
grundsätzliche
Ansatz
des
Vereinigten
Königreichs
zugrunde
,
dem
zufolge
Einrichtungen
der
öffentlichen
Hand
keine
Darlehen
an
den
privaten
Kapitalmärkten
aufnehmen
sollten
. [EU]
Como
el
NLF
no
estaba
en
condiciones
de
conceder
los
préstamos
en
1999
,
el
Gobierno
británico
aceptó
que
Royal
Mail
financiara
temporalmente
las
transacciones
a
través
del
uso
de
las
reservas
de
efectivo
de
su
balance
,
de
conformidad
con
la
política
británica
de
que
los
organismos
de
propiedad
pública
no
debían
por
lo
general
solicitar
créditos
en
los
mercados
de
capital
privados
.
Da
Olympic
Airlines
nicht
über
die
Barreserven
verfügte
,
um
diese
Verluste
zu
finanzieren
,
kamen
die
Gutachter
zu
dem
Schluss
,
dass
Olympic
Airlines
nur
die
Möglichkeit
blieb
,
sich
Geld
zu
leihen
oder
erweiterte
Kreditkonditionen
bei
seinen
Zulieferern
zu
erwirken
. [EU]
Como
NOA
no
tenía
reservas
de
tesorería
para
financiar
estas
pérdidas
,
los
expertos
concluyeron
que
las
únicas
opciones
eran
recurrir
a
los
préstamos
u
obtener
una
prórroga
de
los
créditos
por
parte
de
sus
proveedores
.
Die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
rechtfertigten
die
niedrige
Marge
mit
der
bereitgestellten
Sicherheit
,
nämlich
den
Barreserven
von
RM
. [EU]
Las
autoridades
británicas
indicaron
que
el
pequeño
margen
se
justificaba
por
la
garantía
proporcionada
, a
saber
las
reservas
de
efectivo
de
RM
.
Diese
Barreserven
sollen
das
Unternehmen
in
die
Lage
versetzen
,
Stromhandelsverträge
zu
schließen
,
die
Sicherheiten
erfordern
,
und
eine
Verknappung
liquider
Mittel
ohne
Rückgriff
auf
eine
externe
Finanzierung
zu
überstehen
. [EU]
Estas
reservas
deberían
permitir
a
la
empresa
firmar
contratos
de
suministro
de
electricidad
que
requieren
una
cobertura
colateral
y
hacer
frente
a
déficit
de
efectivo
sin
necesidad
de
basarse
en
financiación
exterior
.
Die
Zinsen
für
das
Darlehen
des
NLF
sollten
ab
dem
Datum
fällig
werden
,
zu
dem
Royal
Mail
auf
seine
Barreserven
zugriff
,
als
existierte
das
Darlehen
ab
diesem
Zeitpunkt
,
um
(
wie
ursprünglich
geplant
)
die
Zwischenfinanzierung
für
das
Unternehmen
neutral
zu
gestalten
. [EU]
El
interés
sobre
el
préstamo
del
NLF
se
aplicaría
a
partir
de
la
fecha
[9]
en
que
Royal
Mail
utilizase
sus
reservas
de
efectivo
como
si
el
préstamo
hubiera
estado
disponible
a
partir
de
ese
momento
(según
lo
previsto
originalmente
)
para
dejar
a
la
empresa
en
una
posición
neutral
con
respecto
al
dispositivo
de
financiación
provisional
.
Er
werde
insbesondere
die
Geschäftsstrategie
von
BE
verbessern
,
die
darin
besteht
,
die
nicht
abgesicherte
Position
auszugleichen
,
BE
von
einem
Teil
seiner
sehr
hohen
Fixkosten
durch
die
Übernahme
alter
Nuklearverbindlichkeiten
zu
entlasten
und
BE
in
die
Lage
zu
versetzen
,
ausreichende
Barreserven
aufzubauen
,
um
seinen
Fortbestand
zu
sichern
. [EU]
En
especial
,
se
mejorará
la
estrategia
comercial
de
BE
para
intentar
compensar
su
posición
no
cubierta
,
aliviar
algunos
de
sus
altísimos
costes
fijos
al
hacerse
cargo
de
las
responsabilidades
nucleares
históricas
y
permitirle
acumular
suficientes
reservas
de
efectivo
para
asegurar
sus
actividades
.
In
der
Zeit
bis
31
.
März
2004
wurden
die
Barreserven
aus
zwei
Quellen
aufgebaut:
die
Stillhaltevereinbarung
(
Maßnahme
C)
und
der
Verkauf
von
Vermögenswerten
(
Maßnahme
F)
nach
Rückzahlung
der
ausstehenden
Verbindlichkeiten
aus
der
Rettungsbeihilfe
in
Form
der
Kreditfazilität
. [EU]
Hasta
el
31
de
marzo
de
2004
,
las
reservas
de
efectivo
consistían
en
dos
fuentes
de
fondos:
los
acuerdos
sobre
medidas
relativas
a
períodos
de
carencia
(medida C) y
la
venta
de
activos
(medida F),
después
de
reembolsados
los
pagos
pendientes
conforme
al
CFA
.
Tatsächlich
bestand
das
"Darlehen
von
2001"
aus
20
Darlehen
zu
je
25
Mio
.
GBP
,
deren
Zinssätze
davon
abhängig
sind
,
zu
welchem
Datum
in
den
Jahren
1999
bis
2000
die
entsprechende
Inanspruchnahme
der
Barreserven
erfolgte
. [EU]
El
«préstamo
de
2001»
consiste
de
hecho
en
20
préstamos
de
25
millones
GBP
cada
uno
,
cuyo
tipo
de
interés
se
determina
según
la
fecha
en
1999-2000
de
la
correspondiente
detracción
de
las
reservas
de
efectivo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Barreserven":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners