A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for Arbeitspapieren
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Daher
muss
festgelegt
werden
,
welche
zuständigen
Stellen
von
Drittländern
für
die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
und
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
an
die
zuständigen
Stellen
eines
Drittlands
angemessen
sind
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
necesario
determinar
qué
autoridades
competentes
de
terceros
países
cumplen
los
requisitos
adecuados
a
efectos
del
envío
a
las
mismas
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
.
Das
Ziel
der
Zusammenarbeit
mit
Australien
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
bei
der
Abschlussprüfungsaufsicht
besteht
letztlich
darin
,
gegenseitiges
Vertrauen
in
die
jeweiligen
Aufsichtsysteme
zu
schaffen
,
so
dass
die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
und
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
eine
Ausnahme
darstellt
. [EU]
El
objetivo
último
de
la
cooperación
con
Australia
y
los
Estados
Unidos
de
América
en
la
supervisión
de
las
auditorías
es
llegar
a
una
situación
de
confianza
mutua
en
los
correspondientes
sistemas
de
supervisión
en
la
que
el
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
sería
excepcional
.
Das
Ziel
der
Zusammenarbeit
mit
Kanada
,
Japan
und
der
Schweiz
bei
der
Abschlussprüfungsaufsicht
besteht
letztlich
darin
,
gegenseitiges
Vertrauen
in
die
jeweiligen
Aufsichtsysteme
zu
schaffen
,
wobei
die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
die
Ausnahme
wäre
. [EU]
El
objetivo
último
de
la
cooperación
con
Canadá
,
Japón
y
Suiza
en
la
supervisión
de
las
auditorías
es
llegar
a
una
situación
de
confianza
mutua
en
los
correspondientes
sistemas
de
supervisión
en
la
que
el
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
sería
excepcional
.
"Datenverarbeitung"
ist
die
Verbindung
zwischen
der
Ermittlung
von
Messergebnissen
und
Materialverfolgungsdaten
und
der
Erstellung
einer
Vielzahl
von
vorgeschriebenen
Berichten
,
Unterlagen
für
die
Euratom-Überprüfung
und
internen
Arbeitspapieren
im
Zusammenhang
mit
der
Materialverfolgung
durch
die
Anlage
selbst
. [EU]
«tratamiento
de
datos»:
el
vínculo
entre
la
creación
de
resultados
de
medición
y
los
datos
de
trazabilidad
del
material
,
por
una
parte
, y,
por
otra
,
la
elaboración
de
una
serie
de
informes
reglamentarios
,
documentos
justificantes
de
la
verificación
de
Euratom
y
documentos
de
trabajo
internos
relacionados
con
la
trazabilidad
del
material
por
parte
de
la
propia
instalación
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
und
anderen
Dokumenten
an
die
zuständigen
Stellen
von
Drittländern
erlauben
,
sofern
[EU]
Los
Estados
miembros
podrán
permitir
el
envío
a
las
autoridades
competentes
de
un
tercer
país
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
autorizados
por
ellos
,
siempre
que:
Die
Mitgliedstaaten
können
einer
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Stellen
Australiens
und
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
in
Form
von
gemeinsamen
Kontrollen
oder
durch
Beobachter
ohne
Kontroll-
oder
Untersuchungsbefugnisse
und
ohne
Zugang
zu
den
vertraulichen
Arbeitspapieren
und
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
zustimmen
. [EU]
Los
Estados
miembros
pueden
autorizar
una
cooperación
con
las
autoridades
competentes
de
Australia
y
de
los
Estados
Unidos
de
América
a
través
de
inspecciones
conjuntas
o
mediante
observadores
que
no
tengan
facultades
de
inspección
o
investigación
ni
acceso
a
los
papeles
de
trabajo
de
auditoría
confidenciales
u
otros
documentos
confidenciales
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
deshalb
sicherstellen
,
dass
die
zuständigen
nationalen
Stellen
den
zuständigen
Stellen
von
Drittländern
den
Zugang
zu
Arbeitspapieren
und
anderen
Unterlagen
ermöglichen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
,
por
lo
tanto
,
garantizar
a
las
autoridades
competentes
de
terceros
países
el
acceso
a
los
papeles
de
trabajo
de
auditoría
y a
otros
documentos
a
través
de
las
autoridades
competentes
nacionales
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Abschlussprüfer
oder
Prüfungsgesellschaften
in
ihren
Arbeitspapieren
alle
bedeutsamen
Risiken
für
ihre
Unabhängigkeit
und
die
Schutzmaßnahmen
,
die
zur
Minderung
dieser
Risiken
ergriffen
wurden
,
dokumentieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
el
auditor
legal
o
la
sociedad
de
auditoría
documente
en
los
papeles
de
trabajo
de
auditoría
todas
las
amenazas
significativas
a
su
independencia
,
así
como
las
salvaguardias
aplicadas
para
atenuarlo
.
Diese
verstärkte
Koordinierung
sollte
unter
anderem
durch
frühzeitige
gegenseitige
Konsultationen
in
politischen
Fragen
,
die
Ausarbeitung
von
Arbeitspapieren
,
die
für
beide
Seiten
von
Bedeutung
sind
,
und
Projektplanungen
erfolgen
. [EU]
Este
reforzamiento
de
la
coordinación
debe
incluir
,
entre
otras
cosas
,
la
consulta
mutua
desde
las
etapas
iniciales
sobre
cuestiones
políticas
,
la
elaboración
de
documentos
de
importancia
para
ambas
partes
y
la
cartera
de
proyectos
.
Diese
verstärkte
Koordinierung
sollte
unter
anderem
durch
frühzeitige
gegenseitige
Konsultationen
in
politischen
Fragen
,
die
Erstellung
von
Arbeitspapieren
,
die
für
beide
Seiten
von
Bedeutung
sind
,
und
Projektplanungen
erfolgen
. [EU]
Este
refuerzo
de
la
coordinación
debe
incluir
,
entre
otras
cosas
,
la
consulta
mutua
desde
el
inicio
sobre
cuestiones
de
política
,
la
elaboración
de
documentos
de
importancia
para
ambas
partes
y
la
cartera
de
proyectos
.
die
Weitergabe
nicht
in
Widerspruch
zu
den
Verpflichtungen
steht
,
die
Abschlussprüfer
oder
Prüfungsgesellschaften
im
Hinblick
auf
die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
und
sonstigen
Dokumenten
an
die
zuständige
Stelle
des
Mitgliedstaates
zu
beachten
haben
[EU]
el
envío
no
entre
en
contradicción
con
las
obligaciones
que
tienen
que
cumplir
los
auditores
legales
y
las
sociedades
de
auditoría
en
relación
con
el
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
y
otros
documentos
a
la
autoridad
competente
de
su
país
de
origen
Die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
oder
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
dient
dem
alleinigen
Zweck
der
öffentlichen
Beaufsichtigung
,
externen
Qualitätssicherung
oder
Untersuchung
von
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
. [EU]
El
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
no
estará
destinado
a
fines
distintos
de
la
supervisión
pública
,
el
control
externo
de
calidad
o
la
investigación
de
los
auditores
y
las
sociedades
de
auditoría
.
Die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
sollte
beinhalten
,
dass
den
gemäß
diesem
Beschluss
für
angemessen
erklärten
Stellen
vorbehaltlich
der
vorherigen
Zustimmung
der
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
Arbeitspapiere
oder
andere
Dokumente
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
zugänglich
gemacht
oder
übermittelt
werden
und
dass
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
diese
Papiere
diesen
Stellen
zugänglich
machen
oder
übermitteln
. [EU]
El
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
debe
comprender
la
concesión
, a
las
autoridades
que
la
presente
Decisión
declara
adecuadas
,
de
acceso
a
los
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
, o
la
transmisión
de
los
mismos
a
dichas
autoridades
,
previo
acuerdo
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
, y
la
concesión
de
acceso
a
tales
papeles
o
su
transmisión
a
las
citadas
autoridades
por
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
.
Die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
und
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
an
die
zuständigen
Stellen
eines
Drittlandes
ist
Ausdruck
eines
wesentlichen
öffentlichen
Interesses
an
der
Gewährleistung
einer
unabhängigen
öffentlichen
Aufsicht
. [EU]
El
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
a
las
autoridades
competentes
de
un
tercer
país
reviste
considerable
importancia
desde
el
punto
de
vista
del
interés
general
,
de
cara
al
ejercicio
de
una
supervisión
pública
independiente
.
Die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
und
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
an
die
zuständigen
Stellen
eines
Drittlandes
ist
Ausdruck
eines
wesentlichen
öffentlichen
Interesses
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährleistung
einer
unabhängigen
öffentlichen
Aufsicht
. [EU]
El
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
a
las
autoridades
competentes
de
un
tercer
país
reviste
considerable
importancia
desde
el
punto
de
vista
del
interés
general
,
de
cara
al
ejercicio
de
una
supervisión
pública
independiente
.
Die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
und
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
sollte
beinhalten
,
dass
den
gemäß
diesem
Beschluss
für
angemessen
erklärten
Stellen
vorbehaltlich
der
vorherigen
Zustimmung
der
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
Arbeitspapiere
oder
andere
Dokumente
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
zugänglich
gemacht
oder
übermittelt
werden
und
dass
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
diese
Papiere
diesen
Stellen
zugänglich
machen
oder
übermitteln
. [EU]
El
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
debe
comprender
la
concesión
, a
las
autoridades
que
la
presente
Decisión
declara
adecuadas
,
de
acceso
a
los
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
, o
la
transmisión
de
los
mismos
a
dichas
autoridades
,
previo
acuerdo
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
, y
la
concesión
de
acceso
a
tales
papeles
o
su
transmisión
a
las
citadas
autoridades
por
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
.
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
und
dem
Public
Company
Accounting
Oversight
Board
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
bei
der
Kontrolle
von
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
führt
zu
Ergebnissen
,
die
im
Wesentlichen
mit
dem
in
Artikel
36
der
Richtlinie
2006/43/EG
vorgesehenen
direkten
Austausch
von
Arbeitspapieren
und
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
gleichwertig
sind
. [EU]
En
consecuencia
,
la
cooperación
en
las
inspecciones
sobre
los
auditores
y
las
sociedades
de
auditoría
entre
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
y
el
Public
Company
Accounting
Oversight
Board
de
los
Estados
Unidos
de
América
permite
obtener
resultados
equivalentes
en
lo
esencial
al
intercambio
directo
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
previsto
en
el
artículo
36
de
la
Directiva
2006/43/CE
.
Gemäß
Artikel
47
Absatz
1
und
Artikel
53
der
Richtlinie
2006/43/EG
können
die
Mitgliedstaaten
ab
dem
29
.
Juni
2008
die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
und
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
an
die
zuständigen
Stellen
von
Drittländern
erlauben
,
sofern
diese
Stellen
von
der
Kommission
für
angemessen
erklärt
wurden
und
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
Vereinbarungen
zur
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Stellen
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
getroffen
wurden
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
47
,
apartado
1, y
al
artículo
53
de
la
Directiva
2006/43/CE
,
desde
el
29
de
junio
de
2008
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
únicamente
pueden
permitir
el
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
a
las
autoridades
competentes
de
un
tercer
país
en
el
supuesto
de
que
la
Comisión
haya
declarado
la
adecuación
de
dichas
autoridades
y
de
que
existan
acuerdos
de
trabajo
basados
en
la
reciprocidad
entre
ellas
y
las
autoridades
competentes
de
los
correspondientes
Estados
miembros
.
Gemäß
Artikel
53
der
Richtlinie
2006/43/EG
gilt
ab
dem
29
.
Juni
2008
im
Falle
von
Kontrollen
oder
Untersuchungen
bei
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
für
die
Weitergabe
von
Arbeitspapieren
oder
anderen
Dokumenten
im
Besitz
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
,
dass
sie
entweder
einer
vorherigen
Genehmigung
durch
die
zuständige
Stelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
unterliegt
oder
durch
die
zuständige
Stelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
erfolgt
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
53
de
la
Directiva
2006/43/CE
, a
partir
del
29
de
junio
de
2008
,
en
caso
de
inspección
o
investigación
de
auditores
legales
o
sociedades
de
auditoría
,
todo
envío
de
papeles
de
trabajo
de
auditoría
u
otros
documentos
que
obren
en
poder
de
los
auditores
legales
o
de
las
sociedades
de
auditoría
estará
subordinado
a
la
aprobación
previa
de
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
afectado
, o
será
efectuado
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
afectado
.
Gemäß
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
kann
es
den
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
direkten
Zugang
zu
den
Arbeitspapieren
oder
anderen
Dokumenten
gewähren
,
die
sich
im
Besitz
von
US-amerikanischen
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
befinden
,
darf
solche
Dokumente
nach
US-amerikanischem
Recht
aber
nicht
an
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
weitergeben
. [EU]
Con
arreglo
a
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
de
los
Estados
Unidos
de
América
,
puede
otorgar
a
las
autoridades
competentes
de
cualquier
Estado
miembro
acceso
directo
a
los
papeles
de
auditoría
u
otros
documentos
de
auditoría
que
obren
en
poder
de
los
auditores
o
de
las
sociedades
de
auditoría
de
Estados
Unidos
,
pero
,
con
arreglo
a
esa
misma
normativa
,
no
puede
transmitir
dichos
documentos
a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitspapieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners