A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
90 results for Anul
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Am
10
.
Februar
2009
erklärte
das
Gericht
die
Entscheidung
der
Kommission
für
nichtig
und
stellte
fest
,
dass
diese
entschieden
habe
,
keine
Einwände
zu
erheben
,
obwohl
ernsthafte
Schwierigkeiten
vorgelegen
hätten
,
die
sie
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
hätten
veranlassen
müssen
. [EU]
El
10
de
febrero
de
2009
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
anul
ó
la
Decisión
de
la
Comisión
,
al
concluir
que
esta
había
decidido
no
plantear
objeciones
a
pesar
de
la
existencia
de
graves
dificultades
que
hubieran
debido
inducirla
a
incoar
un
procedimiento
de
investigación
formal
.
Am
13
.
Oktober
2011
hob
der
Gerichtshof
das
Urteil
des
Gerichts
vom
16
.
Juli
2010
auf
. [EU]
El
13
de
octubre
de
2011
,
el
Tribunal
de
Justicia
anul
ó
la
sentencia
del
Tribunal
General
de
16
de
julio
de
2010
[22].
Am
15
.
Juni
2005
erklärte
das
Gericht
die
Entscheidung
von
2003
in
der
Rechtssache
T-349/03
wegen
einer
fehlerhaften
Beurteilung
des
Minimalcharakters
der
Beihilfe
für
nichtig
. [EU]
El
15
de
junio
de
2005
,
en
el
asunto
T-349/03
,
el
Tribunal
anul
ó
la
Decisión
de
2003
,
debido
a
una
apreciación
errónea
del
carácter
mínimo
de
la
ayuda
.
Am
17
.
Januar
2012
erklärte
das
Gericht
(
Siebte
Kammer
)
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
T-135/2007
die
Entscheidung
vom
7.
Februar
2007
,
mit
der
der
Antrag
der
Italienischen
Republik
,
Sondermaßnahmen
zur
Stützung
des
italienischen
Geflügelfleischmarkts
nach
Artikel
14
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2777/75
zu
erlassen
,
abgelehnt
wurde
,
für
nichtig
. [EU]
El
17
de
enero
de
2012
,
el
Tribunal
General
(Sala
Séptima
),
en
su
sentencia
en
el
asunto
T-135/2007
[8],
anul
ó
la
Decisión
de
7
de
febrero
de
2007
por
la
que
se
rechaza
la
solicitud
de
las
autoridades
italianas
de
adoptar
medidas
excepcionales
para
apoyar
el
mercado
italiano
de
la
carne
de
aves
de
corral
con
arreglo
al
artículo
14
del
Reglamento
(CEE)
no
2777/75
.
Am
22
.
März
2012
erklärte
der
Gerichtshof
(
EuGH
)
in
der
Rechtssache
C-338/10
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1355/2008
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2008
zur
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
zur
endgültigen
Vereinnahmung
des
vorläufigen
Zolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
zubereiteter
oder
haltbar
gemachter
Zitrusfrüchte
(
Mandarinen
usw
.)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"endgültige
Antidumpingverordnung"
oder
"angefochtene
Verordnung"
)
für
ungültig
. [EU]
Mediante
su
sentencia
de
22
de
marzo
de
2012
relativa
al
asunto
C-338/10
,
el
Tribunal
de
Justicia
Europeo
anul
ó
el
Reglamento
(CE)
no
1355/2008
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2008
,
por
el
que
se
establece
un
derecho
antidumping
definitivo
y
se
percibe
definitivamente
el
derecho
provisional
establecido
sobre
las
importaciones
de
determinados
cítricos
preparados
o
conservados
(principalmente
mandarinas
,
etc
.)
originarios
de
la
República
Popular
China
[2] («Reglamento
antidumping
definitivo»
o
«Reglamento
impugnado»
).
Am
22
.
Oktober
2008
bestätigte
das
Gericht
erster
Instanz
(
jetzt
"Gericht"
)
den
Umfang
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
von
TV2
und
hob
die
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
(
im
Folgenden
"Urteil"
)
wieder
auf
. [EU]
El
22
de
octubre
de
2008
[9],
al
tiempo
que
confirmaba
el
ámbito
de
la
misión
de
servicio
público
de
TV2
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
(ahora
Tribunal
General
)
anul
ó
la
decisión
de
recuperación
de
la
Comisión
(«la
sentencia»
).
Am
22
.
Oktober
2008
hob
der
Gerichtshof
die
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
auf
. [EU]
El
22
de
octubre
de
2008
,
el
Tribunal
anul
ó
la
Decisión
de
recuperación
de
la
ayuda
de
la
Comisión
[24].
Am
22
.
September
2011
wies
der
Gerichtshof
das
Rechtsmittel
Belgiens
zurück
und
stellte
fest
,
dass
das
Gericht
zu
Recht
entschieden
habe
,
die
Entscheidung
der
Kommission
von
2003
für
nichtig
zu
erklären
. [EU]
El
22
de
septiembre
de
2011
,
el
Tribunal
de
Justicia
desestimó
el
recurso
de
casación
interpuesto
por
Bélgica
,
considerando
que
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
anul
ó
con
razón
la
Decisión
de
la
Comisión
de
2003
.
Am
23
.
Oktober
2007
annullierte
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
den
Rahmenbeschluss
2005/667/JI
des
Rates
vom
12
.
Juli
2005
zur
Verstärkung
des
strafrechtlichen
Rahmens
zur
Bekämpfung
der
Verschmutzung
durch
Schiffe
[5]
der
die
Richtlinie
2005/35/EG
durch
strafrechtliche
Maßnahmen
ergänzt
hatte
. [EU]
El
23
de
octubre
de
2007
,
el
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
anul
ó
[4]
la
Decisión
marco
2005/667/JAI
del
Consejo
,
de
12
de
julio
de
2005
,
destinada
a
reforzar
el
marco
penal
para
la
represión
de
la
contaminación
procedente
de
buques
[5],
que
había
completado
con
medidas
penales
la
Directiva
2005/35/CE
.
Am
25
.
Oktober
2002
hob
das
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
"EuGeI"
)
die
Kommissionsentscheidung
in
ihrer
Gesamtheit
auf
. [EU]
Por
sentencia
(«la
sentencia»
)
de
25
de
octubre
de
2002
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
(«TPICE»)
anul
ó
en
su
integridad
la
Decisión
de
la
Comisión
.
Am
26
.
Juni
2008
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
T-442/03
Teile
der
Entscheidung
2005/406/EG
aus
zwei
Gründen
für
nichtig
. [EU]
El
26
de
junio
de
2008
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
en
su
sentencia
T-442/03
[5]
anul
ó
parte
de
la
Decisión
2005/406/CE
por
dos
motivos
.
Am
29
.
September
2010
erklärte
das
Gericht
der
Europäischen
Union
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
,
soweit
sie
die
Sanabel
betraf
,
für
nichtig
und
begründete
dies
damit
,
dass
die
Verteidigungsrechte
,
das
Recht
auf
gerichtliche
Nachprüfung
und
das
Eigentumsrecht
missachtet
worden
waren
. [EU]
El
29
de
septiembre
de
2010
,
el
Tribunal
General
anul
ó
el
Reglamento
(CE)
no
881/2002
por
lo
que
se
refiere
a
Sanabel
[3],
al
estimar
que
no
se
habían
respetado
el
derecho
a
la
defensa
,
el
derecho
de
recurso
y
el
derecho
a
la
propiedad
.
Am
29
.
September
2010
erklärte
das
Gericht
der
Europäischen
Union
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
,
soweit
sie
Herrn
Abdrabbah
,
Herrn
Al-Faqih
und
Herrn
Nasuf
betraf
,
für
nichtig
und
begründete
dies
damit
,
dass
die
Verteidigungsrechte
,
das
Recht
auf
gerichtliche
Nachprüfung
und
das
Eigentumsrecht
missachtet
worden
waren
. [EU]
El
29
de
septiembre
de
2010
,
el
Tribunal
General
[3]
anul
ó
el
Reglamento
(CE)
no
881/2002
por
lo
que
se
refiere
a
los
Sres
.
Abdrabbah
,
Al-Faqih
y
Nasuf
,
al
estimar
que
no
se
habían
respetado
el
derecho
a
la
defensa
,
el
derecho
de
recurso
y
el
derecho
a
la
propiedad
.
Am
8.
Juli
2008
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
im
Hinblick
auf
Huvis
für
nichtig
. [EU]
El
8
de
julio
de
2008
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
[8]
anul
ó
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
con
respecto
a
Huvis
.
Am
8.
Juli
2008
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
in
Bezug
auf
die
Einführung
des
Antidumpingzolls
auf
Einfuhren
von
Waren
,
die
von
dem
koreanischen
Unternehmen
Huvis
Corp
hergestellt
und
ausgeführt
werden
,
für
nichtig
. [EU]
El
8
de
julio
de
2008
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
anul
ó
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
,
en
cierta
medida
,
en
relación
con
el
derecho
antidumping
establecido
sobre
las
exportaciones
a
la
Comunidad
Europea
de
mercancías
producidas
y
exportadas
por
la
empresa
coreana
Huvis
Corp
[4].
Am
gleichen
Tag
wurde
auch
die
Entscheidung
2003/531/EG
vom
EuGH
aufgehoben
. [EU]
El
mismo
día
anul
ó
también
la
Decisión
2003/531/CE
[11].
An
dieser
Stelle
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Entscheidung
der
Kommission
über
die
staatliche
Beihilfe
Nr
. N
703/95
,
die
mit
der
notifizierten
Maßnahme
verlängert
wird
,
vom
Gerichtshof
aufgehoben
wurde
. [EU]
Conviene
recordar
que
el
Tribunal
de
Justicia
anul
ó
la
Decisión
de
la
Comisión
relativa
a
la
ayuda
estatal
no
N
703/95
, y
que
la
medida
notificada
es
una
prolongación
de
la
misma
.
Artikel
2
der
Entscheidung
wurde
insoweit
für
nichtig
erklärt
,
als
darin
festgestellt
worden
war
,
dass
"die
Befreiung
von
Registrierungskosten"
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
El
Tribunal
anul
ó
el
artículo
2
de
dicha
Decisión
en
la
medida
en
que
declara
que
la
exención
de
los
gastos
de
notario
y
registro
no
constituye
ayuda
estatal
.
Auch
wenn
die
Kommission
nach
dem
Gerichtsurteil
nunmehr
der
Auffassung
ist
,
dass
die
für
diese
Koordinierungszentren
festgelegte
Übergangsfrist
zu
lang
war
,
gelangt
sie
zu
der
Feststellung
,
dass
die
Entscheidung
2003/757/EG
-
soweit
sie
für
jedes
betroffene
Koordinierungszentrum
eine
Übergangsfrist
vorsieht
,
die
mit
Ablauf
der
am
Tag
der
Notifikation
dieser
Entscheidung
geltenden
Zulassung
endet
-
nicht
aufgehoben
wurde
und
somit
weiter
Anwendung
findet
. [EU]
Aunque
,
habida
cuenta
de
la
sentencia
del
Tribunal
,
la
Comisión
considera
que
el
período
transitorio
fijado
para
estos
centros
de
coordinación
era
demasiado
largo
y
constata
que
la
Decisión
2003/757/CE
,
en
la
medida
en
que
prevé
un
período
transitorio
que
concluye
,
para
cada
centro
afectado
,
al
expirar
la
autorización
vigente
en
la
fecha
de
notificación
de
la
Decisión
2003/757/CE
,
no
se
anul
ó
y
que
,
por
tanto
,
dicha
Decisión
aún
es
aplicable
.
Aufgrund
einer
Nichtigkeitsklage
von
Prayon-Rupel
hob
das
EuGI
in
seinem
Urteil
vom
15
.
März
2001
die
Entscheidung
der
Kommission
vom
16
.
Dezember
1997
wegen
der
Verletzung
einer
wesentlichen
Formvorschrift
auf
. [EU]
Tras
un
recurso
de
anul
ación
presentado
por
Prayon-Rupel
,
el
TPI
en
su
sentencia
de
15
de
marzo
de
2001
anul
ó
la
decisión
de
la
Comisión
de
16
de
diciembre
de
1997
[14],
debido
al
incumplimiento
de
un
requisito
procesal
esencial
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anul":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners