A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Aals
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Am
15
.
November
2005
hat
das
Europäische
Parlament
eine
Entschließung
angenommen
,
in
der
die
Kommission
aufgefordert
wurde
,
unverzüglich
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
zur
Wiederauffüllung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
zu
unterbreiten
. [EU]
El
15
de
noviembre
de
2005
el
Parlamento
Europeo
adoptó
una
resolución
en
la
que
invitaba
a
la
Comisión
a
presentarle
inmediatamente
una
propuesta
de
Reglamento
del
Consejo
por
el
que
se
establecen
medidas
para
la
recuperación
de
la
población
de
anguila
europea
.
Der
ICES
empfiehlt
,
dringend
einen
Wiederauffüllungsplan
für
den
gesamten
Bestand
des
Europäischen
Aals
auszuarbeiten
und
die
Nutzung
und
sonstige
Eingriffe
des
Menschen
,
die
sich
auf
die
Fischerei
oder
den
Bestand
auswirken
,
so
weit
wie
möglich
zu
reduzieren
. [EU]
El
CIEM
recomienda
que
se
elabore
un
plan
de
recuperación
para
toda
la
población
de
anguila
europea
con
carácter
urgente
y
que
la
explotación
y
demás
actividades
humanas
que
inciden
en
la
pesca
o
en
las
poblaciones
se
reduzcan
lo
máximo
posible
.
Der
Rat
hat
am
19
.
Juli
2004
seine
Schlussfolgerungen
zur
Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
und
das
Europäische
Parlament
vom
1.
Oktober
2003
über
die
Entwicklung
eines
gemeinschaftlichen
Aktionsplans
zur
Bewirtschaftung
des
Europäischen
Aals
angenommen
,
in
denen
die
Kommission
aufgefordert
wird
,
Vorschläge
für
die
langfristige
Bewirtschaftung
des
Aals
in
Europa
vorzulegen
. [EU]
El
19
de
julio
de
2004
el
Consejo
adoptó
una
serie
de
conclusiones
sobre
la
Comunicación
de
la
Comisión
al
Consejo
y
al
Parlamento
Europeo
,
de
1
de
octubre
de
2003
,
relativa
a
la
elaboración
de
un
plan
de
actuación
comunitario
para
la
gestión
de
las
anguilas
europeas
,
en
las
que
,
entre
otras
cosas
,
se
solicita
a
la
Comisión
que
presente
propuestas
relativas
a
la
gestión
a
largo
plazo
de
la
anguila
en
Europa
.
Der
Wissenschafts-
,
Technik-
und
Wirtschaftsausschuss
für
die
Fischerei
hat
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
das
Schwarze
Meer
und
die
damit
verbundenen
Flusssysteme
an
der
äußersten
Grenze
der
Verteilung
des
Europäischen
Aals
liegen
und
der
Aal
dort
vor
der
Aufstockung
der
Bestände
nur
sporadisch
vorkam
. [EU]
El
Comité
científico
,
técnico
y
económico
de
pesca
ha
informado
a
la
Comisión
de
que
el
Mar
Negro
y
los
sistemas
fluviales
conectados
con
él
están
situados
en
el
límite
extremo
de
la
zona
de
distribución
de
la
anguila
europea
y
que
la
presencia
natural
de
la
anguila
antes
de
la
repoblación
era
esporádica
.
Die
Aalfischerei
in
Gemeinschaftsgewässern
seeseitig
der
Grenzen
der
von
den
Mitgliedstaaten
als
natürliche
Lebensräume
des
Aals
ausgewiesenen
Aaleinzugsgebiete
sollte
schrittweise
verringert
werden
,
und
zwar
durch
die
Reduzierung
des
Fischereiaufwands
oder
der
Fangmengen
um
mindestens
50
%
gegenüber
dem
durchschnittlichen
Fischereiaufwand
bzw
.
den
durchschnittlichen
Fangmengen
in
den
Jahren
2004
bis
2006
. [EU]
Las
capturas
de
anguilas
en
aguas
comunitarias
situadas
mar
adentro
respecto
de
las
cuencas
fluviales
delimitadas
por
los
Estados
miembros
como
hábitats
naturales
de
la
anguila
,
se
deberán
reducir
gradualmente
,
mediante
la
reducción
del
esfuerzo
pesquero
o
las
capturas
,
al
menos
un
50
%
calculado
a
partir
del
esfuerzo
pesquero
medio
o
del
promedio
de
capturas
de
los
años
2004-2006
.
Die
Kommission
schlägt
auf
der
Grundlage
des
Berichts
gemäß
Absatz
2
geeignete
Maßnahmen
vor
,
die
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
die
Wiederauffüllung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
bewirken
,
und
der
Rat
entscheidet
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
alternative
Maßnahmen
zum
Erreichen
der
Abwanderungsrate
nach
Artikel
2
Absatz
4
oder
der
Reduzierung
des
Fischereiaufwands
nach
Artikel
4
Absatz
2
und
Artikel
5
Absatz
4. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
informe
mencionado
en
el
apartado
2,
la
Comisión
propondrá
cualquier
medida
adecuada
para
lograr
con
una
elevada
probabilidad
la
recuperación
de
la
población
de
anguila
europea
y
el
Consejo
decidirá
por
mayoría
cualificada
medidas
alternativas
para
lograr
el
objetivo
de
nivel
de
fuga
establecido
en
el
artículo
2,
apartado
4, o
la
reducción
del
esfuerzo
pesquero
desplegado
con
arreglo
al
artículo
4,
apartado
2 y
al
artículo
5,
apartado
4.
Die
Kommission
sollte
anhand
der
von
den
Mitgliedstaaten
zu
übermittelnden
Angaben
einen
Bericht
über
das
Ergebnis
der
Umsetzung
der
Aalbewirtschaftungspläne
erstellen
und
erforderlichenfalls
geeignete
Maßnahmen
vorschlagen
,
mit
denen
die
Wiederauffüllung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
erreicht
werden
kann
. [EU]
Sobre
la
base
de
información
que
facilitarán
los
Estados
miembros
,
la
Comisión
deberá
elaborar
un
informe
sobre
el
resultado
de
la
aplicación
de
los
planes
de
gestión
de
la
anguila
y,
en
caso
necesario
,
propondrá
cualquier
medida
adecuada
para
lograr
con
una
elevada
probabilidad
la
recuperación
de
la
anguila
europea
.
Die
Mitgliedstaaten
ermitteln
die
Einzugsgebiete
in
ihrem
Hoheitsgebiet
,
die
natürliche
Lebensräume
des
Europäischen
Aals
bilden
(
"Aaleinzugsgebiete"
),
und
grenzen
diese
Gebiete
,
die
auch
Seegewässer
umfassen
können
,
ab
. [EU]
Los
Estados
miembros
determinarán
y
delimitarán
las
distintas
cuencas
fluviales
existentes
en
su
territorio
nacional
que
constituyen
hábitats
naturales
de
la
anguila
europea
(«cuencas
fluviales
de
la
anguila»
)
que
pueden
incluir
aguas
marítimas
.
Diese
Unterschiede
sollten
bei
der
Planung
und
Durchführung
der
Maßnahmen
zum
Schutz
und
zur
nachhaltigen
Nutzung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
berücksichtigt
werden
. [EU]
Esta
diversidad
debe
tenerse
en
cuenta
a
la
hora
de
planificar
y
ejecutar
las
medidas
destinadas
a
garantizar
la
protección
y
la
explotación
sostenible
de
la
población
de
anguila
europea
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
von
der
Verpflichtung
zur
Ausarbeitung
eines
Aalbewirtschaftungsplans
befreit
werden
,
wenn
hinreichend
begründet
wird
,
dass
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
gelegenen
Flusseinzugsgebiete
oder
Seegewässer
keine
natürlichen
Lebensräume
des
Europäischen
Aals
bilden
. [EU]
Un
Estado
miembro
podrá
estar
exento
de
la
obligación
de
preparar
un
plan
de
gestión
de
la
anguila
si
se
facilita
la
justificación
adecuada
de
que
las
cuencas
fluviales
o
las
aguas
marítimas
dentro
de
su
territorio
no
constituyen
hábitats
naturales
de
la
anguila
europea
.
Entsprechend
der
Bewertung
durch
den
Internationalen
Rat
für
Meeresforschung
(
ICES
)
können
die
in
den
vorgenannten
Anträgen
aufgeführten
Flusseinzugsgebiete
oder
Seegewässer
nicht
als
natürliche
Lebensräume
des
Europäischen
Aals
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2007
ermittelt
und
abgegrenzt
werden
. [EU]
De
acuerdo
con
la
evaluación
efectuada
por
el
Consejo
Internacional
para
la
Exploración
del
Mar
(CIEM),
las
cuencas
fluviales
o
las
aguas
marítimas
objeto
de
las
mencionadas
solicitudes
de
exención
no
pueden
determinarse
ni
definirse
como
hábitats
naturales
de
la
anguila
europea
a
los
efectos
del
Reglamento
(CE)
no
1100/2007
.
Gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2007
ermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
Einzugsgebiete
in
ihrem
Hoheitsgebiet
,
die
natürliche
Lebensräume
des
Europäischen
Aals
bilden
(
"Aaleinzugsgebiete"
),
und
grenzen
diese
Gebiete
ab
. [EU]
El
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1100/2007
insta
a
los
Estados
miembros
a
determinar
y
delimitar
las
distintas
cuencas
fluviales
existentes
en
su
territorio
nacional
que
constituyen
hábitats
naturales
de
la
anguila
europea
.
Gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2007
kann
ein
Mitgliedstaat
von
der
Verpflichtung
zur
Ausarbeitung
eines
Aalbewirtschaftungsplans
befreit
werden
,
wenn
hinreichend
begründet
wird
,
dass
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
gelegenen
Flusseinzugsgebiete
oder
Seegewässer
keine
natürlichen
Lebensräume
des
Europäischen
Aals
bilden
. [EU]
El
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1100/2007
establece
que
un
Estado
miembro
puede
estar
exento
de
la
obligación
de
preparar
un
plan
de
gestión
de
la
anguila
si
facilita
la
justificación
adecuada
de
que
las
cuencas
fluviales
o
las
aguas
marítimas
dentro
de
su
territorio
no
constituyen
hábitats
naturales
de
la
anguila
europea
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2007
des
Rates
vom
18
September
2007
zur
Festlegung
von
Maßnahmen
zur
Wiederauffüllung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
,
insbesondere
auf
Artikel
1
Absatz
2 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1100/2007
del
Consejo
,
de
18
septiembre
2007
,
por
el
que
se
establecen
medidas
para
la
recuperación
de
la
población
de
anguila
europea
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
1
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2007
des
Rates
vom
18
.
September
2007
mit
Maßnahmen
zur
Wiederauffüllung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
,
insbesondere
auf
Artikel
3
Absatz
3 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1100/2007
del
Consejo
,
de
18
de
septiembre
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
medidas
para
la
recuperación
de
la
población
de
anguila
europea
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
3,
apartado
3
In
Bezug
auf
das
Schwarze
Meer
und
die
mit
ihm
verbundenen
Flüsse
trifft
die
Kommission
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2002
über
die
Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
der
Fischereiressourcen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
nach
Anhörung
des
Wissenschafts-
,
Technik-
und
Wirtschaftsausschusses
für
die
Fischerei
bis
31
.
Dezember
2007
eine
Entscheidung
,
ob
diese
Gewässer
natürliche
Lebensräume
des
Europäischen
Aals
gemäß
Artikel
3
der
vorliegenden
Verordnung
sind
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
Mar
Negro
y a
los
sistemas
fluviales
con
él
conectados
,
la
Comisión
tomará
una
decisión
de
conformidad
con
el
procedimiento
a
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
30
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2002
,
sobre
la
conservación
y
la
explotación
sostenible
de
los
recursos
pesqueros
en
virtud
de
la
política
pesquera
común
[5],
previa
consulta
al
Comité
científico
y
técnico
de
la
pesca
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2007
,
sobre
si
dichas
aguas
constituyen
hábitats
naturales
de
la
anguila
europea
de
conformidad
con
el
artículo
3
del
presente
Reglamento
.
Können
Einzugsgebiete
,
die
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
liegen
,
nicht
als
natürliche
Lebensräume
des
Europäischen
Aals
ermittelt
und
abgegrenzt
werden
,
so
sollte
dieser
Mitgliedstaat
von
der
Verpflichtung
,
einen
Aalbewirtschaftungsplan
auszuarbeiten
,
freigestellt
werden
können
. [EU]
Si
no
se
puede
determinar
ni
delimitar
que
las
cuencas
fluviales
existentes
en
el
territorio
nacional
de
un
Estado
miembro
constituyen
hábitats
naturales
de
la
anguila
europea
,
deberá
existir
la
posibilidad
de
que
dicho
Estado
miembro
quede
exento
de
la
obligación
de
elaborar
un
plan
de
gestión
de
la
anguila
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2007
werden
Rahmenbedingungen
für
den
Schutz
und
die
nachhaltige
Nutzung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
in
den
Gemeinschaftsgewässern
und
den
Lagunen
des
Küstenraumes
(
Strandseen
),
den
Flussmündungen
und
Flüssen
sowie
den
damit
verbundenen
Binnengewässern
der
Mitgliedstaaten
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1100/2007
establece
un
marco
para
la
protección
y
la
explotación
sostenible
de
la
población
de
anguila
europea
en
aguas
comunitarias
,
en
las
lagunas
costeras
,
en
los
estuarios
y
en
los
ríos
y
aguas
interiores
que
comunican
con
ríos
de
los
Estados
miembros
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2007
wurden
Rahmenbedingungen
festgelegt
für
den
Schutz
und
die
nachhaltige
Nutzung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
in
den
Gewässern
der
Gemeinschaft
,
den
Lagunen
des
Küstenraums
(
Strandseen
),
den
Flussmündungen
und
Flüssen
sowie
den
damit
verbundenen
Binnengewässern
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1100/2007
establece
un
marco
para
la
protección
y
explotación
sostenible
de
la
población
de
anguila
europea
en
aguas
comunitarias
y
en
las
lagunas
costeras
,
en
los
estuarios
y
en
los
ríos
y
aguas
interiores
que
comunican
con
ríos
de
los
Estados
miembros
.
Mit
dieser
Verordnung
werden
Rahmenbedingungen
festgelegt
für
den
Schutz
und
die
nachhaltige
Nutzung
des
Bestands
des
Europäischen
Aals
der
Art
Anguilla
anguilla
in
den
Gewässern
der
Gemeinschaft
,
den
Lagunen
des
Küstenraums
(
Strandseen
),
den
Flussmündungen
und
Flüssen
sowie
den
damit
verbundenen
Binnengewässern
der
Mitgliedstaaten
,
die
in
die
Gewässer
der
ICES-Untergebiete
III
,
IV
,
VI
,
VII
,
VIII
,
IX
oder
in
das
Mittelmeer
fließen
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
el
marco
necesario
para
la
protección
y
la
explotación
sostenible
de
la
población
de
anguila
europea
de
la
especie
Anguilla
anguilla
en
aguas
comunitarias
,
en
las
lagunas
costeras
,
en
los
estuarios
, y
en
los
ríos
y
aguas
interiores
que
comunican
con
ríos
de
los
Estados
miembros
que
vierten
sus
aguas
en
las
zonas
CIEM
III
,
IV
,
VI
,
VII
,
VIII
y
IX
, o
en
el
Mar
Mediterráneo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aals":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners