A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1856 results for 38
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
38
Baum
mit
intakter
Krone
,
unbekannte
Ursache
(
wie
unter
CC
) [EU]
38
Árbol
con
la
copa
intacta
,
causa
de
la
muerte
desconocida
(como
en
CC
)
(
38
):
Berechnet
als
Aluminium
. [EU]
Expresado
como
aluminio
.
§
38
des
dänischen
Gesetzes
über
Funksysteme
und
die
Zuweisung
von
Funkfrequenzen
sowie
§
48
des
dänischen
Gesetzes
über
Funkfrequenzen
. [EU]
Véanse
la
sección
38
de
la
Ley
de
radiodifusión
y
distribución
de
radiofrecuencias
y
el
capítulo
48
de
la
Ley
de
radiofrecuencias
.
38
Durch
den
im
Mai
2008
herausgegebenen
Paragraphen
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
von
Anteilen
an
Tochterunternehmen
,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
(
Änderungen
des
IFRS
1
und
IAS
27
)
wurden
die
Paragraphen
31
, D1(g),
D14
und
D15
hinzugefügt
. [EU]
38
El
documento
Coste
de
una
inversión
en
una
dependiente
,
entidad
controlada
de
forma
conjunta
o
asociada
(Modificaciones
de
la
NIIF
1 y
NIC
27
),
emitido
en
mayo
de
2008
,
añadió
los
párrafos
31
,
D1
(g),
D14
y
D15
.
38
Ein
Unternehmen
,
das
seine
Anteile
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
nach
der
Equity-Methode
bilanziert
,
nimmt
nur
die
Cashflows
in
die
Kapitalflussrechnung
auf
,
die
mit
seinen
Anteilen
an
dem
assoziierten
Unternehmen
oder
dem
Gemeinschaftsunternehmen
sowie
den
Ausschüttungen
und
anderen
Ein-
und
Auszahlungen
zwischen
ihm
und
dem
assoziierten
Unternehmen
oder
dem
Gemeinschaftsunternehmen
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
38
Una
entidad
que
revele
su
participación
en
una
asociada
o
en
un
negocio
conjunto
utilizando
el
método
de
la
participación
debe
incluir
en
su
estado
de
flujos
de
efectivo
los
flujos
de
efectivo
con
respecto
a
sus
inversiones
en
la
asociada
o
en
el
negocio
conjunto
,
así
como
las
distribuciones
de
ganancias
y
otros
pagos
y
cobros
entre
ella
misma
y
la
asociada
o
el
negocio
conjunto
.
38
Foshan
Xingtai
Ceramics
Co
.
Ltd
. [EU]
38
Foshan
Xingtai
Ceramics
Co
.
Ltd
.
38
Gemeinschaftliche
Pläne
mehrerer
Arbeitgeber
unterscheiden
sich
von
gemeinschaftlich
verwalteten
Plänen
. [EU]
38
Los
planes
multiempresariales
son
diferentes
de
los
planes
administrados
colectivamente
.
38
Hersteller
haben
innerhalb
dieser
Dreimonatsfrist
Fehler
mitgeteilt
. [EU]
Treinta
y
ocho
fabricantes
notificaron
errores
en
el
plazo
límite
establecido
de
tres
meses
.
38
In
derartigen
Fällen
hat
ein
Unternehmen
den
beizulegenden
Zeitwert
der
Schuld
oder
des
Eigenkapitalinstruments
wie
folgt
zu
bemessen:
[EU]
38
En
tales
casos
,
una
entidad
debe
valorar
el
valor
razonable
del
pasivo
o
del
instrumento
de
patrimonio
de
la
siguiente
forma:
38
.
Richtlinie
2003/10/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Februar
2003
über
Mindestvorschriften
zum
Schutz
von
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
vor
der
Gefährdung
durch
physikalische
Einwirkungen
(
Lärm
) (
17
.
Einzelrichtlinie
im
Sinne
des
Artikels
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
) [EU]
Directiva
2003/10/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
febrero
de
2003
,
sobre
las
disposiciones
mínimas
de
seguridad
y
de
salud
relativas
a
la
exposición
de
los
trabajadores
a
los
riesgos
derivados
de
los
agentes
físicos
(ruido) (decimoséptima
Directiva
específica
con
arreglo
al
apartado
1
del
artículo
16
de
la
Directiva
89/391/CEE
)
38
Sofern
die
IFRS
nichts
anderes
erlauben
oder
vorschreiben
,
hat
ein
Unternehmen
für
alle
im
Abschluss
der
aktuelle
Periode
enthaltenen
quantitativen
Informationen
Vergleichsinformationen
hinsichtlich
der
vorangegangenen
Periode
anzugeben
. [EU]
38
A
menos
que
las
NIIF
permitan
o
requieran
otra
cosa
,
una
entidad
revelará
información
comparativa
respecto
del
ejercicio
anterior
para
todos
los
importes
incluidos
en
los
estados
financieros
del
ejercicio
corriente
.
38
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
persistente
organische
Schadstoffe
[EU]
Reglamento
(CE)
no
850/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
sobre
contaminantes
orgánicos
persistentes
38
Verschiedene
Erzeugnisse
der
chemischen
Industrie
[EU]
38
Productos
diversos
de
las
industrias
químicas
38
Virginia
Park
, 3
Trunk
Road
,
Pyinmabin
Industrial
Zone
,
Yangon
[EU]
38
,
Virginia
Park
, n.o 3,
Trunk
Road
,
Zona
Industrial
de
Pyinmabin
,
Yangón
38
Wenn
der
Anteil
eines
Unternehmens
an
den
Verlusten
eines
assoziierten
Unternehmens
oder
eines
Gemeinschaftsunternehmens
dem
Wert
seiner
Beteiligung
an
diesen
Unternehmen
entspricht
oder
diesen
übersteigt
,
erfasst
das
Unternehmen
keine
weiteren
Verlustanteile
. [EU]
38
Si
la
parte
que
corresponde
a
una
entidad
en
las
pérdidas
de
una
asociada
o
un
negocio
conjunto
iguala
o
excede
a
su
participación
en
esa
asociada
o
ese
negocio
conjunto
,
dejará
de
reconocer
la
parte
que
le
pudiera
corresponder
en
ulteriores
pérdidas
.
38
Wenn
ein
Unternehmen
in
der
Berichtsperiode
durch
Inbesitznahme
von
Sicherheiten
,
die
es
in
Form
von
Sicherungsgegenständen
hält
,
oder
durch
Inanspruchnahme
anderer
Kreditbesicherungen
(
wie
Garantien
)
finanzielle
und
nicht-finanzielle
Vermögenswerte
erhält
und
diese
den
Ansatzkriterien
in
anderen
IFRS
entsprechen
,
so
hat
das
Unternehmen
für
solche
zum
Bilanzstichtag
gehaltene
Vermögenswerte
Folgendes
anzugeben:
[EU]
38
Cuando
una
entidad
haya
obtenido
,
durante
el
ejercicio
,
activos
financieros
o
no
financieros
al
tomar
posesión
de
las
garantías
de
las
que
disponga
para
asegurar
el
cobro
, o
al
ejecutar
otras
mejoras
crediticias
(por
ejemplo
avales
), y
tales
activos
cumplan
los
criterios
de
reconocimiento
de
otras
NIIF
,
la
entidad
revelará
,
respecto
de
tales
activos
mantenidos
en
la
fecha
de
presentación:
3-Chinuclidon
(
3731-
38
-2
) [EU]
Quinuclidin-3-ona
(3731-38-2)
3-Chinuclidon
(
CAS-Nr
.
3731-
38
-2
) [EU]
Quinuclidin-3-ona
(3731-38-2)
3;
R40
(
Krebserzeugend
Kategorie
3;
Verdacht
auf
krebserzeugende
Wirkung
)
–
;
Xi
;
R36/37/
38
(
Reizstoff
;
Reizt
die
Augen
,
die
Atmungsorgane
und
die
Haut
)– N;
R50/53
(
Umweltgefährlich
;
Sehr
giftig
für
Wasserorganismen
;
Kann
in
Gewässernlängerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
). [EU]
3;
R40
(carcinógeno
de
la
categoría
3;
posibles
efectos
cancerígenos
)
–
;Xi;
R36/37/
38
(irritante;
irrita
los
ojos
,
la
piel
y
las
vías
respiratorias
)
–
; N;
R50/53
(peligroso
para
el
medio
ambiente
;
muy
tóxico
para
los
organismos
acuáticos
,
puede
provocar
a
largo
plazo
efectos
negativos
en
el
medio
ambiente
acuático
).
3;
R40
,
R33
(
Krebserzeugend
Kategorie
3;
Verdacht
auf
krebserzeugende
Wirkung
;
Gefahr
kumulativer
Wirkungen
) -
Xi
; R
36/37/
38
(
Reizend
;
Reizt
die
Augen
,
die
Atmungsorgane
und
die
Haut
) - N;
R50-53
(
Umweltgefährlich
;
Sehr
giftig
für
Wasserorganismen
,
kann
in
Gewässern
längerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
). [EU]
3;
R40
(carcinogénico
de
la
categoría
3;
posibles
efectos
cancerígenos
) -
Xi
;
R36/37/
38
(irritante;
irritante
para
los
ojos
,
el
sistema
respiratorio
y
la
piel
) - N;
R50/53
(peligroso
para
el
medio
ambiente
;
muy
tóxico
para
los
organismos
acuáticos
,
puede
provocar
a
largo
plazo
efectos
negativos
en
el
medio
ambiente
acuático
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "38":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners