A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
80 results for 254
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
0-
254
Besatzungsmitglieder
;
255
=
unbekannt
=
Standard
. [EU]
0-
254
miembros
de
la
tripulación
,
255
=
desconocido
=
por
defecto
0-
254
sonstiges
Personal
,
255
=
unbekannt
=
Standard
. [EU]
0-
254
personal
a
bordo
,
255
=
desconocido
=
por
defecto
32007
D
0616:
Entscheidung
2007/616/EG
der
Kommission
vom
5.
September
2007
(
ABl
. L
254
vom
28
.9.2007, S. 1)." [EU]
32007
D
0616:
Decisión
2007/616/CE
de
la
Comisión
(DO L
254
de
28
.9.2007, p. 1).».
95/427/EG:
Entscheidung
der
Kommission
vom
16
.
Oktober
1995
über
die
Liste
der
Betriebe
in
Namibia
,
aus
denen
die
Einfuhr
von
Fleischerzeugnissen
in
die
Gemeinschaft
zugelassen
ist
(
ABl
. L
254
vom
24
.10.1995, S.
28
) [EU]
95/427/CE:
Decisión
de
la
Comisión
,
de
16
de
octubre
de
1995
,
sobre
la
lista
de
establecimientos
de
la
República
de
Namibia
autorizados
para
la
importación
de
productos
a
base
de
carne
en
la
Comunidad
(DO L
254
de
24
.10.1995, p.
28
).
ABl
. L
254
vom
8.10.2003, S. 7.
Richtlinie
geändert
durch
die
Richtlinie
2005/91/EG
der
Kommission
(
ABl
. L
331
vom
17
.12.2005, S.
24
). [EU]
DO
L
254
de
8.10.2003, p. 7.
Amtsblatt
C
254
vom
13
.9.2001, S. 2. [EU]
DO
C
254
de
13
.9.2001, p. 2.
Angesichts
der
Erfahrungen
seit
der
letzten
Änderung
der
Richtlinie
72/
254
/EWG
ist
es
nicht
mehr
erforderlich
,
dass
Nachrüstteile
,
die
keine
sicherheitsrelevanten
Funktionen
haben
,
einer
Richtlinie
unterliegen
,
die
sich
ausdrücklich
auf
die
elektromagnetische
Verträglichkeit
(
EMV
)
im
Kraftfahrzeugsektor
bezieht
. [EU]
A
la
vista
de
la
experiencia
acumulada
desde
la
modificación
de
la
Directiva
72/245/CEE
,
ya
no
es
necesario
que
los
equipos
de
recambio
y
accesorios
ajenos
a
las
funciones
relacionadas
con
la
seguridad
estén
regulados
por
una
Directiva
que
trata
específicamente
de
la
compatibilidad
electromagnética
(CEM)
en
el
sector
del
automóvil
.
Anhörung
vom
4.
Oktober
2005
(
ABl
. C
254
vom
14
.10.2005). [EU]
Dictamen
emitido
el
4
de
octubre
de
2005
(DO C
254
de
14
.10.2005).
An
jedem
Sitzplatz
ist
diejenige
der
beiden
254
mm
und
406
mm
breiten
Zugeinrichtungen
zu
verwenden
,
deren
Breite
dem
Abstand
zwischen
den
unteren
Verankerungen
am
nächsten
kommt
. [EU]
La
anchura
del
dispositivo
de
tracción
de
254
mm
o
de
406
mm
utilizado
en
cada
plaza
de
asiento
deberá
ser
lo
más
cercana
posible
a
la
distancia
entre
los
anclajes
inferiores
.
Artikel
254
Absatz
2,
Artikel
255
Absätze
1
und
2 [EU]
Artículos
254
.2 y
255
.1 y 2
Auch
wenn
diese
Kosten
staatliche
Beihilfen
darstellten
,
würde
es
sich
um
eine
zulässige
Beihilfe
handeln
(
in
Erwägung
254
ff
.). [EU]
Y
aun
en
el
supuesto
de
que
estos
costes
constituyesen
ayuda
estatal
,
la
ayuda
sería
compatible
(véase
el
considerando
254
y
siguientes
).
aufgrund
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
,
insbesondere
seines
Artikels
254
Absatz
5 [EU]
Visto
el
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
y
en
particular
su
artículo
254
,
párrafo
quinto
Außer
im
Fall
der
Europäischen
Beschlüsse
,
die
nach
Artikel
I-39
Absatz
2
der
Verfassung
in
Kraft
treten
,
und
der
Richtlinien
und
Entscheidungen
,
die
nach
Artikel
254
Absätze
1
und
2
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
Kraft
getreten
sind
,
werden
Bulgarien
und
Rumänien
so
behandelt
,
als
wären
ihnen
diese
Europäischen
Beschlüsse
und
diese
Richtlinien
und
Entscheidungen
am
Tage
ihres
Beitritts
notifiziert
worden
. [EU]
Con
excepción
de
las
decisiones
europeas
que
entren
en
vigor
en
virtud
del
apartado
2
del
artículo
I‐
;39
de
la
Constitución
y
de
las
directivas
y
decisiones
que
hayan
entrado
en
vigor
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
los
apartados
1 y 2
del
artículo
254
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
,
se
considerará
que
Bulgaria
y
Rumanía
han
recibido
notificación
de
dichas
decisiones
europeas
y
dichas
directivas
y
decisiones
al
producirse
la
adhesión
.
Außer
im
Fall
der
Richtlinien
und
Entscheidungen
,
die
nach
Artikel
254
Absätze
1
und
2
des
EG‐
;Vertrags
in
Kraft
getreten
sind
,
werden
Bulgarien
und
Rumänien
so
behandelt
,
als
wären
ihnen
diese
Richtlinien
und
Entscheidungen
am
Tage
ihres
Beitritts
notifiziert
worden
. [EU]
Con
excepción
de
las
directivas
y
decisiones
que
hayan
entrado
en
vigor
en
virtud
de
los
apartados
1 y 2
del
artículo
254
del
Tratado
CE
,
se
considerará
que
Bulgaria
y
Rumanía
han
recibido
notificación
de
dichas
directivas
y
decisiones
al
producirse
la
adhesión
.
Bei
den
in
Artikel
254
genannten
Vertretungen
und
lokalen
Stellen
bzw
.
solchen
,
die
isoliert
in
einem
Mitgliedstaat
tätig
sind
,
und
die
über
keine
voneinander
getrennten
organisatorischen
Einheiten
verfügen
,
entfällt
diese
Verpflichtung
." [EU]
En
las
representaciones
y
unidades
locales
a
que
se
refiere
el
artículo
254
y
en
las
que
se
encuentren
aisladas
en
un
Estado
miembro
, a
falta
de
entidades
distintas
,
no
será
de
aplicación
la
mencionada
obligatoriedad
de
entidades
organizativas
sin
vínculo
jerárquico
entre
sí
.»,
Benötigt
die
für
die
Gruppenaufsicht
zuständige
Behörde
die
in
Artikel
254
Absatz
2
genannten
Informationen
und
wurden
diese
bereits
einer
anderen
Aufsichtsbehörde
erteilt
,
so
wendet
sie
sich
-
soweit
möglich
-
an
diese
Behörde
,
um
die
mehrfache
Übermittlung
an
die
verschiedenen
an
der
Beaufsichtigung
beteiligten
Behörden
zu
vermeiden
. [EU]
Cuando
necesite
cualquier
información
de
la
contemplada
en
el
artículo
254
,
apartado
2,
que
haya
sido
facilitada
ya
a
otras
autoridades
de
supervisión
,
el
supervisor
de
grupo
se
pondrá
en
contacto
con
dichas
autoridades
,
siempre
que
sea
posible
,
con
el
fin
de
evitar
duplicaciones
en
el
aporte
de
información
a
las
diversas
autoridades
involucradas
en
la
supervisión
.
Bit
0:
0 =
positiv
; 1 =
negativer
Wert
=
Standard
;
Bits
1-8
=
Wert
(
0-253
;
254
=
254
oder
größer
;
255
=
unbekannt
=
Standard
). [EU]
Bit
0:
0 =
positivo
, 1 =
valor
negativo
=
por
defecto
Bits
1-8
=
valor
(0-253;
254
=
254
o
superior
,
255
=
desconocido
=
por
defecto
)
Da
das
Gesetz
den
Kraftwerke
zugutekommt
,
die
auch
Nutznießer
der
PPA
sind
,
ist
hier
ebenso
zu
argumentieren
wie
in
den
Erwägungen
254
bis
257
. [EU]
Dado
que
los
beneficiarios
de
la
Ley
son
las
mismas
centrales
eléctricas
que
se
benefician
de
los
CAE
,
es
de
aplicación
la
misma
argumentación
seguida
en
los
considerandos
254
a
257
.
Der
Ausschuss
gibt
eine
Stellungnahme
zur
Eignung
der
Bewerber
für
die
Ausübung
des
Amts
eines
Richters
oder
Generalanwalts
beim
Gerichtshof
oder
beim
Gericht
ab
,
bevor
eine
Ernennung
durch
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
nach
den
Artikeln
253
und
254
AEUV
erfolgt
. [EU]
El
comité
se
pronunciará
sobre
la
idoneidad
de
los
candidatos
para
el
ejercicio
de
las
funciones
de
juez
y
abogado
general
del
Tribunal
de
Justicia
y
del
Tribunal
General
antes
de
que
los
Gobiernos
de
los
Estados
miembros
procedan
a
los
nombramientos
de
conformidad
con
los
artículos
253
y
254
TFUE
.
Der
drei
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
anzuwendende
Grundbetrag
,
der
in
Tabelle
IV
mit
254
,00
CHF
je
100
kg
Eigengewicht
angegeben
ist
,
wird
durch
den
Betrag
von
198
,00
CHF
je
100
kg
Eigengewicht
ersetzt
. [EU]
El
importe
de
base
aplicado
tres
años
después
de
la
entrada
en
vigor
,
establecido
en
254
,00
CHF
por
100
kg
netos
en
el
cuadro
IV
,
es
sustituido
por
198
,00
CHF
por
100
kg
netos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "254":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners