A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for -unterregion
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Angemessene
Abdeckung
der
Elemente
,
die
die
Meeresgewässer
unter
der
Souveränität
oder
den
Hoheitsbefugnissen
von
Mitgliedstaaten
innerhalb
einer
Meeresregion
oder
-unterregion
kennzeichnen
. [EU]
Cobertura
adecuada
de
los
elementos
que
caracterizan
las
aguas
marinas
bajo
soberanía
o
jurisdicción
de
los
Estados
miembros
en
una
región
o
subregión
marina
.
Auf
der
Grundlage
aller
gemäß
Artikel
9
Absatz
2,
Artikel
10
Absatz
2
und
Artikel
11
Absatz
3
erfolgten
Mitteilungen
zu
jeder
Meeresregion
oder
-unterregion
bewertet
die
Kommission
,
ob
die
mitgeteilten
Angaben
im
Falle
jedes
Mitgliedstaats
einen
geeigneten
Rahmen
schaffen
,
um
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
zu
genügen
,
und
kann
den
betreffenden
Mitgliedstaat
bitten
,
ihr
alle
zusätzlichen
Informationen
zu
übermitteln
,
die
verfügbar
und
erforderlich
sind
. [EU]
Sobre
la
base
de
todas
las
notificaciones
efectuadas
con
arreglo
al
artículo
9,
apartado
2,
artículo
10
,
apartado
2, y
artículo
11
,
apartado
3,
respecto
de
cada
región
o
subregión
marina
,
la
Comisión
evaluará
si
,
para
cada
uno
de
los
Estados
miembros
,
los
elementos
notificados
constituyen
un
marco
adecuado
para
cumplir
los
requisitos
de
la
presente
Directiva
y
podrá
solicitar
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
que
le
facilite
toda
la
información
adicional
que
esté
disponible
y
sea
necesaria
.
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
durchgeführten
Anfangsbewertung
beschreiben
die
Mitgliedstaaten
für
jede
betreffende
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
eine
Reihe
von
Merkmalen
des
guten
Umweltzustands
dieser
Meeresgewässer
,
wobei
sie
die
in
Anhang
I
aufgeführten
qualitativen
Deskriptoren
zugrunde
legen
. [EU]
Tomando
como
referencia
la
evaluación
inicial
realizada
con
arreglo
al
artículo
8,
apartado
1,
los
Estados
miembros
definirán
,
respecto
de
cada
región
o
subregión
marina
afectada
,
para
las
aguas
marinas
,
un
conjunto
de
características
correspondientes
a
un
buen
estado
medioambiental
,
basándose
en
los
descriptores
cualitativos
enumerados
en
el
anexo
I.
Bei
der
Ausweisung
solcher
Fälle
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
die
Auswirkungen
auf
die
Mitgliedstaaten
in
der
betreffenden
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
. [EU]
Al
identificar
los
casos
,
los
Estados
miembros
tendrán
en
cuenta
las
consecuencias
que
de
ello
se
deriven
para
los
Estados
miembros
de
la
región
o
subregión
marina
de
que
se
trate
.
Bereitstellung
aggregierter
Informationen
über
eine
ganze
Meeresregion
oder
-unterregion
im
Sinne
von
Artikel
4. [EU]
Necesidad
de
agrupar
la
información
en
función
de
las
regiones
o
subregiones
marinas
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
4.
Beschreibung
der
Populationsdynamik
,
des
natürlichen
und
tatsächlichen
Verbreitungsraums
und
des
Zustands
der
anderen
Arten
in
der
Meeresregion
oder
-unterregion
,
die
unter
das
Gemeinschaftsrecht
oder
unter
internationale
Übereinkommen
fallen
; [EU]
Descripción
de
la
dinámica
de
las
poblaciones
,
de
la
superficie
de
distribución
natural
y
real
y
del
estado
de
las
demás
especies
presentes
en
la
región
o
subregión
marina
amparadas
por
la
legislación
comunitaria
o
por
acuerdos
internacionales
.
Beschreibung
der
Populationsdynamik
,
des
natürlichen
und
tatsächlichen
Verbreitungsraums
und
des
Zustands
der
Meeressäuger-
und
Reptilienarten
in
der
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
; [EU]
Descripción
de
la
dinámica
de
las
poblaciones
,
de
la
superficie
de
distribución
natural
y
real
y
del
estatuto
de
las
especies
de
mamíferos
y
reptiles
marinos
presentes
en
la
región
o
subregión
marina
.
Beschreibung
der
Populationsdynamik
,
des
natürlichen
und
tatsächlichen
Verbreitungsraums
und
des
Zustands
der
Seevogelarten
in
der
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
. [EU]
Descripción
de
la
dinámica
de
las
poblaciones
,
de
la
superficie
de
distribución
natural
y
real
y
del
estado
de
las
especies
de
aves
marinas
presentes
en
la
región
o
subregión
marina
.
Beschreibung
des
zu
erreichenden
bzw
.
zu
erhaltenden
Umweltzustands
und
Umschreibung
dieses
Umweltzustands
in
Form
von
messbaren
Eigenschaften
der
Elemente
,
die
die
Gewässer
eines
Mitgliedstaats
in
einer
Meeresregion
oder
-unterregion
kennzeichnen
. [EU]
Especificación
del
estado
medioambiental
que
deba
conseguirse
o
mantenerse
y
formulación
de
ese
estado
en
propiedades
mensurables
de
los
elementos
que
caracterizan
las
aguas
marinas
de
un
Estado
miembro
,
en
una
región
o
subregión
marina
.
Beschreibung
sonstiger
Merkmale
,
die
für
die
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
typisch
oder
spezifisch
sind
. [EU]
Descripción
de
cualesquiera
otras
características
típicas
o
específicas
de
la
región
o
subregión
marina
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
in
den
Fällen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
Gründe
des
übergeordneten
Allgemeininteresses
anführt
,
bewerten
,
ob
etwaige
durch
die
entsprechenden
Maßnahmen
bewirkte
Änderungen
in
der
Meeresumwelt
die
Erreichung
eines
guten
Umweltzustands
in
der
betreffenden
Meeresregion
oder
-unterregion
oder
in
angrenzenden
Meeresgewässern
anderer
Mitgliedstaaten
nicht
auf
Dauer
erschweren
oder
verhindern
. [EU]
Además
,
si
el
Estado
miembro
hace
referencia
a
medidas
adoptadas
por
razones
imperiosas
de
interés
general
,
la
Comisión
debe
evaluar
si
las
modificaciones
o
alteraciones
introducidas
en
el
medio
marino
excluyen
o
comprometen
de
forma
definitiva
la
consecución
de
un
buen
estado
medioambiental
en
la
región
o
subregión
marina
de
que
se
trate
o
en
las
aguas
marinas
de
otros
Estados
miembros
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
ergreift
jedoch
in
solchen
Fällen
angemessene
Ad-hoc-Maßnahmen
,
die
darauf
abstellen
,
die
Umweltziele
weiter
zu
verfolgen
,
eine
weitere
Verschlechterung
des
Zustands
der
betreffenden
Meeresgewässer
aus
den
unter
den
Buchstaben
b, c
oder
d
genannten
Gründen
zu
verhindern
und
nachteilige
Auswirkungen
innerhalb
der
betreffenden
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
oder
in
den
Meeresgewässern
anderer
Mitgliedstaaten
abzuschwächen
. [EU]
No
obstante
,
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
deberá
adoptar
las
oportunas
medidas
ad
hoc
con
la
finalidad
de
seguir
persiguiendo
los
objetivos
medioambientales
,
evitar
nuevos
deterioros
del
estado
de
las
aguas
marinas
afectadas
por
las
razones
definidas
en
las
letras
b), c) o d), y
mitigar
el
impacto
perjudicial
a
escala
de
la
región
o
subregión
marina
de
que
se
trate
o
en
las
aguas
marinas
de
otros
Estados
miembros
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
sollte
begründen
,
warum
er
einen
derartigen
Sonderfall
als
gegeben
ansieht
,
das
betreffende
Gebiet
ausweisen
und
angemessene
Ad-hoc-Maßnahmen
ergreifen
,
die
darauf
abstellen
,
die
Umweltziele
weiter
zu
verfolgen
,
eine
weitere
Verschlechterung
des
Zustands
der
betreffenden
Meeresgewässer
zu
verhindern
und
nachteilige
Auswirkungen
innerhalb
der
betreffenden
Meeresregion
oder
-unterregion
abzuschwächen
. [EU]
En
estos
casos
,
el
Estado
miembro
debe
justificar
las
causas
que
, a
su
juicio
,
han
dado
lugar
a
esa
situación
especial
y
definir
la
zona
afectada
, y
tomar
medidas
especificas
adecuadas
con
objeto
de
seguir
tratando
de
alcanzar
los
objetivos
medioambientales
,
evitar
un
mayor
deterioro
del
estado
de
las
aguas
marinas
afectadas
y
reducir
el
impacto
negativo
en
la
región
o
subregión
marina
de
que
se
trate
.
Der
gute
Umweltzustand
wird
auf
der
Ebene
der
jeweiligen
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
im
Sinne
von
Artikel
4
anhand
der
in
Anhang
I
genannten
qualitativen
Deskriptoren
festgelegt
.
Zur
Erreichung
eines
guten
Umweltzustands
wird
ein
anpassungsfähiges
Management
auf
der
Grundlage
des
Ökosystem-Ansatzes
angewandt
. [EU]
El
buen
estado
medioambiental
se
determinará
a
escala
de
la
región
o
subregión
marina
a
las
que
se
refiere
el
artículo
4,
tomando
como
base
los
descriptores
cualitativos
indicados
en
el
anexo
I.
Se
aplicará
una
gestión
adaptativa
,
con
arreglo
al
enfoque
ecosistémico
,
con
el
objetivo
de
lograr
un
buen
estado
medioambiental
.
Der
zweite
Sonderfall
liegt
vor
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
ein
Problem
feststellt
,
das
Auswirkungen
auf
den
Umweltzustand
seiner
Meeresgewässer
,
gegebenenfalls
sogar
auf
die
gesamte
betreffende
Meeresregion
oder
-unterregion
,
hat
und
das
nicht
durch
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene
gelöst
werden
kann
oder
das
mit
einem
anderen
Politikbereich
der
Gemeinschaft
oder
einem
internationalen
Übereinkommen
in
Zusammenhang
steht
. [EU]
El
segundo
tipo
de
caso
particular
es
aquel
en
que
un
Estado
miembro
observa
un
problema
que
incide
en
el
estado
medioambiental
de
sus
aguas
marinas
, o
incluso
en
toda
la
región
o
subregión
marina
afectada
,
pero
que
no
puede
resolver
mediante
medidas
adoptadas
a
escala
nacional
o
que
está
en
relación
con
otra
política
comunitaria
o
acuerdo
internacional
.
Deshalb
sollte
jeder
Mitgliedstaat
für
seine
Meeresgewässer
eine
Meeresstrategie
entwickeln
,
die
speziell
auf
diese
Gewässer
abgestimmt
ist
,
ohne
jedoch
die
Gesamtperspektive
für
die
betreffende
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
außer
Acht
zu
lassen
. [EU]
Cada
Estado
miembro
debe
,
por
tanto
,
elaborar
para
sus
aguas
marinas
una
estrategia
marina
que
se
refiera
específicamente
a
sus
aguas
pero
que
refleje
a
su
vez
la
perspectiva
global
de
la
región
o
subregión
marina
en
que
se
inscriba
.
Die
Koordinierung
und
Zusammenarbeit
erfolgt
gegebenenfalls
mit
allen
Mitgliedstaaten
im
Einzugsgebiet
einer
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
,
einschließlich
Binnenländern
,
damit
die
Mitgliedstaaten
in
dieser
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
ihren
Verpflichtungen
nach
dieser
Richtlinie
nachkommen
können
;
dazu
werden
die
in
dieser
Richtlinie
oder
in
der
Richtlinie
2000/60/EG
vorgeschriebenen
etablierten
Strukturen
für
die
Zusammenarbeit
verwendet
. [EU]
La
coordinación
y
la
cooperación
se
harán
extensivas
,
si
procede
, a
todos
los
Estados
miembros
en
las
cuencas
de
una
región
o
subregión
marina
,
incluidos
los
países
sin
litoral
,
con
objeto
de
que
los
Estados
miembros
de
dicha
región
o
subregión
marina
puedan
cumplir
las
obligaciones
que
les
incumben
en
virtud
de
la
presente
Directiva
,
sirviéndose
para
ello
de
las
estructuras
de
cooperación
estipuladas
en
la
presente
Directiva
o
en
la
Directiva
2000/60/CE
.
Die
Mitgliedstaaten
benennen
spätestens
zum
15
.
Juli
2010
für
jede
betreffende
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
eine
oder
mehrere
für
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
in
ihren
Meeresgewässern
zuständige
Stellen
. [EU]
A
más
tardar
el
15
de
julio
de
2010
,
los
Estados
miembros
designarán
,
en
cada
región
o
subregión
marina
afectada
,
la
autoridad
o
autoridades
competentes
responsables
de
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
en
relación
con
sus
aguas
marinas
.
Die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
ferner
die
Belastungen
bzw
.
Auswirkungen
des
menschlichen
Handelns
in
jeder
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
unter
Beachtung
der
indikativen
Listen
in
Anhang
III
Tabelle
2. [EU]
Asimismo
,
los
Estados
miembros
tendrán
en
cuenta
las
presiones
y
los
impactos
de
las
actividades
humanas
en
cada
una
de
las
regiones
o
subregiones
marinas
,
atendiendo
a
las
listas
indicativas
recogidas
en
el
cuadro
2
del
anexo
III
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
Anrainerstaaten
derselben
Meeresregion
oder
-unterregion
sind
,
arbeiten
zusammen
,
um
sicherzustellen
,
dass
innerhalb
jeder
Meeresregion
oder
-unterregion
die
zur
Erreichung
der
Ziele
dieser
Richtlinie
erforderlichen
Maßnahmen
,
insbesondere
die
verschiedenen
Bestandteile
der
in
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Meeresstrategien
,
in
der
betroffenen
Meeresregion
oder
-unterregion
gemäß
dem
folgenden
Aktionsplan
,
für
den
die
jeweiligen
Mitgliedstaaten
einen
gemeinsamen
Ansatz
anstreben
,
kohärent
sind
und
koordiniert
werden:
[EU]
Los
Estados
miembros
que
compartan
una
región
o
subregión
marina
cooperarán
para
garantizar
que
,
en
cada
región
o
subregión
marina
,
las
medidas
necesarias
para
la
consecución
de
los
objetivos
de
la
presente
Directiva
,
en
particular
los
distintos
elementos
de
las
estrategias
marinas
mencionados
en
las
letras
a) y b),
sean
coherentes
y
se
coordinen
en
toda
la
región
o
subregión
marina
de
que
se
trate
,
con
arreglo
al
siguiente
plan
de
acción
,
para
el
cual
los
Estados
miembros
afectados
se
esforzarán
en
adoptar
un
enfoque
común:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-unterregion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners