A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
148 results for "Lizenzgeber
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Der
Ausschluss
anderer
Lizenzgeber
kann
auf
die
kumulative
Wirkung
von
Netzen
von
Lizenzvereinbarungen
zurückzuführen
sein
,
die
den
Lizenznehmern
die
Nutzung
konkurrierender
Technologien
untersagen
,
was
zum
Ausschluss
anderer
(
potenzieller
)
Lizenzgeber
führen
kann
. [EU]
La
exclusión
de
otros
licenciantes
puede
deberse
al
efecto
acumulativo
de
redes
de
acuerdos
de
licencia
que
prohíban
a
los
licenciatarios
explotar
tecnologías
competidoras
,
lo
que
puede
desembocar
en
la
exclusión
de
otros
(posibles)
licenciantes
.
der
Beschränkung
des
passiven
Verkaufs
in
ein
Exklusivgebiet
oder
an
eine
Exklusivkundengruppe
,
das
bzw
.
die
dem
Lizenzgeber
vorbehalten
ist
[EU]
la
restricción
de
las
ventas
pasivas
en
un
territorio
exclusivo
o a
un
grupo
exclusivo
de
clientes
reservado
para
el
licenciante
der
Beschränkung
des
passiven
Verkaufs
in
ein
Exklusivgebiet
oder
an
eine
Exklusivkundengruppe
,
das
bzw
.
die
vom
Lizenzgeber
einem
anderen
Lizenznehmer
für
die
ersten
beiden
Jahren
,
in
denen
dieser
Lizenznehmer
die
Vertragsprodukte
in
dieses
Gebiet
bzw
.
an
diese
Kundengruppe
verkauft
,
zugewiesen
worden
ist
[EU]
la
restricción
de
las
ventas
pasivas
en
un
territorio
exclusivo
o a
un
grupo
exclusivo
de
clientes
asignado
por
el
licenciante
a
otro
licenciatario
durante
los
dos
primeros
años
en
que
ese
otro
licenciatario
venda
los
productos
contractuales
en
dicho
territorio
o a
dicho
grupo
de
clientes
der
dem
Lizenzgeber
auferlegten
Verpflichtung
,
in
einem
bestimmten
Gebiet
keinem
anderen
Lizenznehmer
eine
Technologie-Lizenz
zu
erteilen
[EU]
la
obligación
del
licenciante
de
no
conceder
la
licencia
de
la
tecnología
a
otro
licenciatario
en
un
territorio
determinado
der
dem
Lizenzgeber
und/oder
dem
Lizenznehmer
in
einer
nicht
wechselseitigen
Vereinbarung
auferlegten
Verpflichtung
,
mit
der
lizenzierten
Technologie
nicht
in
einem
oder
mehreren
Anwendungsbereichen
,
in
einem
oder
mehreren
Produktmärkten
oder
in
einem
oder
mehreren
Exklusivgebieten
,
die
der
anderen
Partei
vorbehalten
sind
,
zu
produzieren
[EU]
la
obligación
del
licenciante
y/o
del
licenciatario
,
en
un
acuerdo
no
recíproco
,
de
no
producir
con
la
tecnología
licenciada
en
uno
o
más
sectores
técnicos
de
aplicación
,
en
uno
o
más
mercados
de
productos
o
en
uno
o
más
territorios
exclusivos
reservados
para
la
otra
parte
der
in
einer
nicht
wechselseitigen
Vereinbarung
dem
Lizenznehmer
auferlegten
Beschränkung
des
aktiven
Verkaufs
in
das
Exklusivgebiet
oder
an
die
Exklusivkundengruppe
,
das
bzw
.
die
vom
Lizenzgeber
einem
anderen
Lizenznehmer
zugewiesen
worden
ist
,
sofern
es
sich
bei
Letzterem
nicht
um
ein
Unternehmen
handelt
,
das
zum
Zeitpunkt
der
Lizenzerteilung
in
Konkurrenz
zum
Lizenzgeber
stand
[EU]
la
restricción
,
en
un
acuerdo
no
recíproco
,
de
las
ventas
activas
del
licenciatario
en
el
territorio
exclusivo
o
al
grupo
exclusivo
de
clientes
asignado
por
el
licenciante
a
otro
licenciatario
,
siempre
que
este
último
no
fuera
una
empresa
competidora
del
licenciante
en
la
fecha
de
conclusión
de
su
propia
licencia
der
in
einer
nicht
wechselseitigen
Vereinbarung
dem
Lizenznehmer
und/oder
dem
Lizenzgeber
auferlegten
Beschränkung
des
aktiven
und/oder
passiven
Verkaufs
in
das
Exklusivgebiet
oder
an
die
Exklusivkundengruppe
,
das
bzw
.
die
der
anderen
Partei
vorbehalten
ist
[EU]
la
restricción
,
en
un
acuerdo
no
recíproco
,
de
las
ventas
activas
y/o
pasivas
por
parte
del
licenciatario
y/o
del
licenciante
en
el
territorio
exclusivo
o
al
grupo
exclusivo
de
clientes
reservado
a
la
otra
parte
Der
Investitionsanreiz
für
den
Lizenznehmer
dürfte
erheblich
geringer
ausfallen
,
wenn
er
unmittelbar
mit
dem
Lizenzgeber
konkurrieren
müsste
,
dessen
Produktionskosten
nicht
durch
Lizenzgebühren
belastet
sind
,
was
sich
nachteilig
auf
das
Investitionsniveau
auswirken
dürfte
. [EU]
Parece
lógico
suponer
que
el
licenciatario
tendría
menos
incentivos
para
invertir
si
se
enfrentase
a
la
competencia
directa
del
licenciante
,
cuyos
costes
de
producción
no
están
gravados
por
el
pago
de
un
canon
,
situación
que
posiblemente
se
traduciría
en
un
nivel
de
inversión
inferior
al
óptimo
.
Der
Lizenzgeber
kann
den
Lizenznehmer
zum
Beispiel
zur
Einrichtung
eines
Alleinvertriebssystems
nach
bestimmten
Vorgaben
verpflichten
. [EU]
Por
ejemplo
,
el
licenciante
puede
obligar
al
licenciatario
a
establecer
un
sistema
basado
en
la
distribución
exclusiva
según
ciertas
reglas
.
Der
Lizenzgeber
kann
sich
ein
Gebiet
oder
eine
Kundengruppe
auch
für
eine
spätere
Nutzung
vorbehalten
. [EU]
Un
territorio
o
un
grupo
de
clientes
también
puede
ser
reservado
por
el
licenciante
para
su
ulterior
explotación
.
Der
Lizenzgeber
muss
nicht
mit
der
lizenzierten
Technologie
im
Vertragsgebiet
oder
für
betreffende
Kundengruppe
produzieren
,
damit
das
Gebiet
oder
die
Kundengruppe
als
dem
Lizenzgeber
vorbehalten
angesehen
werden
kann
. [EU]
Un
territorio
o
un
grupo
de
clientes
puede
ser
reservado
para
el
licenciante
aunque
este
no
esté
produciendo
con
la
tecnología
licenciada
en
dicho
territorio
o
para
dicho
grupo
de
clientes
.
Der
Lizenzgeber
verpflichtet
sich
in
diesem
Fall
,
auf
eine
eigene
Produktion
zu
verzichten
und
Dritten
keine
Produktionslizenz
für
ein
bestimmtes
Gebiet
zu
erteilen
. [EU]
Esto
significa
que
el
licenciante
se
compromete
a
no
producir
ni
conceder
licencias
a
terceros
para
producir
dentro
de
determinado
territorio
.
Die
Anwendung
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
hängt
nicht
davon
ab
,
ob
der
Lizenzgeber
eine
Vergütung
als
Gegenleistung
für
die
Verbesserung
oder
für
eine
Exklusivlizenz
zahlt
. [EU]
La
aplicación
del
artículo
5,
apartado
1,
letras
a) y b),
no
depende
de
que
el
licenciante
pague
una
contraprestación
por
el
perfeccionamiento
o
por
una
licencia
exclusiva
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
die
Grundsätze
der
TT-GVO
und
dieser
Leitlinien
jedoch
in
der
gleichen
Weise
auf
solche
Masterlizenz-Vereinbarungen
zwischen
dem
Lizenzgeber
und
dem
Lizenznehmer
anwenden
. [EU]
Con
todo
,
el
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
aplicará
por
analogía
los
principios
expuestos
en
el
Recatt
y
en
las
presentes
Directrices
a
estos
acuerdos
de
«licencia
principal»
entre
licenciante
y
licenciatario
.
Die
einschränkende
Auflage
für
den
Lizenznehmer
,
nicht
an
bestimmte
Kundengruppen
zu
verkaufen
,
die
dem
Lizenzgeber
vorbehalten
sind
,
bildet
jedoch
in
der
Regel
eine
weniger
restriktive
Alternative
. [EU]
Sin
embargo
,
una
restricción
que
obligue
al
licenciatario
a
no
vender
a
ciertos
grupos
de
clientes
reservados
para
el
licenciante
suele
ser
una
alternativa
menos
restrictiva
.
Die
Gruppenfreistellung
gilt
für
die
in
einer
nicht
wechselseitigen
Vereinbarung
zwischen
Wettbewerbern
dem
Lizenznehmer
oder
dem
Lizenzgeber
auferlegten
Beschränkung
des
aktiven
und
passiven
Verkaufs
in
das
Exklusivgebiet
oder
an
die
Exklusivkundengruppe
,
das
bzw
.
die
der
anderen
Partei
vorbehalten
ist
(
vgl
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
Ziffer
iv
. [EU]
En
el
caso
de
los
acuerdos
no
recíprocos
entre
competidores
,
la
exención
por
categorías
cubre
las
restricciones
de
las
ventas
activas
y
pasivas
del
licenciatario
o
del
licenciante
en
el
territorio
exclusivo
o
al
grupo
exclusivo
de
clientes
reservado
para
la
otra
parte
[véase el artículo 4, apartado 1, letra c), inciso iv)].
Die
in
diesem
Rechtsakt
enthaltenen
Gründe
für
die
Gruppenfreistellung
können
jedoch
auch
gelten
,
wenn
die
Produkte
,
die
die
lizenzierte
Technologie
enthalten
,
von
den
Lizenznehmern
unter
einer
gemeinsamen
Marke
verkauft
werden
,
die
dem
Lizenzgeber
gehört
. [EU]
Sin
embargo
,
los
argumentos
que
justifican
la
exención
por
categorías
prevista
en
ese
Reglamento
también
pueden
ser
válidos
cuando
los
productos
que
incorporan
la
tecnología
licenciada
son
vendidos
por
los
licenciatarios
con
una
marca
común
perteneciente
al
licenciante
.
Die
Parteien
werden
jedoch
dann
zu
Wettbewerbern
,
wenn
der
Lizenznehmer
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
Lizenzen
für
seine
Technologie
erteilt
oder
wenn
der
Lizenzgeber
als
tatsächlicher
oder
potenzieller
Anbieter
auf
dem
relevanten
Markt
auftritt
. [EU]
Con
todo
,
las
partes
pueden
devenir
competidoras
si
más
adelante
el
licenciatario
licencia
su
tecnología
o
el
licenciante
se
convierte
en
un
proveedor
efectivo
o
potencial
de
productos
en
el
mercado
de
referencia
.
Die
polnischen
Behörden
haben
in
dem
Schreiben
vom
6.
April
2006
darauf
hingewiesen
,
dass
"Die
Erteilung
einer
Lizenz
in
der
Regel
untrennbar
mit
der
Vertiefung
der
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Lizenzgeber
und
Lizenznehmer
verbunden
ist
. [EU]
En
su
carta
de6
de
abril
de
2006
,
las
autoridades
polacas
indican
que
«por
regla
general
,
la
concesión
de
una
licencia
va
estrechamente
ligada
al
establecimiento
de
una
mayor
cooperación
entre
el
licenciante
y
el
licenciatario
.
Dies
dürfte
vor
allem
dann
der
Fall
sein
,
wenn
der
Lizenzgeber
auch
Hersteller
ist
,
da
in
diesem
Fall
der
Output
der
Lizenznehmer
seinen
Weg
zurück
in
das
Hauptgebiet
des
Lizenzgeber
s
finden
könnte
und
somit
unmittelbare
Folgen
für
dessen
Aktivitäten
hätte
. [EU]
Las
probabilidades
de
que
esto
ocurra
son
especialmente
altas
cuando
el
licenciante
es
,
además
,
fabricante
,
ya
que
en
tal
caso
la
producción
de
los
licenciatarios
puede
acabar
en
su
área
principal
de
venta
y,
por
consiguiente
,
puede
afectar
a
sus
actividades
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Lizenzgeber"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners