A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Vacuno
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Carne
De
Vacuno
Del
País
Vasco/Euskal
Okela
(g.g.A.) [EU]
Carne
De
Vacuno
Del
País
Vasco/Euskal
Okela
(PGI)
Carne
de
Vacuno
del
País
Vasco
oder
Euskal
Okela
(g.g.A.) [EU]
Carne
de
Vacuno
del
País
Vasco
or
Euskal
Okela
(PGI)
"Filet/Lungenbraten
(
lomito
),
Roastbeef/Beiried*
und/oder
Hochrippe/Rostbraten*
(
lomo
),
Hüfte/Hüferl*
(
rabadilla
),
Oberschale
(
carnaza
negra
)
ausgewählter
Ochsen
oder
Färsen
von
Kreuzungsbeständen
mit
weniger
als
50
%
Zebu-Rassen
,
die
ausschließlich
mit
Weidegras
oder
Heu
gefüttert
wurden
und
unter
die
Kategorie
V
des
Vacuno
-Handelsklassenschemas
mit
einem
Schlachtkörpergewicht
von
höchstens
260
kg
fallen
." [EU]
'fillet
(lomito),
striploin
and/or
Cube
roll
(lomo),
rump
(rabadilla),
topside
(carnaza
negra
)
obtained
from
selected
crossbred
animals
with
less
than
50
%
of
breeds
of
the
zebú
type
and
having
been
exclusively
fed
with
pasture
grass
or
hay
.
The
slaughtered
animals
must
be
steers
or
heifers
falling
under
category
"V"
of
the
VACUNO
carcasse-grading
system
producing
carcasses
not
exceeding
260
kg'
.
Fleisch
,
ohne
Knochen
,
von
hoher
Qualität
von
Rindern
,
frisch
,
gekühlt
oder
gefroren
,
das
folgender
Begriffsbestimmung
entspricht:
"Filet/Lungenbraten
(
lomito
),
Roastbeef/Beiried
und/oder
Hochrippe/Rostbraten
(
lomo
),
Hüfte/Hüferl
(
rabadilla
),
Oberschale
(
carnaza
negra
)
ausgewählter
Ochsen
oder
Färsen
von
Kreuzungsbeständen
mit
weniger
als
50
%
Zebu-Rassen
,
die
ausschließlich
mit
Weidegras
oder
Heu
gefüttert
wurden
und
unter
die
Kategorie
V
des
Vacuno
-Handelsklassenschemas
mit
einem
Schlachtkörpergewicht
von
höchstens
260
kg
fallen"
[EU]
Boneless
high-quality
meat
of
bovine
animals
,
fresh
,
chilled
or
frozen
,
meeting
the
following
definition:
'fillet
(lomito),
striploin
and/or
Cube
roll
(lomo),
rump
(rabadilla),
topside
(carnaza
negra
)
obtained
from
selected
crossbred
animals
with
less
than
50
%
of
breeds
of
the
zebú
type
and
having
been
exclusively
fed
with
pasture
grass
or
hay
.
The
slaughtered
animals
must
be
steers
or
heifers
falling
under
category
"V"
of
the
VACUNO
carcase-grading
system
producing
carcases
not
exceeding
260
kg'
Gemäß
Artikel
9
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
hat
die
Kommission
den
Antrag
Spaniens
auf
Genehmigung
der
Änderungen
der
Spezifikation
der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2400/96
der
Kommission
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1483/2004
der
Kommission
[3]
geschützten
geografischen
Angabe
"Carne
De
Vacuno
Del
País
Vasco/Euskal
Okela"
geprüft
. [EU]
By
virtue
of
the
first
subparagraph
of
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Commission
has
examined
Spain's
application
for
the
approval
of
amendments
to
the
specification
for
the
protected
designation
of
origin
'Carne
De
Vacuno
Del
País
Vasco
/
Euskal
Okela'
registered
under
Commission
Regulation
(EC)
No
2400/96
[2],
as
amended
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1483/2004
[3].
Spanien
hat
bei
der
Kommission
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
die
Eintragung
der
fünf
Bezeichnungen
"Carne
de
la
Sierra
de
Guadarrama"
,
"Ternera
de
Navarra"
oder
"Nafarroako
Aratxea"
,
"Carne
de
Vacuno
del
País
Vasco"
oder
"Euskal
Okela"
,
"Ternera
Asturiana"
und
"Carne
de
Cantabria"
als
geografische
Angaben
beantragt
. [EU]
Under
Article
5
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92
Spain
has
submitted
five
applications
to
the
Commission
for
registration
as
geographical
indications
for
the
names
'Carne
de
la
Sierra
de
Guadarrama'
,
'Ternera
de
Navarra'
or
'Nafarroako
Aratxea'
,
'Carne
de
Vacuno
del
País
Vasco'
or
'Euskal
Okela'
,
'Ternera
Asturiana'
and
'Carne
de
Cantabria'
.
Spanisch
Carne
de
vacuno
congelada
[Reglamento (
CE
)
no
1203/2004] [EU]
In
Spanish
Carne
de
vacuno
congelada
[Reglamento (CE) no 1203/2004]
Spanisch
Carne
de
vacuno
de
alta
calidad
[Reglamento (
CE
)
no
620/2009] [EU]
In
Spanish
Carne
de
vacuno
de
alta
calidad
[Reglamento (CE) no 620/2009]
Spanisch
Carne
de
vacuno
seca
deshuesada
-
Reglamento
(
CE
)
no
2092/2004
[EU]
In
Spanish
Carne
de
vacuno
seca
deshuesada
-
Reglamento
(CE)
no
2092/2004
Spanisch
"Certificado
válido
durante
cinco
días
hábiles
,
no
utilizable
para
colocar
la
carne
de
vacuno
deshuesada
de
bovinos
machos
pesados
bajo
el
régimen
de
depósito
aduanero
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(
CE
)
no
1741/2006"
[EU]
In
Spanish
"Certificado
válido
durante
cinco
días
hábiles
,
no
utilizable
para
colocar
la
carne
de
vacuno
deshuesada
de
bovinos
machos
pesados
bajo
el
régimen
de
depósito
aduanero
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1741/2006"
Spanisch
Vacuno
fresco
,
refrigerado
o
congelado
. [EU]
In
Spanish
Vacuno
fresco
,
refrigerado
o
congelado
.
zur
Ergänzung
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2400/96
zur
Eintragung
bestimmter
Bezeichnungen
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
(
"Carne
de
la
Sierra
de
Guadarrama"
,
"Ternera
de
Navarra"
oder
"Nafarroako
Aratxea"
,
"Carne
de
Vacuno
del
País
Vasco"
oder
"Euskal
Okela"
,
"Ternera
Asturiana"
und
"Carne
de
Cantabria"
) [EU]
supplementing
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
2400/96
on
the
entry
of
certain
names
in
the
Register
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications
('Carne
de
la
Sierra
de
Guadarrama'
,
'Ternera
de
Navarra'
or
'Nafarroako
Aratxea'
,
'Carne
de
Vacuno
del
País
Vasco'
or
'Euskal
Okela'
,
'Ternera
Asturiana'
and
'Carne
de
Cantabria'
)
zur
Genehmigung
nicht
geringfügiger
Änderungen
der
Spezifikation
einer
im
Register
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
eingetragenen
Bezeichnung
[Carne
De
Vacuno
Del
País
Vasco/Euskal
Okela
(g.g.A.)] [EU]
approving
non-minor
amendments
to
the
specification
for
a
name
entered
in
the
register
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications
[Carne De Vacuno Del País Vasco/Euskal Okela (PGI)]
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vacuno":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners