A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umsatzzuwachs
Umschaltbox
Umschalteinrichtung
Umschaltekontakt
Umschalten
Umschalter
Umschaltfilter
Umschalthebel
Umschaltknarre
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
Umschalten
Word division: um·schal·ten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Eine
Rückwärtsbewegung
des
Anhängers
von
höchstens
30
mm
ist
nur
beim
Umschalten
und
als
Reaktion
zulässig
. [EU]
Rearward
movement
of
the
trailer
of
not
more
than
30
mm
is
permitted
only
for
switch
and
react
purposes
.
Einsatz
von
besonders
konstruierten
elektronischen
Regeleinrichtungen
zum
automatischen
Umschalten
der
Drehzahlreglercharakteristiken
in
Abhängigkeit
von
den
Kraftstoffeigenschaften
,
um
eine
gleich
bleibende
Drehmomentcharakteristik
mit
Hilfe
geeigneter
Sensoren
zu
erzielen
[EU]
Electronic
control
features
specially
designed
for
switching
governor
characteristics
automatically
depending
on
fuel
property
to
provide
the
same
torque
characteristics
by
using
the
appropriate
sensors
Einsatz
von
besonders
konstruierten
elektronischen
Regeleinrichtungen
zum
automatischen
Umschalten
der
Drehzahlreglercharakteristiken
in
Abhängigkeit
von
den
Kraftstoffeigenschaften
,
um
eine
gleich
bleibende
Drehmomentcharakteristik
mit
Hilfe
geeigneter
Sensoren
zu
erzielen
[EU]
Specially
designed
electronic
control
features
for
switching
governor
characteristics
automatically
depending
on
fuel
property
to
provide
the
same
torque
characteristics
by
using
the
appropriate
sensors
"Einstellzeit"
(3) (
settling
time
):
die
Zeit
,
welche
der
Ausgang
beim
Umschalten
zwischen
zwei
beliebigen
Werten
benötigt
,
um
bis
auf
ein
halbes
Bit
den
Endwert
zu
erreichen
. [EU]
"Cryptography"
is
limited
to
the
transformation
of
information
using
one
or
more
'secret
parameters'
(e.g.,
crypto
variables
)
or
associated
key
management
.
elektronische
"Frequenz-Synthesizer"-Baugruppen
mit
einer
"Frequenzumschaltzeit"
für
das
Umschalten
von
einer
gewählten
Frequenz
zu
einer
anderen
kleiner
als
1
ms
[EU]
"frequency
synthesiser""electronic
assemblies"
having
a
"frequency
switching
time"
from
one
selected
frequency
to
another
of
less
than
1
ms
"Frequenzumschaltzeit"
für
das
Umschalten
von
einer
gewählten
Frequenz
zu
einer
anderen
gemäß
einer
der
folgenden
Spezifikationen:
[EU]
a
"frequency
switching
time"
from
one
selected
frequency
to
another
as
specified
by
any
of
the
following:
"Frequenzumschaltzeit"
für
das
Umschalten
von
einer
gewählten
Frequenz
zu
einer
anderen
kleiner
als
1
ms
oder
[EU]
A
"frequency
switching
time"
from
one
selected
frequency
to
another
of
less
than
1
ms
;
or
Generierung
von
Informationen
an
das
fahrzeugseitige
ERTMS/ETCS
, z. B.
Informationen
zum
Öffnen/Schließen
der
Luftklappen
,
Anheben/Absenken
des
Stromabnehmers
,
Öffnen/Schließen
des
Hauptschalters
und
Umschalten
von
Traktionssystem
A
auf
Traktionssystem
B.
Die
Implementierung
dieser
Funktion
ist
für
die
streckenseitige
Anlage
optional
. [EU]
Generating
information/orders
to
the
on-board
ERTMS/ETCS
, e.g.
information
related
to
closing/opening
the
air
flaps
,
lowering/raising
the
pantograph
,
opening/closing
the
main
power
switch
,
changing
from
traction
system
A
to
traction
system
B.
Implementation
of
this
functionality
is
optional
for
track-side
.
Generierung
von
Informationen/Anweisungen
an
die
Schnittstelle
Triebfahrzeugführer-Maschine
und
,
falls
notwendig
,
an
die
Zugschnittstelle
, z. B.
zum
Öffnen/Schließen
der
Luftklappen
,
Anheben/Absenken
des
Stromabnehmers
,
Öffnen/Schließen
des
Hauptschalters
und
Umschalten
von
Traktionssystem
A
auf
Traktionssystem
B. [EU]
Generating
information/orders
to
the
DMI
and
,
when
required
,
the
train
interface
unit
, e.g.
information
where
to
close/open
the
air
flaps
,
where
to
lower/raise
the
pantograph
,
where
to
open/close
the
main
power
switch
,
where
to
change
from
traction
system
A
to
traction
system
B.
Übermittlung
von
Informationen/Anweisungen
an
die
Schnittstelle
Triebfahrzeugführer-Maschine
und
,
falls
notwendig
,
an
die
Zugschnittstelle
, z. B.
zum
Öffnen/Schließen
der
Luftklappen
,
Anheben/Absenken
des
Stromabnehmers
,
Öffnen/Schließen
des
Hauptschalters
und
Umschalten
von
Traktionssystem
A
auf
Traktionssystem
B.
Siehe
Anhang
A
Ziffer
7. [EU]
Forwarding
information/orders
to
the
DMI
and
,
when
required
,
to
the
train
interface
unit
, e.g.
information
where
to
close/open
the
air
flaps
,
where
to
lower/raise
the
pantograph
,
where
to
open/close
the
main
power
switch
,
where
to
change
from
traction
system
A
to
traction
system
B.
See
Annex
A,
index
7.
unabhängig
von
der
ERTMS/ETCS-Ausrüstung
, z. B.
über
ein
System
,
das
ein
Umschalten
zwischen
den
Ausrüstungen
ermöglicht
. [EU]
independently
from
the
ERTMS/ETCS
equipment
,
for
example
via
a
system
that
enables
switching
between
equipment
.
Wenn
bei
Erdgas/Biomethan
das
Umschalten
von
einem
auf
den
anderen
gasförmigen
Kraftstoff
in
der
Praxis
mit
Hilfe
eines
Schalters
erfolgt
,
darf
dieser
Schalter
während
der
Genehmigungsprüfung
nicht
benutzt
werden
. [EU]
In
the
case
of
NG/biomethane
,
if
the
transition
from
one
gas
fuel
to
the
other
gas
fuel
is
,
in
practice
,
aided
through
the
use
of
a
switch
,
this
switch
shall
not
be
used
during
type-approval
.
Wenn
das
Umschalten
von
einem
auf
den
anderen
Kraftstoff
in
der
Praxis
mit
Hilfe
eines
Schalters
erfolgt
,
darf
dieser
Schalter
während
der
Genehmigungsprüfung
nicht
benutzt
werden
. [EU]
If
the
transition
from
one
fuel
to
another
is
in
practice
aided
through
the
use
of
a
switch
,
this
switch
shall
not
be
used
during
type
approval
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umschalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners