|
|
|
757 results for 2a |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
Angabe, ob das vereinfachte Verfahren für Einfuhren oder Ausfuhren bewilligt wurde (Feld 2a oder Feld 2b) [EU] |
Indication whether the simplified procedure have been granted for import or export (box 2.a or 2.b) | |
|
Anhang 2A - Anordnung des Genehmigungszeichens für das CNG-Bauteil [EU] |
Annex 2A - Arrangement of the CNG component type-approval mark | |
|
Anhang 2A - Anordnungen der Genehmigungszeichen für Fahrzeuge [EU] |
Annex 2A - Arrangements of approval marks for vehicles | |
|
Anhang 2A dieser Regelung enthält Beispiele für die Anordnung des vorstehend genannten Genehmigungszeichens. [EU] |
Annex 2A to this Regulation gives examples of the arrangement of the aforesaid approval mark. | |
|
Anhang 2A dieser Regelung zeigt Beispiele der Anordnungen von Genehmigungszeichen. [EU] |
Annex 2A to this Regulation gives examples of arrangements of approval marks. | |
|
Anhang 2A - Muster des Informationsdokumentes für die Typgenehmigung eines Fahrzeuges hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit [EU] |
Annex 2A - Model of information document for type approval of a vehicle, with respect to electromagnetic compatibility | |
|
Anhang 2A - Anordnung des Typgenehmigungszeichens für die LPG-Ausrüstung [EU] |
Annex 2A - Arrangement of the LPG equipment type-approval mark | |
|
ANLAGE 2A: Ausnahmeregelungen zu der Liste der Be- oder Verarbeitungen, die gemäß Artikel 4 dieses Anhangs an Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft vorgenommen werden müssen, um den hergestellten Erzeugnissen die Ursprungseigenschaft zu verleihen [EU] |
APPENDIX 2A: Derogations from the list of working or processing required to be carried out on non originating materials in order that the product manufactured can obtain originating status, accordingly to Article 4 of this Annex | |
|
Anlage 3 erhält folgende Fassung (die Abbildungen 1A, 1B, 2A und 2B werden dabei gestrichen): [EU] |
Amend to read (including the deletion of figures 1A, 1B, 2A and 2B): | |
|
Anmerkung 2a: Für ein Luftfahrzeug CAT D kann bei automatischer Landung ein Wert von 300 m angewandt werden. [EU] |
Note 2a: 300 m may be used for a Category D aeroplane conducting an auto-land. | |
|
Anordnung AKategorien 2a, 2b [EU] |
Arrangement A [11]Categories 2a, 2b | |
|
"Ansar al-Islam (auch: a) Devotees of Islam, b) Jund al-Islam, c) Soldiers of Islam, d) Kurdistan Supporters of Islam, e) Supporters of Islam in Kurdistan, f) Followers of Islam in Kurdistan, g) Kurdish Taliban, h) Soldiers of God, i) Ansar al-Sunna Army, j) Jaish Ansar al-Sunna, k) Ansar al-Sunna). Weitere Angaben: a) Gründer: Najmuddin Faraj Ahmad; b) Verbindungen zu Al-Qaida in Irak; c) Standort und Haupttätigkeitsbereich im Nordirak, ist aber auch im West- und Zentralirak präsent. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 24.2.2003." [EU] |
'Ansar al-Islam (alias (a) Devotees of Islam, (b) Jund al-Islam, (c) Soldiers of Islam, (d) Kurdistan Supporters of Islam, (e) Supporters of Islam in Kurdistan, (f) Followers of Islam in Kurdistan, (g) Kurdish Taliban, (h) Soldiers of God, (i) Ansar al-Sunna Army, (j) Jaish Ansar al-Sunna, (k) Ansar al-Sunna). Other information: (a) The founder is Najmuddin Faraj Ahmad; (b) Associated with Al-Qaida in Iraq; (c) Located and primarily active in northern Iraq but maintains a presence in western and central Iraq. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 24.2.2003.' | |
|
"Ansar al-Islam (auch: a) Devotees of Islam, b) Jund al-Islam, c) Soldiers of Islam, d) Kurdistan Supporters of Islam, e) Supporters of Islam in Kurdistan, f) Followers of Islam in Kurdistan, g) Kurdish Taliban, h) Soldiers of God, i) Ansar al-Sunna Army, j) Jaish Ansar al-Sunna, k) Ansar al-Sunna). Weitere Angaben: Standort: Nordostirak. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 24.2.2003." [EU] |
'Ansar al-Islam (alias (a) Devotees of Islam, (b) Jund al-Islam, (c) Soldiers of Islam, (d) Kurdistan Supporters of Islam, (e) Supporters of Islam in Kurdistan, (f) Followers of Islam in Kurdistan, (g) Kurdish Taliban, (h) Soldiers of God, (i) Ansar al-Sunna Army, (j) Jaish Ansar al-Sunna, (k) Ansar al-Sunna). Other information: Location Northern Iraq. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 24.2.2003.' | |
|
Anschrift: a) 2A Hasiba Brankovica, Sarajewo, Bosnien und Herzegowina [EU] |
Address: (a) 2A Hasiba Brankovica, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina | |
|
Anschrift der Niederlassung: (a) Hasiba Brankovica 2A, Sarajewo, Bosnien und Herzegowina [EU] |
Address: (a) Hasiba Brankovica 2A, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina | |
|
Anschrift der Niederlassung: (a) Hasiba Brankovica 2A, Sarajewo, Bosnien und Herzegowina [EU] |
Branch address: (a) Hasiba Brankovica 2A, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina | |
|
Anschrift der Niederlassung: Hasiba Brankovica 2A, Sarajewo, Bosnien und Herzegowina [EU] |
Branch address: Hasiba Brankovica 2A, Sarajevo, Bosnia-Herzegovina | |
|
Anschrift: Street Colon 756, floor 2, office 2A, Edif. [EU] |
Address: Street Colon 756, floor 2, office 2A, Edif. | |
|
Anstelle von Absatz .2 gilt der folgende Absatz .2a: '.2a [EU] |
Instead of .2 the following paragraph .2a shall apply: | |
|
Anstelle von Absatz .2 gilt der folgende Absatz .2a: [EU] |
Instead of .2 the following paragraph .2a shall apply: | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|