DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for doit
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Außerdem müssen die für die Ausfuhr bestimmten Partien die Angabe 'in Italien erzeugt' tragen." [EU] L'indication "produit en Italie" doit en outre figurer, pour les lots destinés à l'exportation

Bei Besitzerwechsel ist der Pass unter Angabe von Namen und Anschrift des neuen Besitzers zwecks Neueintragung und Weiterleitung an den neuen Besitzer bei der ausstellenden Organisation, Vereinigung oder amtlichen Stelle einzureichen. [EU] En cas de changement de propriétaire, le passeport doit être immédiatement déposé auprès de l'organisation, l'association ou le service officiel l'ayant délivré avec le nom et l'adresse du nouveau propriétaire afin de le lui transmettre après réenregistrement. 3. S'il y a plus d'un propriétaire ou si le cheval appartient à une société, le nom de la personne responsable pour le cheval doit être inscrit dans le passeport ainsi que sa nationalité.

Bewegung « Dadis Doit Rester » ("Dadis muss bleiben") [EU] Movimiento «Dadis Doit Rester»

Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé.This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal.Dieses Dokument ist binnen 48 Stunden vor dem internationalen Transport des betreffenden Equiden zu unterzeichnen. [EU] Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé.This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal.Este documento debe firmarse en las cuarenta y ocho horas previas al transporte internacional de los animales equinos.

Dans ce cas, le document doit être délivré par ladite tierce personne, qui y déclare agir pour le compte de son donneur d'ordre"). [EU] En este caso, el documento deberá ser emitido por dicha tercera persona, que deberá especificar en el mismo que actúa por cuenta de su ordenante».

"Das Etikett muss das besondere Zeichen für die geschützte geografische Angabe tragen, das aus einem Oval und der Aufschrift 'Nocciola di Giffoni' besteht. [EU] «Dans l'étiquetage doit être utilisé le symbole distinctif de l'Indication Géographique Protégée, constituée d'une ovale et de l'inscription "Nocciola di Giffoni".

Der Teil 3.2. laufe auf eine Verurteilung der Aktivitäten des FPAP hinaus, bei dem es sich um eine Berufsgenossenschaft handele, die ihre Aktivität des Erwerbs von Optionen ausübe, um ihre Mitglieder gegen die Ölpreisschwankungen abzusichern ("... la qualification d'aide d'Etat ne doit reposer que sur une analyse ad hoc de l'avance remboursable de l'Etat, et non en se fondant sur une analyse des activités du FPAP. [EU] Por ello, las autoridades francesas desean que se desarrolle únicamente la primera parte (3.1) de la evaluación.

Der Unterzeichnete Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé. This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal. [EU] El abajo firmante [1] Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé. This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal.

"Die Anbau- und Landbewirtschaftungstechniken müssen nach den von den zuständigen Dienststellen der Region Kampanien vorgegebenen Modalitäten angewendet werden." [EU] «L'utilisation de techniques culturales et agronomiques doit être effectuée selon les modalités indiquées par les services compétents de la Région Campanie»,

Dieselbe Bescheinigung ist dem Veräußerer zu übergeben, wenn die Besitzübernahme in Belgien durch einen Dritten, der für Rechnung des nicht in Belgien ansässigen Erwerbers handelt, erfolgt. In diesem Fall ist die Bescheinigung von diesem Dritten auszuhändigen, der bestätigt, dass er für Rechnung seines Auftraggebers handelt ("l'acheteur non établi en Belgique, qui prend lui-même possessions des biens en Belgique, doit délivrer, lors de la prise de possession, un accusé de réception à son vendeur établi en Belgique. [EU] El recibo que deberá entregarse al vendedor deberá indicar la fecha de entrega de los bienes, su descripción y el país de destino.

Französisch Certificat valable ... (État membre émetteur) / viande destinée à la transformation de ... [produits A] [produits B] (rayer la mention inutile) dans ... (désignation exacte et numéro d'agrément de l'établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) / règlement (CE) no 1206/2004 [EU] En francés Certificat valable ... (État membre émetteur) / viande destinée à la transformation de ... [produits A] [produits B] (rayer la mention inutile) dans ... (désignation exacte et numéro d'agrément de l'établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) / règlement (CE) no 1206/2004

FR La zone de traitement doit faire l'objet d'un marquage pendant la ;riode de traitement. [EU] FR La zone de traitement doit faire l'objet d'un marquage pendant la période de traitement.

FR L'emballage doit к;tre ouvert а; l'extй;rieur par temps sec. [EU] FR L'emballage doit être ouvert à l'extérieur par temps sec.

FR Pour protй;ger [les oiseaux/mammifи;res sauvages], le produit doit к;tre entiи;rement incorporй; dans le sol; s'assurer que le produit est й;galement incorporй; en bout de sillons. [EU] FR Pour protéger [les oiseaux/mammifères sauvages], le produit doit être entièrement incorporé dans le sol; s'assurer que le produit est également incorporé en bout de sillons.

In diesem Zusammenhang weist die auszugsweise im Belgischen Staatsblatt Nr. 36 vom 20. Februar 1993 veröffentlichte Pressemitteilung die Abgabenpflichtigen darauf hin, dass die Beförderung durch den Verkäufer, den Erwerber oder für ihre Rechnung erfolgen muss. Dies bedeutet, dass bei einer Beförderung durch einen Abnehmer oder für dessen Rechnung (zum Beispiel bei sog. Kettenverkäufen, wo die Beförderung durch den Endabnehmer erfolgt) keine Befreiung für die Lieferungen, die der Lieferung an diesen Endabnehmer vorausgehen, möglich ist (""... le transport doit être effectué par le vendeur, par l'acquéreur ou pour leur compte. Ceci a pour conséquence qu'un transport effectué par ou pour compte d'un client subséquent (par exemple lors de ventes en chaîne le transport est effectué par le client final) ne permettra pas d'exonérer les livraisons précédant la livraison à ce dernier client.") [EU] Esto significa que un transporte realizado por un cliente posterior o por su cuenta (por ejemplo, en el caso de ventas en cadena, en las que el transporte es realizado por el cliente final), no permitirá eximir a las entregas que preceden a la entrega a este último cliente».

I, the undersigned Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé. This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal. [EU] I, the undersigned [1] Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé. This document must be signed within 48 hours prior to international transport of equine animal.

L'accusé de réception à livrer au vendeur doit mentionner la date de la remise des biens, la description de ceux-ci et le pays de destination. Le même document doit être délivré au vendeur lorsque la prise de possession des biens en Belgique est réalisée par une tierce personne, qui agit pour le compte de l'acheteur qui n'est pas établi en Belgique. [EU] El mismo documento deberá entregarse al vendedor cuando la toma de posesión de bienes en Bélgica sea ejecutada por un tercero que actúe en nombre del comprador no establecido en Bélgica.

L'identité de l'équidé doit être contrôlée chaque fois que les lois et règlements l'exigent: signer cette page signifie que le signalement du cheval/de l'équidé présenté est conforme à celui de la section I du passeport. Identitätskontrolle des Pferdes, für das der Pass ausgestellt wurde [EU] L'identité de l'équidé doit être contrôlée chaque fois que les lois et règlements l'exigent: signer cette page signifie que le signalement du cheval/de l'équidé présenté est conforme à celui de la section I du passeport. Controles de identidad del caballo descrito en este pasaporte

Nach Artikel 6 K. E. Nr. 18 muss der Ausfuhrnachweis vom Veräußerer, unabhängig von dem unter Artikel 5 Absatz 2 vorgeschriebenen Dokument, erbracht werden ( "La preuve de l'exportation doit être fournie par le vendeur (...) indépendamment du document prescrit par l'article 5, § 2"). [EU] El artículo 6 del AR n o 18 establece que «La prueba de la exportación deberá ser facilitada por el vendedor (...) independientemente del documento previsto en el artículo 5, § .

Sie halten insbesondere fest, dass kraft Randnummer 36 der Leitlinien von 1999, "si la ou les parts [du] marché [en cause] détenues par l'entreprise [bénéficiaire de l'aide] sont négligeables, il doit être estimé qu'il n'y a pas de distorsion indue de la concurrence." [davon auszugehen ist, dass sich keine übermäßige Wettbewerbsverzerrung ergibt, wenn der relevante Marktanteil oder die relevanten Marktanteile des [begünstigten] Unternehmens unbedeutend sind] und dass im Zusammenhang mit der Anwendung von Artikel 81 Absatz 1 EG-Vertrag die Kommission die wettbewerbswidrigen Auswirkungen von Vereinbarungen von Unternehmen mit Marktanteilen von unter 10 % als unbedeutend einstuft [23]. [EU] Recuerdan, en particular, que en virtud del punto 36 de las Directrices de 1999, «si la cuota o cuotas [de la empresa beneficiaria de la ayuda en el] mercado [de que se trata] es muy reducida, se ha de considerar que no existe falseamiento indebido de la competencia» [22] y que, para la aplicación del artículo 81, apartado 1, del Tratado, la Comisión considera insignificantes los efectos anticompetitivos de los acuerdos suscritos por empresas con cuotas de mercado inferiores al 10 % [23].

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners