DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for unverzüglich erfolgen
Search single words: unverzüglich · erfolgen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass alle Eintragungen im Flugdurchführungsplan unverzüglich erfolgen und dauerhaft sind. [EU] An operator shall ensure that all entries on the operational flight plan are made concurrently and that they are permanent in nature.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass alle Eintragungen unverzüglich erfolgen und dauerhaft sind. [EU] An operator shall ensure that all entries are made concurrently and that they are permanent in nature.

Die Mitgliedstaaten sollten die Unterrichtung gemäß Ziffer 4 in Bezug auf Lebensmittel alljährlich bis zum 31. März und in Bezug auf Futtermittel im Rahmen des Jahresberichts vornehmen, der der Kommission gemäß Artikel 22 Absatz 2 der Richtlinie 95/53/EG des Rates vorzulegen ist, es sei denn, die Informationen wären für die übrigen Mitgliedstaaten von unmittelbarer Bedeutung. In diesem Fall sollte die Unterrichtung unverzüglich erfolgen. [EU] That Member States transmit the information referred to in point 4 by 31 March of each year at the latest for foodstuffs and as part of the annual report to be submitted to the Commission pursuant to Article 22(2) of Council Directive 95/53/EC [6] for feedingstuffs, except where the information is of immediate relevance for the other Member States in which case it should be transmitted immediately.

Diese Meldung muss vom Empfänger einer Meldung an den Absender geschickt werden, wenn die erforderliche Antwort nicht unverzüglich erfolgen kann. [EU] This message must be sent from the recipient of a message to the originator of the message when the required response cannot be made available in real-time.

Gemäß Artikel 14 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 muss die Rückforderung unverzüglich erfolgen. [EU] Article 14.3 of the Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 [27] clearly indicates that recovery shall be effected without delay.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners