A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for verstärktem
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Am
13
.
Oktober
2003
verabschiedete
der
Rat
Schlussfolgerungen
zu
der
Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
und
das
Europäische
Parlament
zur
Verbesserung
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Beratung
für
das
Fischereimanagement
der
Gemeinschaft
,
in
der
die
Anforderungen
der
Gemeinschaft
an
wissenschaftliche
Beratung
erläutert
,
die
Verfahren
für
die
Vorlage
von
Gutachten
beschrieben
,
die
Bereiche
mit
verstärktem
Bedarf
ausgewiesen
und
kurz-
,
mittel-
und
langfristige
Lösungen
vorgeschlagen
werden
. [EU]
El
13
de
octubre
de
2003
,
el
Consejo
adoptó
las
conclusiones
relativas
a
la
Comunicación
de
la
Comisión
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
la
mejora
de
los
dictámenes
científicos
y
técnicos
para
la
gestión
de
la
pesca
comunitaria
,
en
la
que
se
describen
las
necesidades
comunitarias
en
materia
de
asesoramiento
científico
,
se
establecen
los
mecanismos
de
prestación
de
dicho
asesoramiento
,
se
mencionan
los
campos
en
los
que
es
preciso
reforzar
el
sistema
y
se
sugieren
posibles
soluciones
a
corto
,
medio
y
largo
plazo
.
Angepasstes
Lenkrad
(
mit
verbreitertem
und/oder
verstärktem
Lenkradteil
;
verkleinertem
Lenkraddurchmesser
usw
.) [EU]
Volante
ajustado
(volante
de
sección
más
grande
o
más
gruesa
,
volante
de
diámetro
reducido
,
etc
.)
Arbeiten
mit
nicht
verstärktem
Beton
[EU]
Trabajos
con
hormigón
en
masa
Brandverhaltensklassen
von
Formteilen
aus
mit
Sisal-
oder
Jutefasern
verstärktem
Gips
[EU]
Clases
de
reacción
al
fuego
de
los
productos
de
yeso
fibroso
de
aplicación
manual
reforzado
con
fibras
de
sisal
o
de
yute
Darüber
hinaus
wird
die
EFRAG
in
verstärktem
Maße
als
Basis
genutzt
,
um
technische
Beiträge
im
Hinblick
auf
die
Ausarbeitung
von
Entwürfen
für
Rechnungslegungsstandards
an
höhere
Ebenen
weiterzugeben
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
EFRAG
se
utiliza
cada
vez
más
como
plataforma
para
hacer
llegar
a
niveles
superiores
información
técnica
sobre
proyectos
de
normas
de
contabilidad
.
Der
Bereich
um
eine
mit
verstärktem
Reparaturmaterial
ausgebesserte
schadhafte
Stelle
an
einer
Seitenwand
oder
Schulter
eines
Radialreifens
darf
sich
leicht
wölben
,
wenn
der
Reifen
aufgezogen
und
bis
zu
dem
empfohlenen
Betriebsdruck
aufgepumpt
wird
. [EU]
En
un
neumático
de
estructura
radial
puede
ocurrir
que
,
al
montar
el
neumático
en
la
llanta
e
inflarlo
a
la
presión
de
servicio
recomendada
,
un
parche
provoque
una
ligera
protuberancia
del
flanco
o
del
hombro
reforzados
por
el
recauchutado
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
VR
China
ihre
Dumpingpraktiken
im
UZ
in
erheblich
verstärktem
Maße
fortgesetzt
hat
. [EU]
La
investigación
muestra
que
la
República
Popular
China
prosiguió
sus
prácticas
de
dumping
durante
el
período
de
investigación
a
un
nivel
muy
superior
que
anteriormente
.
Im
Umsetzungsbericht
wird
eine
deutlich
veränderte
Strategie
präsentiert
,
wonach
die
Beschäftigung
zu
einem
wirtschaftspolitischen
Faktor
werden
soll
,
der
zu
verstärktem
Wachstum
führen
soll
. [EU]
El
Informe
de
Ejecución
presenta
una
estrategia
netamente
modificada
en
la
que
el
empleo
se
ha
de
convertir
en
un
factor
de
política
económica
cuyo
objetivo
es
lograr
un
mayor
crecimiento
económico
.
sie
richtet
sektorspezifische
und
sektorübergreifende
Schulungsprogramme
ein
,
erleichtert
den
Personalaustausch
und
ermutigt
die
zuständigen
Behörden
,
in
verstärktem
Maße
Personal
abzuordnen
und
ähnliche
Instrumente
einzusetzen
. [EU]
elaborar
los
programas
de
formación
sectoriales
e
intersectoriales
,
facilitar
los
intercambios
de
personal
y
alentar
a
las
autoridades
competentes
a
intensificar
el
recurso
a
regímenes
de
comisión
de
servicio
y
otras
herramientas
.
So
würden
von
Kleinabnehmern
,
seitdem
die
CELF
nur
noch
einen
symbolischen
Teil
der
beanstandeten
Subventionen
erhalten
habe
,
und
in
verstärktem
Maße
seitdem
diese
Subventionen
2002
vollständig
gestrichen
wurden
,
die
Dienste
der
SIDE
in
Anspruch
genommen
. [EU]
En
efecto
,
desde
que
CELF
cobra
sólo
una
parte
simbólica
de
las
subvenciones
objeto
de
controversia
, y
más
aún
,
desde
su
supresión
total
en
2002
,
las
pequeñas
cuentas
solicitan
los
servicios
de
SIDE
.
Wird
ein
finanzieller
Vermögenswert
gemäß
Paragraph
50B
,
50D
oder
50E
neu
eingestuft
und
erhöht
ein
Unternehmen
in
der
Folge
seine
Schätzungen
bezüglich
der
künftigen
Mittelzuflüsse
,
da
diese
Bareinnahmen
in
verstärktem
Maße
zurück
erlangt
werden
können
,
so
ist
der
Effekt
dieser
Steigerung
als
eine
Berichtigung
des
Effektivzinssatzes
ab
dem
Termin
der
geänderten
Schätzung
und
nicht
als
Berichtigung
des
Buchwerts
des
Vermögenswerts
ab
dem
Termin
der
geänderten
Schätzung
auszuweisen
. [EU]
Si
un
activo
financiero
se
reclasifica
de
acuerdo
con
el
párrafo
50B
,
50D
o
50E
, y
la
entidad
aumenta
posteriormente
sus
estimaciones
de
cobros
futuros
como
consecuencia
del
aumento
de
la
recuperabilidad
de
los
mismos
,
el
efecto
de
dicho
aumento
se
reconocerá
como
ajuste
al
tipo
de
interés
efectivo
a
partir
de
la
fecha
del
cambio
de
la
estimación
y
no
como
ajuste
al
importe
en
libros
del
activo
en
la
fecha
de
cambio
de
la
estimación
.
Zur
Gewährleistung
einheitlicher
Bedingungen
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
sollten
der
Kommission
Durchführungsbefugnisse
in
Bezug
auf
die
Zuweisung
zusätzlicher
Tage
auf
See
bei
endgültiger
Einstellung
der
Fangtätigkeit
und
bei
verstärktem
Einsatz
von
Beobachtern
sowie
in
Bezug
auf
die
Festlegung
der
Tabellenformate
für
die
Sammlung
und
Übermittlung
von
Angaben
zur
Übertragung
von
Tagen
auf
See
zwischen
Schiffen
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
übertragen
werden
. [EU]
Con
objeto
de
garantizar
unas
condiciones
uniformes
de
aplicación
del
presente
Reglamento
,
conviene
atribuir
competencias
de
ejecución
a
la
Comisión
relativas
al
otorgamiento
de
días
de
mar
adicionales
en
razón
de
la
paralización
definitiva
de
las
actividades
pesqueras
y
de
mejora
de
la
cobertura
de
los
observadores
científicos
,
así
como
para
el
establecimiento
de
formatos
de
hoja
de
cálculo
para
la
recopilación
y
transmisión
de
la
información
relativa
a
la
transferencia
de
días
de
presencia
en
el
mar
entre
buques
pesqueros
que
enarbolen
pabellón
de
un
Estado
miembro
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verstärktem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners