A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
unterrichten
unterrichten in
unterrichten über
unterrichtend
unterrichtet
unterrichtet sein
Unterrichts-
Unterrichtsanstalt
Unterrichtsbriefe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3961 results for
unterrichtet
Word division: un·ter·rich·tet
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
2.2.1.2.1
Bis
einheitliche
Prüfverfahren
vereinbart
sind
,
unterrichtet
der
Fahrzeughersteller
die
Technischen
Dienste
über
seine
Prüfverfahren
und
-ergebnisse
hinsichtlich
des
Übergangsverhaltens
des
Fahrzeugs
bei
einer
Störung
. [EU]
A
la
espera
de
que
se
acuerden
procedimientos
de
ensayo
uniformes
,
el
fabricante
del
vehículo
proporcionará
a
los
servicios
técnicos
sus
procedimientos
de
ensayo
y
los
resultados
correspondientes
relativos
al
comportamiento
transitorio
del
vehículo
en
caso
de
fallo
.
(5)
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
schreibt
vor
,
dass
die
Kommission
den
Ausschuss
für
allgemeine
Präferenzen
unterrichtet
und
um
Konsultationen
ersucht
,
wenn
sie
Informationen
erhält
,
die
eine
vorübergehende
Rücknahme
der
Sonderregelung
rechtfertigen
können
,
und
wenn
ihrer
Ansicht
nach
genügend
Anhaltspunkte
vorliegen
,
welche
die
Einleitung
einer
Untersuchung
rechtfertigen
. [EU]
En
el
artículo
17
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
732/2008
se
dispone
que
en
caso
de
que
la
Comisión
reciba
información
que
pueda
justificar
una
retirada
temporal
y
considere
que
existen
motivos
suficientes
para
iniciar
una
investigación
debe
informar
al
Comité
de
preferencias
generalizadas
y
solicitar
la
realización
de
consultas
.
6.
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
bestimmt:
"Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
von
jeder
beabsichtigten
Einführung
oder
Umgestaltung
von
Beihilfen
so
rechtzeitig
unterrichtet
,
dass
sie
sich
dazu
äußern
kann
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
3,
de
la
Parte
I
del
Protocolo
3
establece
que
«El
Órgano
de
Vigilancia
será
informado
de
los
proyectos
dirigidos
a
conceder
o
modificar
ayudas
con
la
suficiente
antelación
para
poder
presentar
sus
observaciones
.
Abschließend
machte
das
Unternehmen
geltend
,
dass
es
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
der
Grundverordnung
über
die
Folgen
einer
Nichtmitarbeit
hätte
unterrichtet
werden
müssen
. [EU]
Por
último
,
la
empresa
alegó
que
debía
haber
recibido
una
notificación
de
las
consecuencias
de
no
cooperar
,
de
conformidad
con
lo
previsto
en
el
artículo
18
,
apartado
1.
Abschließend
sei
festgehalten
,
dass
die
interessierten
Parteien
über
die
vorläufigen
Untersuchungsergebnisse
einschließlich
des
vorläufig
ausgewählten
Vergleichslands
(
Türkei
)
unterrichtet
und
um
Stellungnahme
ersucht
wurden
. [EU]
Por
último
,
se
informó
a
las
partes
interesadas
de
las
conclusiones
provisionales
,
incluido
el
país
análogo
provisionalmente
seleccionado
,
esto
es
,
Turquía
, y
se
les
ofreció
la
posibilidad
de
formular
observaciones
.
Abweichend
vom
letzten
Unterabsatz
von
Artikel
4
Absatz
7
und
Artikel
5
Absatz
4
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
sowie
von
Artikel
5
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2222/2000
wird
die
Kommission
unverzüglich
über
Änderungen
der
Durchführungs-
und
Zahlungsvorschriften
der
Sapard-Stelle
nach
deren
Zulassung
unterrichtet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
7,
último
párrafo
, y
en
el
artículo
5,
apartado
4,
de
la
sección
A
del
anexo
de
los
AFP
y
en
el
artículo
5,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
2222/2000
,
se
informará
inmediatamente
a
la
Comisión
de
cualquier
modificación
introducida
en
la
aplicación
o
en
las
disposiciones
de
pago
de
la
Agencia
Sapard
después
de
su
acreditación
.
Abweichend
vom
letzten
Unterabsatz
von
Artikel
4
Absatz
7
und
Artikel
5
Absatz
4
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
sowie
von
Artikel
5
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2222/2000
wird
die
Kommission
unverzüglich
über
Änderungen
der
Durchführungs-
und
Zahlungsvorschriften
der
Sapard-Stelle
nach
deren
Zulassung
unterrichtet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
último
párrafo
del
apartado
7
del
artículo
4 y
en
el
apartado
4
del
artículo
5
de
la
sección
A
del
anexo
de
los
AFP
y
en
el
apartado
4
del
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
2222/2000
,
se
informará
inmediatamente
a
la
Comisión
de
cualquier
modificación
introducida
en
la
aplicación
o
en
las
disposiciones
de
pago
de
la
Agencia
SAPARD
después
de
su
acreditación
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
und
Artikel
14
und
sofern
der
Einführer
bzw
. (
Wieder-
)Ausführer
die
zuständige
Vollzugsbehörde
bei
Ankunft
bzw
.
vor
Abgang
der
Sendung
über
die
Gründe
des
Nichtvorhandenseins
der
erforderlichen
Dokumente
unterrichtet
,
können
Dokumente
für
Exemplare
von
in
Anhang
B
oder
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
aufgeführten
Arten
sowie
Exemplare
von
in
Anhang
A
der
genannten
Verordnung
aufgeführten
Arten
,
die
in
deren
Artikel
4
Absatz
5
erwähnt
sind
,
ausnahmsweise
rückwirkend
ausgestellt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
13
,
apartado
1, y
en
el
artículo
14
del
presente
Reglamento
, y
siempre
que
a
la
llegada
o
antes
de
la
salida
de
un
envío
el
importador
,
exportador
o
reexportador
comunique
al
órgano
de
gestión
competente
los
motivos
por
los
cuales
los
documentos
necesarios
no
están
disponibles
,
excepcionalmente
podrán
expedirse
retroactivamente
los
documentos
relativos
a
especímenes
de
especies
recogidas
en
los
anexos
B y C
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
así
como
a
los
especímenes
de
especies
enumeradas
en
el
anexo
A y
mencionadas
en
el
artículo
4,
apartado
5,
del
citado
Reglamento
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
Satz
3
des
Beschlusses
EZB/2001/16
unterrichtet
die
EZB
die
NZBen
über
die
Höhe
der
kumulierten
monetären
Einkünfte
bezüglich
des
Zeitraums
vom
1.
Januar
2004
bis
zum
30
.
April
2004
auf
viermonatiger
Basis
und
bezüglich
des
Zeitraums
vom
1.
Mai
2004
bis
zum
30
.
Juni
2004
auf
zweimonatiger
Basis
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
tercera
frase
del
apartado
1
del
artículo
5
de
la
Decisión
BCE/2001/16
,
el
BCE
informará
a
los
BCN
de
los
ingresos
monetarios
acumulados
entre
el
1
de
enero
y
el
30
de
abril
de
2004
cuatrimestralmente
, y,
de
los
acumulados
entre
el
1
de
mayo
y
el
30
de
junio
de
2004
,
bimestralmente
.
Aktualisiert
die
genannte
Organisation
das
Register
durch
Streichung
eines
Erzeugungsorts
,
weil
entweder
die
genannte
Organisation
festgestellt
hat
,
dass
der
Erzeugungsort
nicht
länger
den
Bestimmungen
in
Anhang
I
Abschnitt
1
Teil
B
Nummer
1
Buchstabe
b
entspricht
,
oder
weil
die
Kommission
China
über
in
Einfuhren
spezifizierter
Pflanzen
von
einem
dieser
Erzeugungsorte
festgestellte
Anzeichen
des
Vorkommens
des
spezifizierten
Organismus
unterrichtet
hat
,
und
übermittelt
China
die
aktualisierte
Fassung
des
Registers
an
die
Kommission
,
übermittelt
diese
die
aktualisierte
Fassung
des
Registers
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
Si
el
servicio
fitosanitario
actualiza
el
registro
suprimiendo
un
lugar
de
producción
,
ya
sea
porque
ha
constatado
que
dicho
lugar
de
producción
ya
no
es
conforme
con
el
anexo
I,
sección
1,
parte
B,
punto
1,
letra
b), o
bien
porque
la
Comisión
ha
informado
a
China
de
que
existen
pruebas
de
la
presencia
del
organismo
especificado
en
vegetales
especificados
importados
procedentes
de
dicho
lugar
de
producción
y
China
ha
transmitido
a
la
Comisión
la
versión
actualizada
del
registro
,
la
Comisión
transmitirá
dicha
versión
actualizada
a
los
Estados
miembros
.
Akzo
werden
als
dem
Unternehmen
,
das
die
Kommission
zuerst
von
diesem
Kartell
unterrichtet
hat
,
Geldbußen
erlassen
. [EU]
A
Akzo
se
la
dispensa
del
pago
de
una
multa
en
atención
al
hecho
de
que
fue
la
primera
que
informó
a
la
Comisión
de
la
existencia
del
cártel
.
Alle
Antragsteller
werden
umgehend
über
die
Ergebnisse
der
ersten
Bewertungsphase
unterrichtet
. [EU]
Se
informará
inmediatamente
de
los
resultados
de
la
primera
fase
de
la
evaluación
a
todos
los
solicitantes
.
Alle
Antragsteller
werden
umgehend
über
die
Ergebnisse
der
ersten
Bewertungsstufe
unterrichtet
. [EU]
Se
informará
inmediatamente
de
los
resultados
de
la
primera
fase
de
la
evaluación
a
todos
los
proponentes
.
Alle
bekannten
indischen
ausführenden
Hersteller
von
PET-Folien
,
die
indischen
Behörden
und
der
PET-Folien
herstellende
Wirtschaftszweig
der
Union
wurden
über
die
oben
genannte
Vorgehensweise
unterrichtet
. [EU]
Todos
los
productores
exportadores
indios
conocidos
de
películas
de
PET
,
las
autoridades
indias
y
la
industria
de
películas
de
PET
de
la
Unión
han
sido
informados
sobre
la
actuación
mencionada
anteriormente
.
Alle
Betroffenen
müssen
über
die
ihnen
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
obliegenden
Pflichten
unterrichtet
werden
,
insbesondere
kleine
Güterverkehrsbetreiber
,
die
nicht
den
Fachverbänden
des
europäischen
Eisenbahnsektors
angehören
. [EU]
Es
necesario
informar
a
todos
los
destinatarios
de
sus
obligaciones
para
con
este
Reglamento
,
en
concreto
a
los
pequeños
operadores
de
transporte
de
mercancías
que
no
son
miembros
de
los
organismos
representativos
del
sector
ferroviario
europeo
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
endgültigen
Feststellungen
und
die
beabsichtigte
Einstellung
des
Verfahrens
unterrichtet
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
las
conclusiones
definitivas
y
de
la
intención
de
dar
por
concluido
el
procedimiento
, y
se
les
ofreció
la
oportunidad
de
formular
observaciones
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
,
auf
deren
Grundlage
die
Änderung
der
geltenden
Maßnahmen
für
VIZ
STAL
und
die
Einstellung
der
Interimsüberprüfung
für
NLMK
empfohlen
werden
sollte
,
unterrichtet
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
principales
hechos
sobre
los
que
se
tenía
la
intención
de
basar
la
recomendación
de
modificar
las
medidas
en
vigor
respecto
a
VIZ-STAL
y
concluir
la
reconsideración
provisional
respecto
a
NLMK
, y
se
les
ofreció
la
posibilidad
de
presentar
observaciones
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1676/2001
vorgeschlagen
werden
sollte
,
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
en
que
se
pretendía
basar
la
propuesta
de
modificación
del
Reglamento
(CE)
no
1676/2001
y
se
les
dio
la
posibilidad
de
presentar
sus
observaciones
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
oben
dargelegten
Schlussfolgerungen
gezogen
wurden
.
Sie
wurden
aufgefordert
,
gemäß
Artikel
20
der
Grundverordnung
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
afectadas
de
los
hechos
y
las
consideraciones
esenciales
sobre
las
que
se
basaron
las
anteriores
conclusiones
y
se
les
invitó
a
que
presentaran
sus
observaciones
con
arreglo
al
artículo
20
del
Reglamento
de
base
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
der
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
vorgeschlagen
wird
. [EU]
Se
comunicó
a
todas
las
partes
afectadas
los
principales
hechos
y
consideraciones
en
los
que
se
basa
la
propuesta
de
mantener
las
medidas
vigentes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterrichtet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners