A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for psychologischen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Als
zur
Entkräftung
führender
klinischer
Zustand
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
gilt
eine
Verminderung
in
der
normalen
physischen
oder
psychologischen
Funktionsfähigkeit
eines
Menschen
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Directiva
,
se
entenderá
por
enfermedad
discapacitante
una
reducción
de
la
capacidad
física
o
psicológica
normal
de
una
persona
.
Anforderungen
zur
beruflichen
Kompetenz
und
zur
physischen
und
psychologischen
Eignung
von
Triebfahrzeugführern
sind
in
der
Richtlinie
2007/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
festgelegt
. [EU]
Los
requisitos
sobre
conocimientos
profesionales
y
aptitud
física
y
psicológica
de
los
maquinistas
están
establecidos
en
la
Directiva
2007/59/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[8].
Aufbau
eines
gemeinschaftsweiten
Expertennetzes
für
die
posttraumatische
Stressbehandlung
der
Opfer
von
Naturkatastrophen
und
anderen
Krisen
sowie
Aufbau
,
Organisation
und
Ausbau
der
psychologischen
Betreuung
durch
regionale
und
lokale
Gesundheitsbehörden
in
solchen
Situationen
. [EU]
Crear
una
red
comunitaria
de
expertos
en
tratamiento
del
estrés
postraumático
a
víctimas
de
catástrofes
naturales
y
de
otro
tipo
,
para
reforzar
las
capacidades
,
organizar
y
apuntalar
los
servicios
de
salud
mental
de
las
autoridades
sanitarias
provinciales
y
regionales
en
tales
situaciones
.
Bei
der
Festlegung
des
Inhalts
des
psychologischen
Gutachtens
muss
der
Psychologe
mindestens
folgende
Kriterien
berücksichtigen
,
die
den
Anforderungen
der
einzelnen
sicherheitsrelevanten
Funktionen
entsprechen:
[EU]
Para
determinar
el
contenido
de
la
evaluación
psicológica
,
el
psicólogo
deberá
tener
en
cuenta
,
como
mínimo
,
los
siguientes
criterios
,
adecuados
a
las
exigencias
de
cada
función
de
seguridad:
Bei
der
Festlegung
des
Inhalts
des
psychologischen
Gutachtens
muss
der
Psychologe
mindestens
folgende
Kriterien
berücksichtigen
,
die
den
Anforderungen
der
einzelnen
sicherheitsrelevanten
Funktionen
entsprechen:
[EU]
Para
determinar
el
contenido
de
la
evaluación
psicológica
,
el
psicólogo
deberá
tener
en
cuenta
,
como
mínimo
,
los
siguientes
criterios
,
según
las
exigencias
de
cada
función
de
seguridad:
Bei
der
Festlegung
des
Inhalts
des
psychologischen
Gutachtens
muss
der
Psychologe
mindestens
folgende
Kriterien
berücksichtigen
,
die
den
Anforderungen
der
einzelnen
sicherheitsrelevanten
Funktionen
entsprechen:
[EU]
Para
determinar
el
contenido
de
la
evaluación
psicológica
,
el
psicólogo
tendrá
en
cuenta
,
como
mínimo
,
los
siguientes
criterios
,
adecuados
a
las
exigencias
de
cada
función
de
seguridad:
Dabei
schenken
die
Mitgliedstaaten
Opfern
mit
besonderen
Bedürfnissen
besondere
Beachtung
,
wenn
diese
besonderen
Bedürfnisse
sich
insbesondere
aus
der
Möglichkeit
einer
Schwangerschaft
,
ihrem
Gesundheitszustand
,
einer
Behinderung
,
einer
geistigen
oder
psychischen
Störungen
oder
aus
anderen
schwerwiegenden
Formen
der
psychologischen
,
körperlichen
oder
sexuellen
Gewalt
,
denen
sie
ausgesetzt
waren
,
herleiten
. [EU]
Los
Estados
miembros
asistirán
a
las
víctimas
que
tengan
necesidades
especiales
,
derivadas
en
particular
,
de
que
se
encuentren
en
estado
de
gestación
,
de
su
salud
,
de
una
discapacidad
,
trastorno
psíquico
o
psicológico
que
tengan
, o
de
haber
sufrido
violencia
psicológica
,
física
o
sexual
grave
.
Der
Inhalt
und
das
Verfahren
zur
Auslegung
der
psychologischen
Gutachten
müssen
von
einem
Psychologen
,
zertifiziert
nach
Abschnitt
4.7.3.1,
festgelegt
werden
,
wobei
die
bahnspezifische
Arbeit
und
Umgebung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
El
contenido
y
el
procedimiento
de
interpretación
de
la
evaluación
psicológica
deben
ser
determinados
por
una
persona
certificada
conforme
al
apartado
4.7.3.1,
teniendo
en
cuenta
el
trabajo
y
el
entorno
ferroviarios
.
Der
Inhalt
und
das
Verfahren
zur
Auslegung
der
psychologischen
Gutachten
müssen
von
einem
Psychologen
,
zertifiziert
nach
Abschnitt
4.7.3.1,
festgelegt
werden
,
wobei
die
bahnspezifische
Arbeit
und
Umgebung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
El
contenido
y
el
procedimiento
de
interpretación
de
la
evaluación
psicológica
serán
determinados
por
una
persona
certificada
conforme
al
apartado
4.7.3.1,
teniendo
en
cuenta
el
trabajo
y
el
entorno
ferroviarios
.
Die
Aktionen
befassen
sich
mit
technischen
,
psychologischen
und
soziologischen
Fragestellungen
im
Zusammenhang
mit
diesen
Problemen
und
fördern
die
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
zwischen
den
Akteuren
. [EU]
Las
acciones
abordarán
los
aspectos
psicológicos
,
sociológicos
y
técnicos
relacionados
con
estos
problemas
y
promoverán
la
cooperación
y
la
coordinación
entre
las
partes
interesadas
.
Die
Anforderungen
hinsichtlich
der
psychologischen
Eignung
sind
in
Artikel
11
Absatz
3
der
Richtlinie
2007/59/EG
festgelegt
. [EU]
Los
requisitos
en
materia
de
aptitud
psicológica
se
establecen
en
el
artículo
11
,
apartado
3,
de
la
Directiva
2007/59/CE
.
Diese
Prüfung
enthält
relevante
Faktoren
,
die
zur
Identifizierung
und
zum
Ausschluss
von
Personen
beitragen
können
,
deren
Spende
mit
einem
Gesundheitsrisiko
für
andere
,
wie
einer
möglichen
Krankheitsübertragung
(z. B.
von
sexuell
übertragbaren
Krankheiten
),
oder
mit
einem
Gesundheitsrisiko
für
sie
selbst
verbunden
sein
könnte
(z. B.
Superovulation
,
Sedierung
oder
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Eizellenentnahme
oder
den
psychologischen
Folgen
der
Spende
). [EU]
En
la
evaluación
se
tendrán
en
cuenta
los
factores
pertinentes
que
puedan
ayudar
a
identificar
y
descartar
a
las
personas
cuya
donación
pueda
constituir
un
riesgo
para
la
salud
de
terceros
,
como
el
riesgo
de
transmisión
de
enfermedades
(por
ejemplo
,
las
de
transmisión
sexual
), o
un
riesgo
para
ellas
mismas
(por
ejemplo
,
superovulación
,
sedación
,
riesgos
del
procedimiento
de
recogida
de
óvulos
, o
las
consecuencias
psicológicas
de
ser
donante
).
Ein
Teil
der
Mittel
dient
zur
Deckung
der
Kosten
für
die
Einrichtung
einer
unionsweiten
Telefonhotline
für
die
Opfer
von
Menschenhandel
mit
dem
Ziel
,
in
allen
Mitgliedstaaten
eine
einheitliche
Telefonnummer
einzurichten
,
um
gleiche
Standards
für
den
sozialen
,
psychologischen
und
rechtlichen
Beistand
für
die
Opfer
von
Menschenhandel
zu
schaffen
und
gegebenenfalls
auf
Wunsch
Zuflucht
bieten
zu
können
. [EU]
Una
parte
del
crédito
se
destina
a
cubrir
los
costes
de
creación
de
una
línea
telefónica
de
la
Unión
para
ayudar
a
las
víctimas
de
la
trata
de
seres
humanos
,
con
vistas
a
fijar
un
número
de
teléfono
común
para
toda
la
Unión
a
fin
de
proporcionar
un
mismo
nivel
de
ayuda
social
,
psicológica
y
jurídica
a
las
víctimas
de
la
trata
de
seres
humanos
y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
responder
a
las
peticiones
de
refugio
.
Eisenbahnverkehrsunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
müssen
das
Verfahren
einrichten
und
dokumentieren
,
mit
dem
gewährleistet
wird
,
dass
alle
medizinischen
,
psychologischen
und
gesundheitlichen
Anforderungen
für
ihr
Personal
im
Rahmen
ihres
Sicherheitsmanagementsystems
erfüllt
werden
. [EU]
Las
empresas
ferroviarias
y
los
administradores
de
las
infraestructuras
deben
configurar
y
documentar
,
en
su
sistema
de
gestión
de
la
seguridad
,
el
procedimiento
que
establezcan
para
satisfacer
los
requisitos
médicos
,
psicológicos
y
sanitarios
de
su
personal
.
Eisenbahnverkehrsunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
müssen
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2004/49/EG
das
Verfahren
erstellen
und
dokumentieren
,
mit
dem
gewährleistet
wird
,
dass
alle
medizinischen
,
psychologischen
und
gesundheitlichen
Anforderungen
an
ihr
Personal
im
Rahmen
ihres
Sicherheitsmanagementsystems
erfüllt
werden
. [EU]
De
conformidad
con
la
Directiva
2004/49/CE
,
las
empresas
ferroviarias
y
los
administradores
de
las
infraestructuras
configurarán
y
documentarán
el
proceso
que
definan
para
satisfacer
los
requisitos
médicos
,
psicológicos
y
sanitarios
de
su
personal
en
su
sistema
de
gestión
de
la
seguridad
.
Eisenbahnverkehrsunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
müssen
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2004/49/EG
das
Verfahren
erstellen
und
dokumentieren
,
mit
dem
gewährleistet
wird
,
dass
alle
medizinischen
,
psychologischen
und
gesundheitlichen
Anforderungen
für
ihr
Personal
im
Rahmen
ihres
Sicherheitsmanagementsystems
erfüllt
werden
. [EU]
De
conformidad
con
la
Directiva
2004/49/CE
,
las
empresas
ferroviarias
y
los
administradores
de
las
infraestructuras
deben
configurar
y
documentar
el
proceso
que
definan
para
satisfacer
los
requisitos
médicos
,
psicológicos
y
sanitarios
de
su
personal
en
su
sistema
de
gestión
de
la
seguridad
.
Entwicklung
vorbildlicher
Verfahren
zur
Verbesserung
des
Zugangs
zu
sozialen
,
psychologischen
und
medizinischen
Leistungen
für
Drogenkonsumenten
,
vor
allem
für
Jugendliche
[EU]
Determinación
de
las
mejores
prácticas
para
mejorar
el
acceso
de
los
drogodependientes
a
los
servicios
sociales
,
psicológicos
y
médicos
,
con
especial
énfasis
en
los
jóvenes
Es
kann
zu
medizinischen
,
chirurgischen
,
sozialen
,
finanziellen
oder
psychologischen
Komplikationen
kommen
. [EU]
Pueden
presentarse
complicaciones
médicas
,
quirúrgicas
,
sociales
,
financieras
o
psicológicas
.
Gleichermaßen
sind
weiterhin
Maßnahmen
erforderlich
,
durch
die
vermieden
wird
,
dass
Kinder
die
Opfer
schädlichen
oder
illegalen
Verhaltens
werden
,
das
zu
körperlichen
und
psychologischen
Schädigungen
führt
,
und
dass
sie
dazu
verleitet
werden
,
solche
Verhaltensweisen
nachzuahmen
und
sie
dadurch
sich
selbst
und
anderen
schaden
. [EU]
Asimismo
,
es
necesario
seguir
actuando
para
evitar
los
casos
en
que
los
niños
son
víctimas
de
comportamientos
nocivos
e
ilícitos
que
desembocan
en
perjuicios
físicos
y
psicológicos
y
aquellos
en
que
son
embaucados
para
que
imiten
tales
comportamientos
,
perjudicando
a
otros
o a
sí
mismos
.
Inhalt
und
Auslegung
der
psychologischen
Gutachten
[EU]
Contenido
e
interpretación
de
la
evaluación
psicológica
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "psychologischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners