A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for planeta
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Als
weltweit
größter
Markt
für
Fischereierzeugnisse
und
als
größter
Importeur
trägt
die
Gemeinschaft
eine
besondere
Verantwortung
,
sicherzustellen
,
dass
die
in
ihr
Gebiet
eingeführten
Fischereierzeugnisse
nicht
aus
der
IUU-Fischerei
stammen
. [EU]
La
Comunidad
,
en
su
calidad
de
mayor
mercado
y
principal
importador
de
productos
de
la
pesca
del
planeta
,
tiene
la
responsabilidad
de
asegurarse
de
que
los
productos
de
la
pesca
importados
en
su
territorio
no
proceden
de
la
pesca
INDNR
.
Bei
der
Entscheidung
über
die
Anzahl
und
den
Standort
dieser
Fernstationen
wird
berücksichtigt
,
wie
sich
die
geografischen
und
technischen
Zwänge
einer
optimalen
Verteilung
über
die
gesamte
Erde
auswirken
,
ob
bereits
für
die
zugewiesenen
Aufgaben
geeignete
Anlagen
und
Einrichtungen
vorhanden
,
ob
die
für
jede
Station
geltenden
Sicherheitsanforderungen
eingehalten
und
ob
die
nationalen
Sicherheitserfordernisse
jedes
Mitgliedstaats
erfüllt
sind
. [EU]
El
número
de
estaciones
remotas
y
su
emplazamiento
se
eligen
teniendo
en
cuenta
las
exigencias
geográficas
y
técnicas
relativas
a
la
distribución
óptima
por
todo
el
planeta
,
la
posible
presencia
de
instalaciones
y
equipos
anteriores
adaptados
a
las
tareas
asignadas
,
el
cumplimiento
de
los
requisitos
de
seguridad
de
cada
estación
y
las
exigencias
de
seguridad
nacional
de
cada
Estado
miembro
.
Der
Beschluss
VI/13
der
Vertragsparteien
des
Protokolls
sieht
vor
,
dass
bei
der
Evaluierung
der
Alternativen
zu
den
teilhalogenierten
Fluorchlorkohlenwasserstoffen
Faktoren
wie
Ozonabbaupotenzial
,
Energieeffizienz
,
potenzielle
Entflammbarkeit
und
Toxizität
,
Treibhauspotenzial
sowie
potenzielle
Auswirkungen
auf
die
tatsächliche
Verwendung
und
den
schrittweisen
Ausstieg
aus
der
Produktion
und
Verwendung
von
Fluorchlorkohlenwasserstoffen
und
Halonen
berücksichtigt
werden
sollten
. [EU]
La
Decisión
VI/13
de
las
Partes
en
el
Protocolo
establece
que
la
evaluación
de
alternativas
a
los
clorofluorocarburos
debe
tener
en
cuenta
factores
tales
como
el
potencial
de
agotamiento
de
la
capa
de
ozono
,
la
eficiencia
energética
,
la
inflamabilidad
potencial
,
la
toxicidad
,
el
potencial
de
calentamiento
del
planeta
y
las
consecuencias
en
el
uso
efectivo
y
el
abandono
de
los
hidroclorofluorocarburos
y
los
halones
.
der
Verringerung
der
mit
dem
Verbrauch
von
Energie
verbundenen
Umweltschäden
und
-risiken
(
globale
Erwärmung
,
Versauerung
,
Verbrauch
nicht
erneuerbarer
Ressourcen
)
durch
Senkung
des
Energieverbrauchs
[EU]
la
reducción
de
los
daños
o
riesgos
ambientales
derivados
del
consumo
de
energía
(calentamiento
del
planeta
,
acidificación
,
agotamiento
de
recursos
no
renovables
)
mediante
la
reducción
de
ese
consumo
Die
diesbezüglichen
Forschungsarbeiten
sollen
den
weiteren
sicheren
Betrieb
aller
relevanten
Arten
bestehender
Anlagen
gewährleisten
und
-
als
Beitrag
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
und
Diversifizierung
der
Energieversorgung
und
zur
Bekämpfung
der
globalen
Erwärmungsprozesse
-
das
Potenzial
fortgeschrittener
Technologien
im
Hinblick
auf
eine
sicherere
,
ressourceneffizientere
und
wettbewerbsfähigere
Nutzung
der
Kernenergie
untersuchen
. [EU]
Estas
acciones
tienen
como
objetivo
garantizar
la
seguridad
continua
del
funcionamiento
de
todos
los
tipos
de
sistemas
de
reactores
actuales
y
contribuir
al
aumento
de
la
diversidad
y
de
la
seguridad
del
abastecimiento
y a
la
lucha
contra
el
calentamiento
del
planeta
,
mediante
el
estudio
del
potencial
de
otras
tecnologías
más
avanzadas
que
hagan
posible
una
explotación
de
la
energía
nuclear
todavía
más
segura
,
más
eficiente
en
el
consumo
de
recursos
y
más
competitiva
.
Dieses
Gebiet
kann
die
ganze
Welt
umfassen
. [EU]
Este
territorio
puede
abarcar
todo
el
planeta
.
Einige
leben
nördlich
des
Polarkreises
und
können
Frost
tolerieren
,
während
andere
verschiedene
Anpassungen
entwickelt
haben
,
um
der
Austrocknung
in
heißen
Klimaten
der
Welt
zu
entgehen
. [EU]
Algunos
viven
al
norte
del
círculo
polar
ártico
y
pueden
soportar
temperaturas
bajo
cero
,
mientras
que
otros
han
experimentado
una
serie
de
adaptaciones
para
protegerse
contra
la
deshidratación
en
las
regiones
más
cálidas
del
planeta
.
Gefordert
wird
ferner
Vorrang
für
die
Entwicklung
neuer
und
erneuerbarer
Energiequellen
,
um
der
globalen
Erwärmung
gegenzusteuern
und
das
bereits
in
früheren
Aktionsplänen
und
Entschließungen
gesetzte
Ziel
zu
erreichen
,
den
Anteil
erneuerbarer
Energien
am
Gesamtenergieverbrauch
der
Gemeinschaft
bis
2010
auf
12
%
zu
steigern
. [EU]
También
pedía
que
se
otorgara
prioridad
al
desarrollo
de
nuevas
fuentes
de
energía
y
de
energías
renovables
en
el
ámbito
de
la
oferta
energética
,
para
responder
al
desafío
del
recalentamiento
del
planeta
y
alcanzar
el
objetivo
del
12
%
de
fuentes
de
energía
renovables
en
el
consumo
interior
bruto
antes
de
2010
,
establecido
ya
en
anteriores
resoluciones
y
planes
de
acción
.
Gleichzeitig
besitzen
diese
Stoffe
ein
hohes
Treibhauspotenzial
und
tragen
zum
Anstieg
der
Temperaturen
des
Planeten
bei
. [EU]
Al
mismo
tiempo
,
el
potencial
de
calentamiento
global
de
la
mayor
parte
de
estas
sustancias
es
elevado
y
además
son
uno
de
los
factores
que
contribuyen
a
la
elevación
de
la
temperatura
del
planeta
.
In
ihrer
Mitteilung
"Globale
Umwelt-
und
Sicherheitsüberwachung
(
GMES
):
für
einen
sichereren
Planeten"
kündigte
die
Kommission
die
Einsetzung
eines
Partner-Beirats
an
,
der
die
Kommission
bei
der
Gesamtkoordinierung
von
GMES
unterstützen
soll
. [EU]
En
su
Comunicación
«Vigilancia
Mundial
del
Medio
Ambiente
y
la
Seguridad
(GMES):
por
un
planeta
más
seguro»
[1],
la
Comisión
anunció
la
creación
de
un
Consejo
de
Socios
para
asistir
a
la
Comisión
en
la
coordinación
global
de
GMES
.
In
ihrer
Mitteilung
"Globale
Umwelt-
und
Sicherheitsüberwachung
(
GMES
):
für
einen
sichereren
Planeten"
hat
die
Kommission
ausgeführt
,
wie
sie
die
Führungsstruktur
und
die
Finanzierung
von
GMES
anlegt
,
und
angekündigt
,
dass
sie
die
technische
Durchführung
von
GMES
an
spezialisierte
Stellen
delegieren
möchte
;
dies
schließt
die
ESA
hinsichtlich
der
GMES-Weltraumkomponente
ein
,
da
diese
über
eine
diesbezüglich
einzigartige
Position
und
besonderes
Fachwissen
verfügt
. [EU]
En
su
Comunicación
«Vigilancia
Mundial
del
Medio
Ambiente
y
la
Seguridad
(GMES):
por
un
planeta
más
seguro»
,
de
12
de
noviembre
de
2008
,
la
Comisión
resume
su
planteamiento
sobre
la
gobernanza
y
la
financiación
del
GMES
y
afirma
su
intención
de
delegar
la
ejecución
técnica
del
GMES
en
entidades
especializadas
;
por
ejemplo
,
el
componente
espacial
del
GMES
se
delegaría
en
la
ESA
,
que
goza
de
una
situación
y
unos
conocimientos
únicos
.
mit
den
ersten
operativen
Tätigkeiten
von
GMES
wird
der
Betrieb
und
die
Fortentwicklung
der
GMES-Weltraumkomponente
gewährleistet
,
die
aus
einer
weltraumgestützten
Erdbeobachtungsinfrastruktur
zur
Beobachtung
von
Teilsystemen
der
Erde
(d. h.
Landoberflächen
,
Atmosphäre
und
Ozeane
)
besteht
. [EU]
Las
operaciones
iniciales
del
GMES
garantizarán
las
operaciones
y
el
desarrollo
de
su
componente
espacial
,
que
consiste
en
la
infraestructura
espacial
de
observación
de
la
Tierra
y
tiene
por
objeto
garantizar
la
observación
de
los
subsistemas
del
planeta
(con
inclusión
de
las
superficies
terrestres
,
la
atmósfera
y
los
océanos
).
Sie
hat
ferner
aktiv
an
der
Schaffung
neuer
Organisationen
bzw
.
Vereinbarungen
mitgewirkt
mit
dem
Ziel
,
alle
Weltmeere
durch
angemessene
regionale
Regelungen
zur
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
Fischbestände
zu
erfassen
. [EU]
También
ha
contribuido
activamente
a
la
creación
de
nuevas
organizaciones
o
mecanismos
con
el
fin
de
establecer
una
cobertura
global
de
los
océanos
del
planeta
mediante
regímenes
regionales
de
conservación
y
ordenación
de
la
pesca
apropiados
.
Um
den
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
des
Protokolls
nachzukommen
und
insbesondere
den
beschleunigten
schrittweisen
Ausstieg
aus
teilhalogenierten
Fluorchlorkohlenwasserstoffen
zu
vollziehen
,
sind
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
erforderlich
,
wobei
den
Risiken
der
schrittweisen
Einführung
von
Alternativen
mit
hohem
Treibhauspotenzial
gebührend
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Es
necesario
actuar
a
nivel
comunitario
para
dar
cumplimiento
al
Protocolo
, y
en
particular
para
conseguir
la
eliminación
acelerada
de
los
hidroclorofluorocarburos
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
los
riesgos
de
la
incorporación
progresiva
de
alternativas
con
un
alto
potencial
de
calentamiento
del
planeta
.
voraussichtliche
Änderungen
des
Klimas
(z.B.
glaziale
Wirkungen
,
potenzielle
Folgen
der
globalen
Erwärmung
)
und
für
Küstengebiete
Änderungen
der
Meereshöhe
und
Küstenerosion
in
dem
für
die
Abschätzung
der
Folgen
nach
dem
Verschluss
betrachteten
Zeitraum
. [EU]
cambios
previstos
en
el
clima
(por
ejemplo
,
efectos
glaciales
,
posible
impacto
del
calentamiento
del
planeta
) y,
para
los
emplazamientos
costeros
,
cambios
del
nivel
del
mar
y
erosión
de
la
costa
durante
el
período
considerado
para
la
evaluación
del
impacto
posterior
al
cierre
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "planeta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners