A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
200 results for mujer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Achtung
der
demokratischen
Grundsätze
,
der
Rechtsstaatlichkeit
,
der
Rechte
der
einer
Minderheit
angehörenden
Personen
,
der
Rechte
der
Frauen
und
Kinder
sowie
der
Grundsätze
des
Völkerrechts
[EU]
Respeto
de
los
principios
democráticos
,
del
Estado
de
Derecho
,
de
los
derechos
de
las
personas
pertenecientes
a
minorías
,
de
los
derechos
de
la
mujer
y
del
niño
y
de
los
principios
del
Derecho
internacional
Achtung
der
demokratischen
Grundsätze
,
der
Rechtsstaatlichkeit
,
der
Rechte
von
Personen
,
die
zu
einer
Minderheit
gehören
,
der
Rechte
der
Frauen
und
Kinder
sowie
der
Grundsätze
des
Völkerrechts
[EU]
Respeto
de
los
derechos
democráticos
,
del
Estado
de
Derecho
,
de
los
derechos
de
las
personas
pertenecientes
a
minorías
,
de
los
derechos
de
la
mujer
y
del
niño
y
de
los
principios
del
Derecho
internacional
Achtung
der
demokratischen
Grundsätze
,
der
Rechtsstaatlichkeit
,
der
Rechte
von
Personen
,
die
zu
einer
Minderheit
gehören
,
der
Rechte
der
Frauen
und
Kinder
sowie
der
Grundsätze
des
Völkerrechts
[EU]
Respeto
de
los
principios
democráticos
,
del
Estado
de
Derecho
,
de
los
derechos
de
las
personas
pertenecientes
a
minorías
,
de
los
derechos
de
la
mujer
y
del
niño
y
de
los
principios
del
Derecho
internacional
andere
Strümpfe
für
Frauen
(
einschließlich
Kniestrümpfe
)
mit
einem
Titer
der
einfachen
Garne
von
weniger
als
67
dtex
[EU]
Las
demás
medias
de
mujer
,
de
título
inferior
a
67
decitex
por
hilo
sencillo
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
und
in
Kenntnis
der
Erklärung
Nr
.
28
zum
Vertrag
von
Amsterdam
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
erster
Linie
darauf
hinwirken
,
die
Lage
der
Frauen
im
Arbeitsleben
zu
verbessern
. [EU]
Dada
la
situación
actual
, y
teniendo
en
cuenta
la
Declaración
no
28
del
Tratado
de
Amsterdam
,
los
Estados
miembros
deben
,
en
primer
lugar
,
aspirar
a
mejorar
la
situación
de
la
mujer
en
la
vida
laboral
.
Arbeits-
und
Berufsbekleidung
für
Frauen
[EU]
Ropa
de
trabajo
para
mujer
Auch
im
Bereich
der
Beschäftigung
ist
das
Gesamtbild
,
das
hohe
Beschäftigungsquoten
für
die
meisten
Gruppen
aufweist
,
positiv
;
allerdings
sollte
das
Arbeitskräfteangebot
insbesondere
in
Bezug
auf
Frauen
,
benachteiligte
Gruppen
und
ältere
Arbeitnehmer
weiter
verbessert
werden
. [EU]
La
situación
global
del
empleo
también
es
positiva
,
con
altos
niveles
de
empleo
para
la
mayor
parte
de
los
grupos
,
aunque
debería
mejorarse
en
mayor
medida
el
suministro
de
mano
de
obra
,
sobre
todo
en
lo
que
se
refiere
a
la
mujer
, a
los
grupos
desfavorecidos
y a
los
trabajadores
de
edad
avanzada
.
Auf
der
Vierten
Weltfrauenkonferenz
in
Beijing
wurden
am
15
.
September
1995
eine
Erklärung
und
ein
Aktionsprogramm
verabschiedet
,
in
denen
die
Regierungen
,
die
internationale
Gemeinschaft
und
die
Zivilgesellschaft
aufgerufen
wurden
,
strategische
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
Diskriminierung
von
Frauen
sowie
der
Hindernisse
für
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
zu
ergreifen
. [EU]
La
Cuarta
Conferencia
Mundial
sobre
la
Mujer
,
celebrada
en
Pekín
,
adoptó
el
15
de
septiembre
de
1995
una
declaración
y
una
plataforma
de
acción
en
las
que
se
invitaba
a
los
gobiernos
, a
la
comunidad
internacional
y a
la
sociedad
civil
a
que
adoptaran
medidas
estratégicas
con
el
fin
de
eliminar
la
discriminación
contra
las
mujer
es
,
así
como
los
obstáculos
a
la
igualdad
entre
hombres
y
mujer
es
.
Ausarbeitung
und
Annahme
eines
Regierungsprogramms
zur
Förderung
der
Rechte
der
Frau
im
Kosovo
. [EU]
Definir
y
adoptar
un
programa
de
Gobierno
que
promueva
los
derechos
de
la
mujer
en
Kosovo
.
Aus
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
ergibt
sich
klar
,
dass
die
Schlechterstellung
einer
Frau
im
Zusammenhang
mit
Schwangerschaft
oder
Mutterschaft
eine
unmittelbare
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
darstellt
. [EU]
De
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Justicia
se
desprende
que
el
trato
desfavorable
a
una
mujer
relacionado
con
el
embarazo
o
la
maternidad
constituye
discriminación
directa
por
razón
de
sexo
.
Aus
diesem
Grund
muss
Europa
seine
Attraktivität
für
Forscher
entscheidend
verbessern
und
die
Beteiligung
von
Forscherinnen
stärken
,
indem
die
notwendigen
Rahmenbedingungen
für
stabilere
und
attraktivere
Laufbahnen
im
FuE-Bereich
geschaffen
werden
. [EU]
Consecuentemente
,
Europa
debe
mejorar
enormemente
los
atractivos
que
ofrece
a
los
investigadores
y
reforzar
la
participación
de
la
mujer
en
la
investigación
contribuyendo
a
que
se
creen
las
condiciones
necesarias
para
que
las
mujer
es
desarrollen
carreras
más
viables
y
atractivas
en
la
investigación
y
el
desarrollo
tecnológico
[4].
Aus
Ehemann/Ehefrau
bestehende
Familien
(
fakultativ
) [EU]
Familias
de
pareja
marido/
mujer
(optativo)
Ausgehend
von
den
Vorgaben
im
Arbeitspapier
der
Kommissionsdienststellen
,
in
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
und
in
anderen
einschlägigen
Leitlinien
der
Gemeinschaft
,
gilt
es
,
Rahmenbedingungen
zu
schaffen
,
die
die
Rolle
der
Frauen
in
der
wissenschaftlichen
Forschung
aktiv
stärken
und
dazu
führen
,
dass
die
geschlechtsspezifische
Dimension
in
der
Forschung
größere
Beachtung
findet
. [EU]
Basándose
en
las
orientaciones
políticas
establecidas
en
el
documento
de
trabajo
de
la
Comisión
y
las
conclusiones
del
Consejo
y
en
otras
orientaciones
políticas
comunitarias
aplicables
,
se
pondrá
en
práctica
un
marco
de
acciones
positivas
para
reforzar
el
papel
de
la
mujer
en
la
investigación
científica
y
realzar
la
dimensión
de
género
de
la
investigación
.
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
[EU]
Comisión
de
Derechos
de
la
Mujer
e
Igualdad
de
Género
Außerdem
muss
sich
Griechenland
während
der
Laufzeit
des
nationalen
Reformprogramms
unbedingt
auf
folgende
Aufgaben
konzentrieren:
verstärkte
Bemühungen
um
Festlegung
einer
Forschungs-
und
Innovationsstrategie
und
Steigerung
der
FuE-Investitionen
;
verbesserte
Umsetzung
von
Binnenmarktrichtlinien
;
schnellere
Fortschritte
bei
der
Erreichung
der
auf
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
von
2006
gesetzten
Ziele
für
die
KMU-Politik
;
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Beschäftigungsquote
von
Frauen
sowie
Festlegung
einer
kohärenten
Strategie
für
aktives
Altern
. [EU]
Además
,
durante
el
programa
nacional
de
reformas
Grecia
debería
centrarse
en:
acelerar
los
esfuerzos
para
establecer
una
estrategia
de
investigación
e
innovación
e
incrementar
la
inversión
en
investigación
y
desarrollo
;
mejorar
la
transposición
de
las
directivas
sobre
mercado
interior
;
acelerar
los
avances
hacia
la
consecución
de
los
objetivos
políticos
para
las
PYME
establecidos
por
el
Consejo
Europeo
de
primavera
de
2006
;
aplicar
políticas
de
fomento
de
la
participación
de
la
mujer
en
el
empleo
; y
establecer
una
estrategia
activa
y
coherente
para
hacer
frente
al
envejecimiento
.
Außerdem
werden
mit
derselben
Mehrheit
und
unter
den
gleichen
Bedingungen
zwei
stellvertretende
Vorsitzende
gewählt
. [EU]
Dos
vicepresidentes
,
hombre
o
mujer
,
serán
también
elegidos
por
la
misma
mayoría
y
en
las
mismas
condiciones
.
Auszufüllen
,
wenn
die
Witwe/der
Witwer
mit
einer
anderen
Person
in
eheähnlicher
Gemeinschaft
lebt:
[EU]
Cumplimentar
en
caso
de
que
el
viudo/a
conviva
con
otra
persona
como
marido
y
mujer
Bei
portugiesischen
Staatsangehörigen
sind
alle
Namen
(
Vornamen
,
Name
,
Mädchenname
)
in
standesamtlicher
Reihenfolge
anzugeben
,
wie
sie
aus
dem
Personalausweis
oder
Pass
ersichtlich
sind
. [EU]
Para
las
instituciones
neerlandesas
,
en
caso
de
que
la
persona
asegurada
o
el
derechohabiente
sea
una
mujer
casada
o
que
ha
estado
casada
,
indicar
el
apellido
del
marido
actual
o
del
último
marido
;
indicar
como
apellido
de
nacimiento
el
apellido
de
soltera
.
Bericht
über
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
in
der
Europäischen
Union
- (
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
) [EU]
Informe
sobre
la
igualdad
entre
mujer
es
y
hombres
en
la
Unión
Europea
- (Comisión
de
Derechos
de
la
Mujer
e
Igualdad
de
Género
)
Blusen
und
Hemdblusen
,
aus
Gewirken
oder
Gestricken
,
für
Frauen
oder
Mädchen
[EU]
Camisas
,
blusas
,
blusas
camiseras
y
polos
,
de
punto
,
para
mujer
o
niña
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mujer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners