A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for marcadamente
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Cc:
Konjugatkontrolle
(
kein
Serum/kein
mAk
);
C++:
stark
positive
Serumkontrolle
;
C+:
schwach
positive
Serumkontrolle
;
C–
;:
negative
Serumkontrolle
;
Cm:
mAk-Kontrolle
(
kein
Serum
). [EU]
Cc:
control
del
conjugado
(sin
suero/sin
anticuerpo
monoclonal
);
C++:
suero
de
control
marcadamente
positivo
.
C+:
suero
de
control
moderadamente
positivo
.
C-:
suero
de
control
negativo
.
Cm:
control
del
anticuerpo
monoclonal
(sin
suero
).
Das
Format
findet
in
der
internationalen
Gemeinschaft
breite
Verwendung
,
und
seine
Nutzung
durch
die
NDC
und
das
IDC
würde
den
Datenaustausch
–
;
auch
in
Echtzeit
(
derzeit
mit
dem
Software-Paket
"NDC
in
a
box"
nicht
möglich
)
–
;
wesentlich
verbessern
und
vereinfachen
. [EU]
El
formato
se
emplea
extensamente
en
la
comunidad
internacional
, y
su
uso
en
los
CND
y
el
CID
promovería
y
simplificaría
marcadamente
los
intercambios
de
datos
, y
también
en
tiempo
real
(algo
que
actualmente
no
se
lleva
a
cabo
con
CND
«encasillados»
).
Der
von
der
Vereinbarung
vorgesehene
Mechanismus
führt
aber
nicht
zum
gleichen
Ergebnis
,
da
die
für
den
Kreditnehmer
verfügbaren
Einlagen
jeden
Tag
schwanken
und
bei
ungünstigen
Marktbedingungen
auch
deutlich
zurückgehen
können
. [EU]
El
mecanismo
del
depósito
no
produce
el
mismo
resultado
,
porque
el
dinero
disponible
para
el
prestatario
cambia
cada
día
y
puede
incluso
disminuir
marcadamente
si
se
dan
condiciones
adversas
.
Deshalb
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
der
Druck
,
der
von
den
gedumpten
Einfuhren
ausging
,
die
in
Menge
und
Marktanteil
seit
2001
erheblich
stiegen
und
zu
zunehmend
gedumpten
Billigpreisen
verkauft
wurden
,
die
Hauptursache
für
den
Rückgang
der
Preise
und
die
Marktanteilseinbußen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
die
daraus
resultierende
negative
Entwicklung
der
Rentabilität
und
die
Verschlechterung
seiner
finanziellen
Lage
war
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
concluye
provisionalmente
que
la
presión
ejercida
por
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
cuyo
volumen
y
cuota
de
mercado
aumentaron
significativamente
a
partir
de
2001
, y
que
se
hicieron
a
unos
precios
marcadamente
más
bajos
objeto
de
dumping
,
desempeñó
un
papel
determinante
en
las
reducciones
y
la
caída
de
los
precios
de
la
industria
de
la
Comunidad
y,
en
consecuencia
,
en
su
rentabilidad
negativa
y
en
el
deterioro
de
su
situación
financiera
.
Die
Daten
zur
Kapazitätsauslastung
standen
im
deutlichen
Gegensatz
zu
den
in
der
vorausgegangenen
Untersuchung
eingegangenen
Daten
,
in
der
die
Kapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
(
2002-2005
)
um
9 %
fiel
. [EU]
Los
datos
relativos
a
la
capacidad
de
producción
contrastan
marcadamente
con
los
obtenidos
en
la
investigación
previa
,
en
la
que
la
capacidad
de
la
industria
de
la
Comunidad
se
redujo
un
9 %
durante
el
período
considerado
(2002-2005).
Die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verschlechterte
sich
abrupt
,
vornehmlich
im
UZ
. [EU]
El
deterioro
de
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
fue
marcadamente
repentino
,
ya
que
tuvo
lugar
,
en
principio
,
durante
el
período
de
investigación
.
Die
Produktion
und
die
Kapazitätsauslastung
verringerten
sich
erheblich
,
während
sich
die
Endbestände
um
31
%
erhöhten
,
dies
vor
dem
Hintergrund
eines
wachsenden
Gemeinschaftsmarktes
. [EU]
La
producción
y
la
utilización
de
la
capacidad
descendieron
marcadamente
,
mientras
que
las
existencias
de
cierre
aumentaron
un
31
%
en
el
contexto
de
un
mercado
comunitario
en
expansión
.
Dieser
Rückgang
folgte
zwar
der
Abwärtsentwicklung
bei
den
Rohstoffpreisen
,
es
ist
aber
erwähnenswert
,
dass
der
durchschnittliche
Einheitspreis
für
die
Einfuhren
aus
Indien
im
ganzen
Bezugszeitraum
deutlich
unter
dem
durchschnittlichen
Verkaufspreis
pro
Einheit
des
EU-Wirtschaftszweigs
lag
,
was
einen
starken
Preisdruck
auf
die
EU-Verkaufspreise
zur
Folge
hatte
. [EU]
Sin
bien
este
descenso
siguió
la
tendencia
a
la
baja
en
los
precios
de
las
materias
primas
,
cabe
mencionar
que
,
durante
el
período
considerado
,
el
precio
medio
unitario
de
importación
de
la
India
fue
marcadamente
inferior
al
precio
medio
unitario
de
venta
de
la
industria
de
la
Unión
,
de
manera
que
se
ejerció
una
presión
considerable
sobre
los
precios
de
venta
de
la
Unión
.
Dies
wird
im
Nachhinein
bestätigt
,
denn
die
Kosten
wurden
stark
unterschätzt
. [EU]
Esta
opinión
se
ha
confirmado
posteriormente
,
pues
los
costes
se
infravaloraron
marcadamente
.
Laut
der
Zwischenprognose
der
Kommissionsdienststellen
vom
Januar
2009
wird
das
reale
BIP-Wachstum
2008
in
Irland
stark
negativ
ausfallen
,
und
zwar
mit
-2
,0 %
noch
etwas
schlechter
als
die
von
den
irischen
Behörden
in
ihrem
Nachtrag
zur
aktualisierten
Fassung
des
Stabilitätsprogramms
prognostizierten
-1
,4 %. [EU]
Según
las
previsiones
intermedias
de
los
servicios
de
la
Comisión
de
enero
de
2009
,
el
crecimiento
del
PIB
real
en
Irlanda
habría
sido
marcadamente
negativo
en
2008
(–2 %,
cifra
algo
peor
que
la
prevista
por
las
autoridades
irlandesas
,
–
;1,4 %,
en
la
adenda
de
enero
de
2009
a
la
actualización
del
programa
de
estabilidad
).
Nach
der
Herbstprognose
2009
der
Kommissionsdienststellen
ist
das
reale
BIP-Wachstum
,
das
sich
von
2007
bis
2008
um
die
Hälfte
verringerte
,
im
Jahr
2009
deutlich
negativ
(
–
; 7,4 %). [EU]
El
crecimiento
del
PIB
real
,
que
se
redujo
a
la
mitad
entre
2007
y
2008
,
se
prevé
que
será
marcadamente
negativo
en
2009
(– 7,4 %),
de
acuerdo
con
las
previsiones
del
otoño
de
2009
de
los
servicios
de
la
Comisión
.
Sehr
fruchtiger
,
ausgesprochen
süßer
Geschmack
von
mittlerer
bis
hoher
Intensität
und
Nachhaltigkeit
. [EU]
Sabor
muy
afrutado
,
marcadamente
dulce
,
de
intensidad
y
persistencia
de
media
a
elevada
,
Sie
brachen
im
Jahr
2003
drastisch
ein
und
erreichten
im
UZ
einen
neuen
Tiefststand
. [EU]
Alcanzó
su
punto
máximo
en
2001
y
2002
, y, a
continuación
,
en
2003
,
descendió
marcadamente
,
alcanzando
su
punto
más
bajo
durante
el
período
de
investigación
.
Trotz
der
erheblichen
Investitionen
,
die
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zu
Anfang
des
Bezugszeitraums
tätigte
und
trotz
seiner
fortgesetzten
Bemühungen
,
die
Produktivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
zu
verbessern
,
verringerten
sich
auch
die
Rentabilität
,
der
Cashflow
und
die
Kapitalrendite
(
RoI
)
erheblich
und
erreichten
sehr
negative
Werte
. [EU]
Pese
a
las
inversiones
considerables
de
la
industria
comunitaria
al
inicio
del
período
considerado
y
sus
esfuerzos
sostenidos
por
aumentar
la
productividad
y
la
competitividad
,
su
rentabilidad
,
el
flujo
de
caja
y
el
rendimiento
de
las
inversiones
también
se
redujeron
marcadamente
y
alcanzaron
niveles
muy
negativos
.
Visuelles
Ablesen:
Positive
und
negative
Proben
lassen
sich
leicht
mit
bloßem
Auge
erkennen
;
schwach
positive
oder
stark
negative
Proben
sind
mitunter
mit
bloßem
Auge
schwerer
auszuwerten
. [EU]
Lectura
visual:
las
muestras
positivas
y
negativas
son
fácilmente
discernibles
visualmente
,
pero
las
muestras
marcadamente
negativas
y
las
muestras
moderadamente
positivas
pueden
resultar
más
difíciles
de
interpretar
mediante
un
examen
visual
.
Weine
,
die
bewusst
oxidativ
ausgebaut
werden
,
mit
extremen
Temperaturschwankungen
unter
Einwirkung
von
Sauerstoff
,
in
Holz-
oder
Glasbehältnissen
. [EU]
Vinos
que
han
seguido
un
proceso
de
envejecimiento
marcadamente
oxidativo
,
con
cambios
bruscos
de
temperatura
en
presencia
del
aire
,
bien
en
envases
de
madera
o
en
envases
de
vidrio
.
Zwischen
2001
und
dem
UZ
gingen
die
Verkäufe
des
einzigen
anderen
Gemeinschaftsherstellers
stark
zurück
,
und
zwar
um
54
%. [EU]
Las
ventas
del
otro
productor
comunitario
se
redujeron
marcadamente
un
54
%
entre
2001
y
el
período
de
investigación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "marcadamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners