DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for marcadamente
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Cc: Konjugatkontrolle (kein Serum/kein mAk); C++: stark positive Serumkontrolle; C+: schwach positive Serumkontrolle; C–;: negative Serumkontrolle; Cm: mAk-Kontrolle (kein Serum). [EU] Cc: control del conjugado (sin suero/sin anticuerpo monoclonal); C++: suero de control marcadamente positivo. C+: suero de control moderadamente positivo. C-: suero de control negativo. Cm: control del anticuerpo monoclonal (sin suero).

Das Format findet in der internationalen Gemeinschaft breite Verwendung, und seine Nutzung durch die NDC und das IDC würde den Datenaustausch ; auch in Echtzeit (derzeit mit dem Software-Paket "NDC in a box" nicht möglich) ; wesentlich verbessern und vereinfachen. [EU] El formato se emplea extensamente en la comunidad internacional, y su uso en los CND y el CID promovería y simplificaría marcadamente los intercambios de datos, y también en tiempo real (algo que actualmente no se lleva a cabo con CND «encasillados»).

Der von der Vereinbarung vorgesehene Mechanismus führt aber nicht zum gleichen Ergebnis, da die für den Kreditnehmer verfügbaren Einlagen jeden Tag schwanken und bei ungünstigen Marktbedingungen auch deutlich zurückgehen können. [EU] El mecanismo del depósito no produce el mismo resultado, porque el dinero disponible para el prestatario cambia cada día y puede incluso disminuir marcadamente si se dan condiciones adversas.

Deshalb wird der vorläufige Schluss gezogen, dass der Druck, der von den gedumpten Einfuhren ausging, die in Menge und Marktanteil seit 2001 erheblich stiegen und zu zunehmend gedumpten Billigpreisen verkauft wurden, die Hauptursache für den Rückgang der Preise und die Marktanteilseinbußen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und die daraus resultierende negative Entwicklung der Rentabilität und die Verschlechterung seiner finanziellen Lage war. [EU] Por lo tanto, se concluye provisionalmente que la presión ejercida por las importaciones objeto de dumping, cuyo volumen y cuota de mercado aumentaron significativamente a partir de 2001, y que se hicieron a unos precios marcadamente más bajos objeto de dumping, desempeñó un papel determinante en las reducciones y la caída de los precios de la industria de la Comunidad y, en consecuencia, en su rentabilidad negativa y en el deterioro de su situación financiera.

Die Daten zur Kapazitätsauslastung standen im deutlichen Gegensatz zu den in der vorausgegangenen Untersuchung eingegangenen Daten, in der die Kapazität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Bezugszeitraum (2002-2005) um 9 % fiel. [EU] Los datos relativos a la capacidad de producción contrastan marcadamente con los obtenidos en la investigación previa, en la que la capacidad de la industria de la Comunidad se redujo un 9 % durante el período considerado (2002-2005).

Die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verschlechterte sich abrupt, vornehmlich im UZ. [EU] El deterioro de la situación de la industria de la Comunidad fue marcadamente repentino, ya que tuvo lugar, en principio, durante el período de investigación.

Die Produktion und die Kapazitätsauslastung verringerten sich erheblich, während sich die Endbestände um 31 % erhöhten, dies vor dem Hintergrund eines wachsenden Gemeinschaftsmarktes. [EU] La producción y la utilización de la capacidad descendieron marcadamente, mientras que las existencias de cierre aumentaron un 31 % en el contexto de un mercado comunitario en expansión.

Dieser Rückgang folgte zwar der Abwärtsentwicklung bei den Rohstoffpreisen, es ist aber erwähnenswert, dass der durchschnittliche Einheitspreis für die Einfuhren aus Indien im ganzen Bezugszeitraum deutlich unter dem durchschnittlichen Verkaufspreis pro Einheit des EU-Wirtschaftszweigs lag, was einen starken Preisdruck auf die EU-Verkaufspreise zur Folge hatte. [EU] Sin bien este descenso siguió la tendencia a la baja en los precios de las materias primas, cabe mencionar que, durante el período considerado, el precio medio unitario de importación de la India fue marcadamente inferior al precio medio unitario de venta de la industria de la Unión, de manera que se ejerció una presión considerable sobre los precios de venta de la Unión.

Dies wird im Nachhinein bestätigt, denn die Kosten wurden stark unterschätzt. [EU] Esta opinión se ha confirmado posteriormente, pues los costes se infravaloraron marcadamente.

Laut der Zwischenprognose der Kommissionsdienststellen vom Januar 2009 wird das reale BIP-Wachstum 2008 in Irland stark negativ ausfallen, und zwar mit -2,0 % noch etwas schlechter als die von den irischen Behörden in ihrem Nachtrag zur aktualisierten Fassung des Stabilitätsprogramms prognostizierten -1,4 %. [EU] Según las previsiones intermedias de los servicios de la Comisión de enero de 2009, el crecimiento del PIB real en Irlanda habría sido marcadamente negativo en 2008 (–2 %, cifra algo peor que la prevista por las autoridades irlandesas, ;1,4 %, en la adenda de enero de 2009 a la actualización del programa de estabilidad).

Nach der Herbstprognose 2009 der Kommissionsdienststellen ist das reale BIP-Wachstum, das sich von 2007 bis 2008 um die Hälfte verringerte, im Jahr 2009 deutlich negativ (; 7,4 %). [EU] El crecimiento del PIB real, que se redujo a la mitad entre 2007 y 2008, se prevé que será marcadamente negativo en 2009 (– 7,4 %), de acuerdo con las previsiones del otoño de 2009 de los servicios de la Comisión.

Sehr fruchtiger, ausgesprochen süßer Geschmack von mittlerer bis hoher Intensität und Nachhaltigkeit. [EU] Sabor muy afrutado, marcadamente dulce, de intensidad y persistencia de media a elevada,

Sie brachen im Jahr 2003 drastisch ein und erreichten im UZ einen neuen Tiefststand. [EU] Alcanzó su punto máximo en 2001 y 2002, y, a continuación, en 2003, descendió marcadamente, alcanzando su punto más bajo durante el período de investigación.

Trotz der erheblichen Investitionen, die der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zu Anfang des Bezugszeitraums tätigte und trotz seiner fortgesetzten Bemühungen, die Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern, verringerten sich auch die Rentabilität, der Cashflow und die Kapitalrendite (RoI) erheblich und erreichten sehr negative Werte. [EU] Pese a las inversiones considerables de la industria comunitaria al inicio del período considerado y sus esfuerzos sostenidos por aumentar la productividad y la competitividad, su rentabilidad, el flujo de caja y el rendimiento de las inversiones también se redujeron marcadamente y alcanzaron niveles muy negativos.

Visuelles Ablesen: Positive und negative Proben lassen sich leicht mit bloßem Auge erkennen; schwach positive oder stark negative Proben sind mitunter mit bloßem Auge schwerer auszuwerten. [EU] Lectura visual: las muestras positivas y negativas son fácilmente discernibles visualmente, pero las muestras marcadamente negativas y las muestras moderadamente positivas pueden resultar más difíciles de interpretar mediante un examen visual.

Weine, die bewusst oxidativ ausgebaut werden, mit extremen Temperaturschwankungen unter Einwirkung von Sauerstoff, in Holz- oder Glasbehältnissen. [EU] Vinos que han seguido un proceso de envejecimiento marcadamente oxidativo, con cambios bruscos de temperatura en presencia del aire, bien en envases de madera o en envases de vidrio.

Zwischen 2001 und dem UZ gingen die Verkäufe des einzigen anderen Gemeinschaftsherstellers stark zurück, und zwar um 54 %. [EU] Las ventas del otro productor comunitario se redujeron marcadamente un 54 % entre 2001 y el período de investigación.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners