A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for informarles
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Am
Rande
seiner
ordentlichen
Tagungen
kann
der
Rat
Vertreter
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
und
der
Zivilgesellschaft
in
den
AKP-Staaten
und
in
der
Europäischen
Union
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
,
um
sie
über
bestimmte
Tagesordnungspunkte
zu
unterrichten
und
um
ihre
Stellungnahmen
und
Vorschläge
dazu
einzuholen
. [EU]
Al
margen
de
sus
reuniones
ordinarias
,
el
Consejo
podrá
invitar
a
los
representantes
de
los
medios
económicos
y
sociales
y
de
la
sociedad
civil
de
los
Estados
ACP
y
de
la
Unión
Europea
a
participar
en
un
intercambio
de
puntos
de
vista
con
el
fin
de
informarles
y
de
solicitar
sus
opiniones
y
sugerencias
sobre
puntos
concretos
del
orden
del
día
.
Benachrichtigung
der
Mitgliedstaaten
,
die
ihre
Ausschreibung
nicht
eingeben
konnten
,
dass
ein
Trefferfall
erzielt
und
die
Ausschreibung
gelöscht
wurde
. [EU]
A
los
Estados
miembros
que
no
hubieran
podido
introducir
una
descripción
habrá
que
informarles
de
la
obtención
de
una
respuesta
positiva
y
de
la
supresión
de
la
descripción
incompatible
con
aquella
.
Die
Agentur
übermittelt
jeden
Entscheidungsentwurf
nach
den
Artikeln
40
,
41
oder
46
dem/den
betreffenden
Registranten
oder
nachgeschalteten
Anwender/Anwendern
und
unterrichtet
ihn/sie
über
sein/ihr
Recht
,
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
des
Entwurfs
Bemerkungen
abzugeben
. [EU]
La
Agencia
notificará
al
solicitante
o
solicitantes
de
registro
, o
al
usuario
o
usuarios
intermedios
interesados
,
todo
proyecto
de
decisión
en
virtud
de
los
artículos
40
,
41
o
46
y
deberá
informarles
de
que
tienen
derecho
a
presentar
sus
observaciones
en
un
plazo
de
30
días
a
partir
de
la
recepción
.
Die
in
Artikel
12
genannten
finanziellen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
tragen
zur
Einbeziehung
der
Interessengruppen
auf
allen
Stufen
der
Gestaltung
der
GFP
von
der
Konzipierung
bis
hin
zur
Umsetzung
sowie
zu
deren
Information
über
die
Ziele
und
Maßnahmen
der
GFP
und
deren
etwaige
sozioökonomische
Auswirkungen
bei
. [EU]
Las
medidas
financieras
comunitarias
a
que
se
refiere
el
artículo
12
contribuirán
al
objetivo
de
hacer
participar
a
los
interesados
en
todas
las
fases
de
la
PPC
,
desde
la
concepción
a
la
ejecución
,
así
como
de
informarles
de
los
objetivos
y
de
las
medidas
relacionadas
con
la
PPC
,
incluidos
,
cuando
proceda
,
los
efectos
socioeconómicos
.
Die
Kommission
hat
Mitteilungen
an
die
genannten
Personen
veröffentlicht
,
um
sie
davon
in
Kenntnis
zu
setzen
,
dass
der
Al-Qaida-
und
Taliban-Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
die
Gründe
für
ihre
Aufnahme
in
die
Liste
vorgelegt
hatte
,
die
ihnen
auf
Antrag
mitgeteilt
würden
,
um
ihnen
die
Möglichkeit
zu
geben
,
sich
zu
diesen
Gründen
zu
äußern
. [EU]
La
Comisión
ha
publicado
anuncios
[7] a
la
atención
de
las
personas
concernidas
para
informarles
de
que
el
Comité
de
sanciones
contra
Al-Qaida
y
los
talibanes
establecido
por
la
ONU
había
proporcionado
razones
para
incluirlas
en
la
lista
,
que
se
comunicarían
previa
petición
con
objeto
de
darles
la
oportunidad
de
presentar
su
opinión
sobre
esas
razones
.
Die
Kommission
sollte
den
Antragstellern
Informationen
über
die
für
Finanzhilfen
geltenden
Regeln
sowie
entsprechende
Leitlinien
an
die
Hand
geben
;
außerdem
sollte
sie
sie
möglichst
rasch
über
ihre
Erfolgsaussichten
informieren
. [EU]
La
Comisión
debe
proporcionar
información
y
orientación
a
los
solicitantes
sobre
las
normas
aplicables
a
la
concesión
de
las
subvenciones
y
debe
informarles
cuanto
antes
de
la
posibilidad
de
que
sus
solicitudes
sean
aceptadas
.
Die
Kommission
wird
sie
über
die
Arbeiten
der
Sachverständigengruppe
für
Fragen
der
Demografie
informieren
. [EU]
La
Comisión
debe
informarles
sobre
los
trabajos
del
Grupo
de
expertos
sobre
cuestiones
demográficas
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
ihre
Ausschreibung
nicht
eingeben
konnten
,
sind
zu
benachrichtigen
,
dass
ein
Trefferfall
erzielt
und
die
Ausschreibung
gelöscht
wurde
. [EU]
A
los
Estados
miembros
que
no
hubieran
podido
introducir
una
descripción
habrá
que
informarles
de
la
obtención
de
una
respuesta
positiva
y
de
la
supresión
de
la
descripción
incompatible
con
aquella
.
die
Überprüfung
der
eingereichten
Untersuchungs-
und
Beurteilungsberichte
von
AeMC
,
AME
und
Ärzten
für
Allgemeinmedizin
und
zu
deren
Information
über
Inkonsistenzen
,
Irrtümer
oder
Fehler
beim
Beurteilungsverfahren
und
[EU]
revisar
los
informes
de
revisiones
y
evaluaciones
de
los
AeMC
,
AME
y
GMP
e
informarles
de
cualquier
incoherencia
,
fallo
o
error
cometido
en
el
proceso
de
evaluación
, y
Es
ist
wichtig
,
dass
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
Gemeinschaftsebene
die
Sozialpartner
an
den
Daten
teilhaben
und
über
die
Durchführung
dieser
Verordnung
unterrichtet
werden
. [EU]
Es
importante
compartir
los
datos
con
los
interlocutores
sociales
tanto
a
escala
nacional
como
comunitaria
e
informarles
sobre
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Im
letztgenannten
Fall
muss
der
Jäger
das
Wild
dem
Wildheger
oder
dem
Wildhüter
vorlegen
und
ihn
über
etwaige
vor
dem
Erlegen
beobachtete
Verhaltensstörungen
unterrichten
. [EU]
En
este
último
caso
,
el
cazador
deberá
presentar
la
caza
silvestre
al
guarda
de
coto
o
al
guarda
de
caza
e
informarles
de
cualquier
comportamiento
anómalo
observado
antes
de
cobrada
la
pieza
.
Tätigkeit
als
Mittler
für
eine
effiziente
und
einwandfreie
Kommunikation
zwischen
den
Teilnehmern
und
regelmäßige
Berichterstattung
an
die
Teilnehmer
und
die
Kommission
über
die
Projektfortschritte
. [EU]
Servir
de
intermediario
para
una
comunicación
eficiente
y
correcta
entre
los
participantes
e
informarles
regularmente
,
así
como
a
la
Comisión
,
sobre
los
avances
de
los
proyectos
.
Tätigkeit
als
Mittler
für
eine
effiziente
und
einwandfreie
Kommunikation
zwischen
den
Teilnehmern
und
regelmäßige
Berichterstattung
an
die
Teilnehmer
und
die
Kommission
über
die
Projektfortschritte
. [EU]
Servir
de
intermediario
para
una
información
eficiente
y
correcta
entre
los
participantes
e
informarles
regularmente
,
así
como
a
la
Comisión
,
sobre
los
avances
de
los
proyectos
.
Um
die
Bedeutung
dieses
Anlasses
hervorzuheben
,
wird
es
eine
Strategie
für
die
Kommunikation
mit
verschiedenen
interessierten
Kreise
sowie
für
deren
Unterrichtung
über
die
verschiedenen
Veranstaltungen
anlässlich
dieses
besonderen
Jahrestages
geben
. [EU]
Se
elaborará
una
estrategia
de
comunicación
dirigida
a
los
diferentes
interesados
con
el
fin
de
destacar
su
importancia
y
de
informarles
sobre
los
diversos
actos
que
se
organizarán
durante
ese
año
para
celebrar
este
acontecimiento
.
Versäumen
Fahrgäste
aufgrund
einer
Annullierung
oder
Verspätung
einen
Anschluss
an
einen
Verkehrsdienst
,
so
unternimmt
der
Beförderer
und
gegebenenfalls
der
Terminalbetreiber
alle
zumutbaren
Anstrengungen
,
um
die
betreffenden
Fahrgäste
über
alternative
Anschlüsse
zu
unterrichten
. [EU]
En
caso
de
que
los
pasajeros
pierdan
un
servicio
de
conexión
de
transporte
debido
a
una
cancelación
o a
un
retraso
,
el
transportista
o,
en
su
caso
,
el
operador
de
terminal
,
adoptarán
cuantas
medidas
estén
a
su
alcance
para
informarles
sobre
las
conexiones
alternativas
.
Versäumen
Fahrgäste
nach
Maßgabe
des
Fahrplans
aufgrund
einer
Annullierung
oder
Verspätung
einen
Anschluss
an
einen
Verkehrsdienst
,
so
unternimmt
der
Beförderer
oder
gegebenenfalls
der
Busbahnhofbetreiber
alle
zumutbaren
Anstrengungen
,
um
die
betreffenden
Fahrgäste
über
alternative
Anschlüsse
zu
unterrichten
. [EU]
En
caso
de
que
los
viajeros
pierdan
una
conexión
,
prevista
en
el
horario
,
debido
a
una
cancelación
o
retraso
,
el
transportista
o,
según
proceda
,
el
gestor
de
la
estación
,
harán
esfuerzos
razonables
para
informarles
sobre
las
conexiones
alternativas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "informarles":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners