A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for bitumenhaltiger
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Am
22
.
November
2010
ging
bei
der
Kommission
per
E-Mail
ein
Antrag
der
Tschechischen
Republik
gemäß
Artikel
30
Absatz
4
der
Richtlinie
2004/17/EG
ein
,
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
von
der
Anwendung
der
Richtlinie
2004/17/EG
auszunehmen
. [EU]
El
22
de
noviembre
de
2010
,
la
Comisión
recibió
por
correo
electrónico
una
solicitud
de
la
República
Checa
,
al
amparo
del
artículo
30
,
apartado
4,
de
la
Directiva
2004/17/CE
,
en
la
que
pedía
que
la
minería
del
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
quedase
exenta
de
la
aplicación
de
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2004/17/CE
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
bis
34
untersuchten
Faktoren
sollte
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
der
Markt
für
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
,
sowohl
für
Kesselkohle
als
auch
für
Kokskohle
,
in
der
Tschechischen
Republik
derzeit
nicht
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
Atendiendo
a
los
factores
examinados
en
los
considerandos
8 a
34
,
cabe
concluir
que
la
minería
del
carbón
bituminoso
,
ya
sea
carbón
de
coque
o
térmico
,
no
se
encuentra
en
la
actualidad
directamente
expuesta
a
la
competencia
en
la
República
Checa
.
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
findet
keine
Anwendung
auf
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
. [EU]
El
artículo
30
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2004/17/CE
no
es
aplicable
a
la
minería
del
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
.
Bei
einer
Analyse
des
Wettbewerbs
auf
dem
Markt
für
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
müssen
auch
die
Verbindungen
zwischen
Abbau
und
Erstvermarktung/Großhandelsvertrieb
der
bitumenhaltigen
Steinkohle
berücksichtigt
werden
. [EU]
A
la
hora
de
analizar
la
competencia
en
el
mercado
de
la
producción
de
carbón
bituminoso
,
es
preciso
tomar
en
consideración
los
vínculos
entre
la
producción
y
la
primera
venta
o
distribución
mayorista
del
carbón
bituminoso
extraído
.
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
betrifft
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
. [EU]
La
solicitud
presentada
por
la
República
Checa
se
refiere
a
la
minería
del
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
.
Der
Antragsteller
räumte
weiter
ein
,
dass
angesichts
der
Tatsache
,
dass
der
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
außerhalb
der
bereits
erschlossenen
Fördergebiete
(
die
vor
allem
von
der
OKD
ausgebeutet
werden
)
nicht
wirtschaftlich
ist
,
der
Eintritt
eines
weiteren
Unternehmens
in
den
tschechischen
Markt
nicht
realistisch
und
auch
in
den
letzten
fünf
Jahren
nicht
vorgekommen
ist
. [EU]
El
solicitante
ha
reconocido
también
que
,
puesto
que
la
minería
del
carbón
bituminoso
no
es
rentable
en
lugares
distintos
de
los
que
ya
se
explotan
(en
particular
,
de
los
que
explota
OKD
),
el
acceso
de
otra
en
tidad
al
mercado
checo
no
es
realista
y
no
se
ha
materializado
en
los
últimos
cinco
años
[17].
Der
tschechische
Antrag
bezieht
sich
auf
den
so
genannten
"Primärmarkt
für
bitumenhaltige
Steinkohle"
,
der
sowohl
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
als
auch
den
Großhandelsvertrieb
von
Kohle
umfasst
. [EU]
La
solicitud
checa
se
refiere
a
lo
que
se
denomina
«mercado
primario
del
carbón
bituminoso»
y
que
abarca
la
producción
de
carbón
bituminoso
y
la
distribución
mayorista
de
carbón
[3].
Die
Abnehmer
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
kaufen
die
Kohle
von
der
OKD
oder
,
in
beschränkten
Mengen
,
von
polnischen
Unternehmen
. [EU]
Los
clientes
consumidores
de
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
compran
el
carbón
a
OKD
o,
en
cantidades
limitadas
, a
sociedades
polacas
.
Die
Lage
hinsichtlich
des
Abbaus
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
lässt
sich
daher
wie
folgt
zusammenfassen:
Sowohl
bei
Kessel-
als
auch
bei
Kokskohle
erreichen
die
drei
größten
Wettbewerber
auf
dem
räumlichen
Markt
,
wie
er
für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
definiert
wurde
,
einen
hohen
Gesamtmarktanteil
;
dabei
fällt
besonders
ins
Gewicht
,
dass
der
größte
Produzent
allein
einen
Anteil
von
fast
50
%
hat
.
Die
Märkte
sollten
daher
als
hochgradig
konzentrierte
Märkte
betrachtet
werden
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
minería
del
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
,
la
situación
puede
resumirse
,
por
tanto
,
como
sigue:
tanto
en
el
caso
del
carbón
térmico
como
del
carbón
de
coque
,
las
cuotas
de
mercado
agregadas
de
los
tres
mayores
competidores
en
el
mercado
geográfico
definido
a
efectos
de
la
presente
Decisión
son
considerables
y,
lo
que
es
más
importante
,
el
mayor
productor
,
por
sí
solo
,
dispone
de
una
cuota
de
mercado
cercana
al
50
%,
por
lo
que
los
mercados
deben
considerarse
fuertemente
concentrados
, y
tal
como
se
señala
en
el
considerando
20
,
en
su
inmensa
mayoría
el
carbón
extraído
se
consume
en
el
mercado
local
.
Diese
beiden
Arten
bitumenhaltiger
Steinkohle
werden
zwar
in
der
gleichen
Weise
und
unter
Einsatz
der
gleichen
Technologien
abgebaut
,
dienen
aber
einem
völlig
unterschiedlichen
Endverbrauch
und
haben
eine
unterschiedliche
Abnehmerbasis
. [EU]
Si
bien
ambos
tipos
de
carbón
bituminoso
se
extraen
de
la
misma
manera
y
mediante
las
mismas
tecnologías
,
su
uso
final
y
la
clientela
destinataria
son
,
no
obstante
,
totalmente
distintos
.
Die
Stellungnahme
enthält
jedoch
keine
Aussage
dazu
,
ob
die
übrigen
Bedingungen
für
den
unmittelbaren
Wettbewerb
in
Bezug
auf
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
erfüllt
sind
. [EU]
No
obstante
,
el
dictamen
no
afirma
que
se
cumplieran
las
condiciones
adicionales
de
exposición
directa
a
la
competencia
por
lo
que
respecta
a
la
minería
del
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
.
Es
wird
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
in
Bezug
auf
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
der
Gesamtmarktanteil
der
drei
größten
Erzeuger
ein
Indikator
für
den
Grad
des
Wettbewerbs
auf
den
nationalen
Märkten
ist
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
minería
del
carbón
bituminoso
,
se
considera
que
un
indicador
que
refleja
el
grado
de
competencia
en
los
mercados
nacionales
es
la
cuota
total
de
mercado
de
los
tres
principales
productores
.
Für
die
Vergabe
von
Aufträgen
,
die
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
ermöglichen
sollen
,
oder
die
Durchführung
von
Wettbewerben
für
die
Ausübung
dieser
Tätigkeit
in
der
Tschechischen
Republik
gilt
folglich
weiterhin
die
Richtlinie
2004/17/EG
. [EU]
En
consecuencia
,
la
Directiva
2004/17/CE
sigue
siendo
aplicable
cuando
las
entidades
adjudicadoras
otorgan
contratos
destinados
a
permitir
la
explotación
minera
del
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
o
cuando
organizan
concursos
para
desarrollar
dichas
actividades
en
la
República
Checa
.
Siehe
Seite
21
des
Antrags:
"...
besteht
kein
Markt
für
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
,
der
Markt
kann
erst
auf
der
nächsten
Ebene
definiert
werden
, d. h.
der
des
Verkaufs
der
geförderten
Kohle
durch
die
Produzenten
." [EU]
Véase
la
página
21
de
la
solicitud
,
en
la
que
se
señala
que
no
existe
un
mercado
de
la
minería
del
carbón
bituminoso
,
sino
que
el
mercado
solo
puede
definirse
conceptualmente
en
la
siguiente
fase
,
cuando
los
productores
venden
el
carbón
extraído
.
über
die
Nichtanwendung
von
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Koordinierung
der
Zuschlagserteilung
durch
Auftraggeber
im
Bereich
der
Wasser-
,
Energie-
und
Verkehrsversorgung
sowie
der
Postdienste
auf
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
[EU]
por
la
que
se
establece
que
el
artículo
30
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2004/17/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
sobre
la
coordinación
de
los
procedimientos
de
adjudicación
de
contratos
en
los
sectores
del
agua
,
de
la
energía
,
de
los
transportes
y
de
los
servicios
postales
,
no
es
aplicable
a
la
minería
del
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
Wie
in
Erwägungsgrund
20
erläutert
,
wird
die
geförderte
Kohle
überwiegend
auf
dem
lokalen
Markt
verbraucht
.
Die
Angaben
dazu
,
wie
häufig
Kunden
von
einem
Produzenten
zum
andern
wechseln
,
lassen
nicht
den
Schluss
zu
,
dass
ein
Käufer
bitumenhaltiger
Steinkohle
ohne
Weiteres
den
Produzenten
wechseln
würde
oder
überhaupt
wechseln
könnte
,
falls
die
OKD
die
Preise
geringfügig
aber
doch
spürbar
erhöhen
würde
. [EU]
La
información
disponible
sobre
la
proporción
de
clientes
que
cambian
de
proveedor
no
confirma
la
conclusión
de
que
cualquier
cliente
comprador
de
carbón
bituminoso
estaría
dispuesto
a
cambiar
fácilmente
de
proveedor
, o
tendría
la
posibilidad
de
hacerlo
,
de
producirse
un
aumento
de
precio
limitado
,
pero
significativo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bitumenhaltiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners