A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Telekommunikationsanlage
Telekommunikationsgesetz
Telekommunikationssatellit
Telekopiersystem
Telematik
telematisch
Telemedizin
Telemetrie
Telenovela
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for
Telematik
Word division: Te·le·ma·tik
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Bei
der
Anwendung
einer
TSI
zur
Telematik
sind
spezifische
Kriterien
der
technischen
und
betrieblichen
Kompatibilität
zwischen
der
Infrastruktur
und
den
in
Betrieb
zu
nehmenden
Fahrzeugen
sowie
dem
System
,
in
das
sie
integriert
werden
sollen
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
En
la
aplicación
de
la
ETI
sobre
aplicaciones
telemáticas
deben
tenerse
en
cuenta
criterios
específicos
relacionados
con
la
compatibilidad
técnica
y
operativa
entre
las
infraestructuras
y
el
material
rodante
que
habrán
de
ponerse
en
servicio
y
la
red
en
la
que
habrán
de
integrarse
.
Dazu
bedarf
es
einer
europäischen
Strategie
für
die
Verwirklichung
von
TSI
zur
Telematik
,
die
von
den
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Vertretungsgremien
des
Eisenbahnsektors
zu
erstellen
ist
. [EU]
Para
ello
,
se
requiere
que
los
organismos
representativos
del
sector
ferroviario
que
operan
a
nivel
europeo
establezcan
una
estrategia
europea
para
la
aplicación
de
la
ETI
sobre
aplicaciones
telemáticas
.
den
Ausbau
der
Telematik
-Datenaustauschsysteme
im
Rahmen
der
Kontrolle
der
Schiffe
durch
den
Hafenstaat
. [EU]
la
mejora
de
los
sistemas
telemáticos
de
intercambio
de
datos
para
el
control
de
los
buques
por
el
Estado
del
puerto
.
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
in
vollem
Umfang
an
dem
Programm
zum
Informationsaustausch
über
Arzneimittel
per
Telematik
(
IMP
). [EU]
Los
Estados
de
la
AELC
participarán
completamente
en
el
intercambio
telemático
de
información
sobre
el
programa
de
medicamentos
(IMP).
Die
Entwicklung
und
Demonstration
von
Komponenten
,
Maßnahmen
und
Methoden
(
einschließlich
Telematik
)
sowie
die
Verbreitung
der
Forschungsergebnisse
leisten
einen
bedeutenden
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
der
Straßenverkehrsinfrastruktur
. [EU]
El
desarrollo
y
la
demostración
de
componentes
,
medidas
y
métodos
(incluyendo
la
telemática
) y
la
difusión
de
los
resultados
de
la
investigación
desempeñan
un
papel
importante
en
el
aumento
de
la
seguridad
de
las
infraestructuras
viarias
.
Die
Netz-
und
Kommunikationsinfrastruktur
,
die
einer
solchen
interoperablen
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
Telematik
im
Bahnbereich
zugrunde
liegt
,
wird
auf
einer
gemeinsamen
Informationsaustauscharchitektur
beruhen
,
die
allen
teilnehmenden
Akteuren
bekannt
ist
und
von
ihnen
akzeptiert
wird
. [EU]
La
infraestructura
de
redes
y
comunicaciones
que
permita
el
funcionamiento
de
esta
comunidad
de
interoperabilidad
ferroviaria
se
basará
en
una
«arquitectura
de
intercambio
de
información
común»
,
que
conocerán
y
adoptarán
todos
los
participantes
.
die
Schaffung
von
Telematik
-Infrastrukturen
für
die
Sammlung
von
Verkehrsdaten
[EU]
la
creación
de
infraestructuras
telemáticas
de
recogida
de
datos
sobre
el
tráfico
Dieses
Teilsystem
wird
im
Lauf
der
Zeit
das
Entstehen
,
das
Wachsen
und
Zusammenwirken
einer
großen
und
komplexen
interoperablen
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
Telematik
im
Bahnbereich
mit
Hunderten
von
Akteuren
(
EVU
.
IB
, ...)
erleben
,
die
miteinander
konkurrieren
und/oder
kooperieren
,
um
die
Erfordernisse
des
Marktes
abzudecken
. [EU]
En
este
subsistema
se
producirá
,
con
el
tiempo
,
el
crecimiento
e
interacción
de
una
comunidad
telemática
de
interoperabilidad
ferroviaria
grande
y
compleja
,
con
cientos
de
participantes
(empresas
ferroviarias
,
administradores
de
infraestructuras
,
etc
.),
que
competirán
o
colaborarán
para
atender
a
las
necesidades
del
mercado
.
die
technische
Interoperabilität
der
Telematik
-Infrastrukturen
. [EU]
la
interoperabilidad
técnica
de
las
infraestructuras
telemáticas
.
Die
TSI
zur
Telematik
beruht
auf
dem
besten
zum
Zeitpunkt
der
Ausarbeitung
des
betreffenden
Entwurfs
verfügbaren
Sachverstand
. [EU]
Esta
ETI
se
basa
en
los
mejores
conocimientos
expertos
disponibles
en
el
momento
de
la
elaboración
del
proyecto
correspondiente
.
Eine
TSI
zur
Telematik
sollte
keine
bestimmten
Technologien
oder
technischen
Lösungen
vorschreiben
,
sofern
dies
für
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Bahnsystems
nicht
unbedingt
erforderlich
ist
. [EU]
La
ETI
sobre
aplicaciones
telemáticas
no
debe
obligar
al
uso
de
soluciones
técnicas
o
tecnologías
específicas
,
excepto
cuando
sea
estrictamente
necesario
para
la
interoperabilidad
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
.
Im
Bereich
der
Satellitenortung
soll
das
von
der
Gemeinschaft
im
Jahr
2002
begonnene
Galileo-Projekt
der
Terminplanung
nach
ab
2008
Informationsdienste
bereitstellen
,
die
die
Qualität
der
gegenwärtigen
Satellitennavigationssysteme
übertreffen
und
sich
optimal
für
die
Telematik
im
Straßenverkehr
eignen
. [EU]
En
el
ámbito
de
la
localización
por
satélite
,
el
proyecto
Galileo
,
puesto
en
marcha
por
la
Comunidad
en
2002
,
está
ideado
para
aportar
, a
partir
de
2008
,
servicios
de
información
de
mejor
calidad
que
los
prestados
por
los
sistemas
de
navegación
por
satélite
actuales
, y
que
son
óptimos
para
los
servicios
telemáticos
de
carreteras
.
In
erster
Linie
zuschussfähig
sind
nach
Artikel
11
und
Ziffer
2.4
sowie
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2468/98
Investitionen
für
den
Bau
und
Erwerb
von
Gebäuden
und
Anlagen
,
den
Erwerb
neuer
,
für
die
Verarbeitung
und
Vermarktung
von
Erzeugnissen
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
von
der
Anlandung
bis
zum
Stadium
des
Endprodukts
erforderlichen
Ausrüstungen
und
Anlagen
(
einschließlich
insbesondere
Informatik
und
Telematik
). [EU]
De
acuerdo
con
el
artículo
11
y
el
punto
2.4
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
2468/98
,
las
inversiones
subvencionables
deben
destinarse
,
en
particular
, a
la
construcción
y
adquisición
de
edificios
e
instalaciones
, a
la
adquisición
de
nuevos
equipos
e
instalaciones
necesarios
para
el
tratamiento
y
comercialización
de
los
productos
de
la
pesca
y
de
la
acuicultura
entre
el
momento
del
desembarque
y
la
fase
de
producto
final
(incluidos,
en
particular
,
los
equipos
informáticos
y
telemáticos
).
In
seiner
Entschließung
vom
17
.
Juni
1997
zum
Ausbau
der
Telematik
im
Straßenverkehr
,
insbesondere
zur
elektronischen
Gebührenerfassung
,
hat
der
Rat
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
ersucht
,
eine
Strategie
für
die
Zusammenführung
der
Systeme
zur
elektronischen
Gebührenerfassung
zu
entwickeln
,
um
einen
angemessenen
Grad
der
Interoperabilität
auf
europäischer
Ebene
zu
erreichen
. [EU]
El
Consejo
,
mediante
su
Resolución
de
17
de
junio
de
1997
relativa
a
la
introducción
de
la
telemática
en
los
transportes
por
carretera
,
en
particular
al
cobro
electrónico
de
cánones
[4],
instó
a
los
Estados
miembros
y a
la
Comisión
a
que
elaboraran
una
estrategia
a
fin
de
garantizar
la
convergencia
de
los
sistemas
de
cobro
electrónico
de
cánones
para
alcanzar
un
nivel
adecuado
de
interoperabilidad
a
nivel
europeo
.
Telematik
und
kombinierter
Verkehr
[EU]
Telemática
y
transporte
intermodal
umfassende
Verbreitung
von
an
die
Öffentlichkeit
gerichteten
zuverlässigen
und
vergleichbaren
Umweltinformationen
,
insbesondere
über
den
Zustand
der
Umwelt
,
und
Förderung
des
Einsatzes
fortgeschrittener
Telematik
-Technologie
zu
diesem
Zweck
[EU]
garantizar
la
divulgación
a
gran
escala
de
la
información
medioambiental
fiable
y
comparable
,
sobre
todo
la
relativa
a
la
situación
del
medio
ambiente
,
entre
la
opinión
pública
en
general
,
fomentando
a
tal
fin
el
uso
de
las
nuevas
tecnologías
en
telemática
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Telematik":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners