A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for Patenten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Langfristige
Erfahrung
,
der
tägliche
Kontakt
mit
den
Kunden
und
konsequente
Entwicklungsarbeit
mit
mehr
als
100
Patenten
sichern
die
technische
Kompetenz
und
verdeutlichen
das
Qualitätsbewusstsein
des
Geschäftsbereiches
. [I]
conciencia
de
calidad
del
área
de
negocio
.
Abtretung
von
Patenten
,
Warenzeichen
und
gleichartigen
Rechten
sowie
Gewährung
von
Lizenzen
betreffend
diese
Rechte
[EU]
Cesiones
de
patentes
de
invención
,
de
marcas
de
fábrica
y
comerciales
y
de
otros
derechos
análogos
,
así
como
la
concesión
las
concesiones
de
licencias
relativas
a
estos
derechos
Allgemeine
Kosten
(
Architekten-
,
Techniker-
und
Beraterhonorare
;
Durchführbarkeitsstudien
;
Erwerb
von
Patenten
und
Lizenzen
) [EU]
Gastos
generales
(honorarios
de
arquitectos
,
ingenieros
y
consultores
;
estudios
de
viabilidad
;
adquisición
de
patentes
y
licencias
)
allgemeine
Kosten
wie
Architekten-
,
Ingenieur-
und
Beraterhonorare
,
Kosten
für
Durchführbarkeitsstudien
,
den
Erwerb
von
Patenten
und
Lizenzen
. [EU]
los
gastos
generales
,
tales
como
honorarios
de
arquitectos
,
ingenieros
y
consultores
,
estudios
de
viabilidad
,
adquisición
de
patentes
y
licencias
.
;
an
die
beiden
vorgenannten
Ausgabenposten
gekoppelte
Gemeinkosten
(
wie
z. B.
Architekten-
,
Ingenieur-
und
Sachverständigenhonorare
,
Machbarkeitsstudien
,
Erwerb
von
Patenten
und
Lizenzen
)? [EU]
;
los
costes
generales
relacionados
con
los
dos
conceptos
de
gastos
previamente
mencionados
,
tales
como
la
remuneración
de
arquitectos
,
ingenieros
y
consultores
,
los
estudios
de
viabilidad
o
la
adquisición
de
patentes
y
licencias
?
Anmeldung
und
Aufrechterhaltung
von
Patenten
zugunsten
von
KMU:
;
Ja
;
Nein
[EU]
Depósito
y
mantenimiento
de
patentes
en
favor
de
PYME
;
Sí
;
No
Anmeldung
von
Patenten
[EU]
Registro
de
patentes
[67]
Anreize
zur
Anmeldung
von
Patenten
[EU]
Incentivación
de
la
creación
de
patentes
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
daher
Strategien
,
Vorgehensweisen
und
Verfahren
entwickeln
,
um
Forschern
,
einschließlich
denjenigen
,
die
am
Beginn
ihrer
Forschungslaufbahn
stehen
,
die
erforderlichen
Rahmenbedingungen
zu
sichern
,
damit
sie
als
Koautoren
von
Beiträgen
,
Patenten
usw
.
ihr
Recht
auf
Anerkennung
,
Nennung
und/oder
Zitierung
für
ihre
tatsächlichen
Beiträge
in
Anspruch
nehmen
können
oder
damit
sie
ihre
eigenen
Forschungsergebnisse
unabhängig
von
ihrem
(
ihren
) Betreuer(n)
veröffentlichen
können
. [EU]
Por
lo
tanto
,
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
desarrollar
estrategias
,
prácticas
y
procedimientos
que
ofrezcan
a
los
investigadores
,
incluidos
aquellos
que
están
al
principio
de
sus
carreras
,
las
condiciones
necesarias
para
que
puedan
disfrutar
del
derecho
a
ser
reconocidos
,
mencionados
y/o
citados
,
dentro
de
sus
contribuciones
reales
,
como
coautores
de
informes
,
patentes
,
etc
. o
publicar
los
resultados
de
su
propia
investigación
independientemente
de
sus
supervisores
.
Ausgaben
,
die
dem
EPA
bei
der
Wahrnehmung
der
zusätzlichen
Aufgaben
entstehen
,
die
ihm
im
Sinne
von
Artikel
143
EPÜ
von
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
übertragen
wurden
,
sind
durch
die
Einnahmen
aus
den
Europäischen
Patenten
mit
einheitlicher
Wirkung
zu
decken
. [EU]
Los
gastos
en
que
incurra
la
OEP
en
la
realización
de
las
tareas
adicionales
que
los
Estados
miembros
participantes
le
confíen
,
con
arreglo
al
artículo
143
del
CPE
,
se
sufragarán
con
las
tasas
generadas
por
las
patentes
europeas
con
efecto
unitario
.
Außerdem
betreffen
sie
weder
die
Schaffung
noch
den
Erhalt
von
Arbeitsplätzen
,
sondern
vielmehr
Beratungsdienstleistungen
und
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
Markenrechten
und
Patenten
;
daher
können
sie
nicht
als
Beschäftigungsbeihilfen
gelten
. [EU]
Además
,
dado
que
no
se
refieren
ni
a
la
creación
ni
el
mantenimiento
de
los
puestos
de
trabajo
,
sino
más
bien
a
servicios
de
asesoramiento
y
actividades
relativas
a
las
marcas
y
patentes
,
no
pueden
considerarse
ayudas
al
empleo
.
Außer
in
durch
den
Vertragsgegenstand
hinreichend
begründeten
Ausnahmefällen
dürfen
diese
Spezifikationen
keine
Hinweise
auf
eine
bestimmte
Produktion
oder
Herkunft
oder
besondere
Herstellungsverfahren
enthalten
.
Ebenfalls
untersagt
ist
die
Angabe
von
Marken
und
Patenten
sowie
bestimmter
Ursprungs-
oder
Produktionsbezeichnungen
,
die
zur
Bevorzugung
oder
zum
Ausschluss
bestimmter
Erzeugnisse
oder
Anbieter
führen
würde
. [EU]
Salvo
en
casos
excepcionales
debidamente
justificados
por
el
objeto
del
contrato
,
dichas
especificaciones
no
podrán
referirse
a
una
fabricación
o
procedencia
determinada
ni
a
una
obtención
según
métodos
particulares
,
ni
tampoco
a
una
marca
,
una
patente
,
un
tipo
,
un
origen
o
una
producción
determinados
que
tuvieran
por
efecto
favorecer
o
eliminar
determinados
productos
o a
determinados
operadores
económicos
.
Außer
in
hinreichend
begründeten
Ausnahmefällen
dürfen
diese
Spezifikationen
keine
Hinweise
auf
eine
bestimmte
Produktion
oder
Herkunft
oder
besondere
Herstellungsverfahren
enthalten
.
Ebenfalls
untersagt
ist
die
Angabe
von
Marken
und
Patenten
sowie
bestimmter
Ursprungs-
oder
Produktionsbezeichnungen
,
die
zur
Bevorzugung
oder
zum
Ausschluss
bestimmter
Erzeugnisse
oder
Anbieter
führen
würde
. [EU]
Salvo
en
casos
excepcionales
debidamente
justificados
por
el
objeto
del
contrato
,
dichas
especificaciones
no
podrán
referirse
a
una
fabricación
o
procedencia
determinada
ni
a
una
obtención
según
métodos
particulares
,
ni
tampoco
a
una
marca
,
una
patente
,
un
tipo
,
un
origen
o
una
producción
determinados
que
tuvieran
por
efecto
favorecer
o
eliminar
determinados
productos
o a
determinados
operadores
económicos
.
Bei
Bewerbern
mit
einem
Hintergrund
in
der
Industrie
sollte
besonders
auf
Beiträge
zu
Patenten
,
Entwicklungen
oder
Erfindungen
geachtet
werden
. [EU]
En
el
caso
de
los
candidatos
del
entorno
empresarial
,
debe
prestarse
especial
atención
a
las
contribuciones
a
patentes
,
desarrollo
o
invenciones
.
Beihilfen
an
KMU
für
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Erlangung
und
Validierung
von
Patenten
und
anderen
gewerblichen
Schutzrechten
sind
nach
Maßgabe
von
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
EWR-Abkommen
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
,
sofern
ihre
Beihilfeintensität
nicht
über
die
Intensität
hinausgeht
,
bis
zu
der
FuE-Beihilfen
für
die
den
Patenten
vorausgehenden
Forschungstätigkeiten
in
Betracht
gekommen
wäre
,
die
zu
den
betreffenden
gewerblichen
Schutzrechten
geführt
haben
. [EU]
Las
ayudas
a
las
PYME
destinadas
a
financiar
los
costes
asociados
a
la
obtención
y
validación
de
patentes
y
otros
derechos
de
propiedad
industrial
serán
compatibles
con
el
funcionamiento
del
Acuerdo
EEE
a
efectos
del
artículo
61
,
apartado
3,
letra
c),
del
Acuerdo
EEE
hasta
el
mismo
nivel
de
ayuda
que
hubiera
constituido
ayuda
de
I + D
para
las
actividades
de
investigación
que
permitieron
generar
por
primera
vez
los
derechos
de
propiedad
industrial
de
que
se
trate
.
Bei
Sachanlagen
,
Geschäfts-
oder
Firmenwerten
,
Patenten
und
Warenzeichen
wird
der
angepasste
Wert
in
solchen
Fällen
deshalb
auf
den
erzielbaren
Betrag
und
bei
Vorräten
auf
den
Nettoveräußerungswert
herabgesetzt
. [EU]
Por
ejemplo
,
los
importes
reexpresados
del
inmovilizado
material
,
fondo
de
comercio
,
patentes
y
marcas
se
reducirán
a
su
importe
recuperable
y
los
importes
reexpresados
de
las
existencias
se
reducirán
a
su
valor
neto
realizable
.
Beschränkungen
aufgrund
von
Patenten
,
Know-how
und
anderen
Rechten
am
geistigen
Eigentum
auf
diesen
Märkten
und
Beschränkungen
aufgrund
von
Lizenzen
für
diese
Rechte
[EU]
Cualquier
restricción
derivada
de
la
existencia
de
patentes
,
conocimientos
técnicos
u
otros
derechos
de
propiedad
intelectual
e
industrial
en
estos
mercados
,
así
como
cualquier
restricción
derivada
de
la
concesión
de
licencias
sobre
tales
derechos
Besonders
in
Sektoren
mit
einer
Vielzahl
von
Patenten
kommt
es
häufig
zu
einer
Lizenzvergabe
,
um
die
Gestaltungsfreiheit
zu
gewährleisten
und
Verletzungsklagen
durch
den
Lizenzgeber
auszuschließen
. [EU]
Especialmente
en
los
sectores
en
que
abundan
las
patentes
,
estos
acuerdos
a
menudo
se
concluyen
para
generar
espacios
de
libertad
de
creación
al
evitar
el
licenciatario
el
riesgo
de
ser
objeto
de
una
demanda
por
violación
de
patente
.
Bruttoinvestitionen
in
Konzessionen
,
Patenten
,
Lizenzen
,
Warenzeichen
und
ähnliche
Rechte
[EU]
Inversiones
brutas
en
concesiones
,
patentes
,
licencias
,
marcas
registradas
y
derechos
similares
Das
Verfahren
ist
wegen
der
Art
oder
der
Besonderheiten
der
Waren
gerechtfertigt
,
zum
Beispiel
,
wenn
die
Ausführung
des
Auftrags
den
Inhabern
von
Patenten
oder
Nutzungslizenzen
vorbehalten
ist
. [EU]
Cuando
la
naturaleza
o
características
especiales
de
los
suministros
lo
justifiquen
,
por
ejemplo
,
cuando
la
ejecución
del
contrato
se
reserve
exclusivamente
a
los
titulares
de
patentes
o
de
licencias
que
regulan
su
utilización
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Patenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners