A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
183 results for Modulen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Berechnung
,
Konstruktion
und
Fertigung
von
Rohrbündelwärmetauschern
(
Glattrohr
,
U-
Rohr
,
Sicherheitsdoppelrohr
,
Rippenrohr
),
Modulen
,
Packages
und
Anlagen
zur
Ölversorgung
,
Kondensation
,
Wasserkühlung
,
Nox-
Einspritzung
,
Dichtölversorgung
. [I]
Medición
,
construcción
y
fabricación
de
intercambiadores
de
calor
de
haces
tubulares
(tubo
plano
,
tubo
en
U,
tubo
doble
de
seguridad
,
tubo
de
nervaduras
),
módulos
,
envases
e
instalaciones
para
el
abastecimiento
de
aceite
,
condensación
,
refrigeración
de
agua
,
inyección
Nox
,
abastecimiento
de
aceites
densos
.
Abblendscheinwerfer
mit
einer
Lichtquelle
oder
LED-
Modulen
zur
Erzeugung
des
Hauptabblendlichtbündels
,
deren
Soll-Lichtstrom
2000
Lumen
übersteigt
,
dürfen
nur
in
Verbindung
mit
Scheinwerferreinigungsanlagen
nach
der
Regelung
Nr
.
45
angebaut
werden
. [EU]
Las
luces
de
cruce
con
una
fuente
luminosa
o
módulo
(s)
LED
que
generen
el
haz
de
cruce
principal
y
cuyo
flujo
luminoso
objetivo
sea
superior
a
2000
lumen
únicamente
podrán
instalarse
en
combinación
con
dispositivos
de
limpieza
de
faros
con
arreglo
al
Reglamento
no
45
[12].
Alle
Messungen
an
Nebelscheinwerfern
mit
LED-
Modulen
sind
bei
6,3 V,
13
,2 V
oder
28
,0 V
vorzunehmen
,
sofern
in
dieser
Regelung
nichts
anderes
angegeben
ist
. [EU]
Todas
las
mediciones
en
luces
antiniebla
delanteras
equipadas
con
módulos
LED
deberán
efectuarse
a 6,3 V,
13
,2 V o
28
,0 V,
si
no
se
especifica
otra
cosa
en
el
presente
Reglamento
.
Andernfalls
,
wenn
nach
den
technischen
Unterlagen
der
Leuchte
die
Entfernung
von
LED-
Modulen
zu
Prüfzwecken
zulässig
ist
,
beschaffen
die
Behörden
genügend
Leuchten
,
um
20
Exemplare
eines
jeden
Modells
eines
eingebauten
LED-Moduls
zu
erhalten
. [EU]
En
caso
contrario
,
si
la
documentación
técnica
de
la
luminaria
permite
la
extracción
del
módulo
o
módulos
LED
para
la
realización
del
ensayo
,
las
autoridades
obtendrán
luminarias
suficientes
para
obtener
20
ejemplares
de
cada
modelo
de
módulo
LED
integrado
.
An
Glühlampen
nach
der
Regelung
Nr
.
37
,
Gasentladungs-Lichtquellen
nach
der
Regelung
Nr
.
99
und
LED-
Modulen
brauchen
die
in
den
Absätzen
4.3.1
und
4.3.2
genannten
Prüfungen
nicht
durchgeführt
zu
werden
. [EU]
Están
eximidos
de
los
ensayos
indicados
más
adelante
en
los
puntos
4.3.1 y 4.3.2
las
lámparas
de
incandescencia
homologadas
conforme
al
Reglamento
no
37
,
las
fuentes
luminosas
de
descarga
de
gas
homologadas
conforme
al
Reglamento
no
99
y
los
módulos
LED
.
Anhang
10
-
Anforderung
an
LED-Module
und
Scheinwerfer
mit
LED-
Modulen
[EU]
Anexo
10
-
Requisitos
para
los
módulos
LED
y
los
faros
que
incorporan
módulos
LED
Anhang
II
enthält
eine
Aufstellung
der
in
den
eisenbahnspezifischen
Konformitätsbewertungs
modulen
verwendeten
Begriffe
und
ihrer
Entsprechungen
in
den
allgemeinen
Modulen
gemäß
dem
Beschluss
Nr
.
768/2008/EG
. [EU]
En
el
anexo
II
figura
una
lista
de
los
términos
utilizados
en
los
módulos
de
evaluación
de
la
conformidad
específicos
del
ferrocarril
y
sus
equivalentes
en
los
módulos
genéricos
definidos
en
la
Decisión
no
768/2008/CE
.
Anhang
11
-
Vorschriften
für
LED-Module
und
Scheinwerfer
mit
LED-
Modulen
[EU]
Anexo
11
-
Requisitos
aplicables
a
los
módulos
LED
y a
las
luces
con
módulos
LED
Anhang
12
-
Vorschriften
bei
Verwendung
von
LED-
Modulen
oder
Lichterzeugern
[EU]
Anexo
12
-
Requisitos
aplicables
al
uso
de
módulos
LED
o
generadores
de
luz
Anmerkung
1:
Die
Erfassung
von
Einrichtungen
,
"Software"
,
Systemen
,
anwenderspezifischen
"elektronischen
Baugruppen"
,
Modulen
,
integrierten
Schaltungen
,
Bauteilen
oder
Funktionen
der
"Informationssicherheit"
richtet
sich
nach
Kategorie
5,
Teil
2
auch
dann
,
wenn
es
sich
um
Komponenten
oder
"elektronische
Baugruppen"
anderer
Einrichtungen
handelt
. [EU]
Nota
1:
El
régimen
de
control
de
los
equipos
,
"equipo
lógico"
("software"),
sistemas
,
"conjuntos
electrónicos"
específicos
para
aplicaciones
determinadas
,
módulos
,
circuitos
integrados
,
componentes
o
funciones
destinados
a
la
"seguridad
de
la
información"
se
determina
en
la
Categoría
5,
segunda
parte
,
aunque
se
trate
de
componentes
o
de
"conjuntos
electrónicos"
de
otros
equipos
.
Anmerkung
1:Die
Erfassung
von
Einrichtungen
,
"Software"
,
Systemen
,
anwenderspezifischen
"elektronischen
Baugruppen"
,
Modulen
,
integrierten
Schaltungen
,
Bauteilen
oder
Funktionen
der
"Informationssicherheit"
richtet
sich
nach
Kategorie
5,
Teil
2
auch
dann
,
wenn
es
sich
um
Komponenten
oder
"elektronische
Baugruppen"
anderer
Einrichtungen
handelt
. [EU]
Nota
1:El
régimen
de
control
de
los
equipos
,
"equipo
lógico"
(),
sistemas
,
"conjuntos
electrónicos"
específicos
para
aplicaciones
determinadas
,
módulos
,
circuitos
integrados
,
componentes
o
funciones
destinados
a
la
"seguridad
de
la
información"
se
determina
en
la
Categoría
5,
segunda
parte
,
aunque
se
trate
de
componentes
o
de
"conjuntos
electrónicos"
de
otros
equipos
.
An
Scheinwerfern
mit
einem
oder
mehreren
LED-
Modulen
müssen
die
Nennspannung
,
die
Nennleistung
und
der
spezielle
Lichtquellenmodul-Identifizierungscode
angegeben
sein
. [EU]
Las
luces
con
módulos
LED
deberán
llevar
marcados
la
tensión
asignada
,
el
vataje
asignado
y
el
código
de
identificación
específico
del
módulo
de
fuente
luminosa
.
An
Scheinwerfern
mit
einem
oder
mehreren
LED-
Modulen
müssen
die
Nennspannung
,
die
Nennleistung
und
der
spezielle
Lichtquellenmodul-Identifizierungscode
angegeben
sein
. [EU]
Las
luces
con
módulos
LED
deberán
llevar
marcados
la
tensión
y
la
potencia
nominales
y
el
código
de
identificación
específico
del
módulo
de
fuente
luminosa
.
Aufstellung
der
in
den
eisenbahnspezifischen
Konformitätsbewertungs
modulen
verwendeten
Begriffe
und
ihre
Entsprechungen
in
den
allgemeinen
Modulen
gemäß
dem
Beschluss
Nr
.
768/2008/EG
[EU]
Lista
de
términos
utilizados
en
los
módulos
de
evaluación
de
la
conformidad
específicos
de
los
ferrocarriles
y
de
sus
equivalentes
en
los
módulos
genéricos
definidos
en
la
Decisión
no
768/2008/CE
Außer
bei
LED-
Modulen
ist
zur
Prüfung
der
Scheinwerfer
eine
Prüfglühlampe
mit
farblosem
Kolben
zu
verwenden
,
die
für
eine
Nennspannung
von
12
V
ausgelegt
ist
.
Während
der
Prüfung
des
Scheinwerfers
muss
die
Spannung
an
der
Glühlampe
so
eingestellt
werden
,
dass
der
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
der
Regelung
Nr
.
37
angegebene
Bezugslichtstrom
erreicht
wird
. [EU]
Independientemente
de
los
módulos
LED
,
se
comprobarán
los
faros
mediante
una
lámpara
de
incandescencia
incolora
normalizada
(de
referencia
)
diseñada
para
una
tensión
nominal
de
12
V.
Durante
la
comprobación
de
l
faro
,
la
tensión
en
los
bornes
de
la
lámpara
de
incandescencia
se
regulará
de
manera
que
se
obtengan
los
flujos
luminosos
de
referencia
indicados
para
cada
lámpara
de
incandescencia
en
la
correspondiente
ficha
técnica
del
Reglamento
no
37
.
Außerdem
sei
in
Marlboro
,
wie
oben
dargelegt
,
ein
anderer
Typ
von
Modulen
als
in
Sovello1
hergestellt
worden
. [EU]
Además
,
como
ya
se
ha
señalado
,
en
Marlboro
se
fabricaba
un
tipo
de
módulos
distinto
al
de
Sovello1
.
Ausweitung
der
Verwendung
von
Ad-hoc-
Modulen
in
Gemeinschaftserhebungen
in
besonderen
Fällen
,
wodurch
schneller
auf
die
Entstehung
von
neuem
Bedarf
reagiert
werden
kann
[EU]
Ampliar
la
utilización
de
módulos
ad
hoc
en
las
encuestas
comunitarias
en
casos
específicos
,
aumentando
así
la
capacidad
de
dar
respuesta
ante
nuevas
necesidades
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Modulen
für
das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
Teilsystem
[EU]
Condiciones
de
utilización
de
los
módulos
para
subsistemas
a
bordo
y
en
tierra
Beide
Produktionsstätten
decken
den
gesamten
Produktionsprozess
für
Solarmodule
von
den
Wafern
über
die
Zellen
bis
zu
den
Modulen
ab
. [EU]
Las
dos
instalaciones
de
producción
cubren
todo
el
proceso
de
producción
de
módulos
solares
,
de
las
obleas
a
los
módulos
pasando
por
las
células
.
Beide
Produktionsstätten
decken
Deutschland
zufolge
die
gesamte
Wertschöpfungskette
(
von
den
String-Ribbon-Wafern
über
die
String-Ribbon-Zellen
bis
hin
zu
den
String-Ribbon-
Modulen
)
ab
. [EU]
Ambas
fábricas
cubren
,
según
Alemania
,
toda
la
cadena
de
valor
(de
las
obleas
String
Ribbon
a
los
módulos
String
Ribbon
,
pasando
por
las
células
String
Ribbon
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Modulen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners