A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Informationsstand
Informationsstelle
Informationssystem
Informationstand
Informationstechnologie
Informationstheke
Informationstheorie
Informationsträger
Informationsumfang
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
127 results for
INFORMATIONSTECHNOLOGIE
Word division: In·for·ma·ti·ons·tech·no·lo·gie
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
2356
Ausbilder
im
Bereich
Informationstechnologie
[EU]
2356
Instructores
en
tecnología
de
la
información
62
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Informationstechnologie
[EU]
62
Programación
,
consultoría
y
otras
actividades
relacionadas
con
la
informática
Abschnitt
J:
Übrige
Attribute
für
Datenverarbeitung
,
Informationstechnologie
oder
Kommunikation
[EU]
Sección
J:
Otros
atributos
para
la
informática
,
las
tecnologías
de
la
información
o
la
comunicación
ANFORDERUNGEN
AN
DIE
INFORMATIONSTECHNOLOGIE
[EU]
REQUISITOS
RELATIVOS
A
LAS
TECNOLOGÍAS
DE
LA
INFORMACIÓN
Angesichts
der
Fortschritte
bei
den
Zollabwicklungssystemen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Nutzung
von
Informationstechnologie
und
Computernetzen
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollte
die
gemeinsame
Nutzung
dieser
Systeme
über
das
neue
EDV-gestützte
Versandverfahren
(
New
Computerised
Transit
System
,
NCTS
)
hinaus
ausgedehnt
und
hierbei
mit
der
Einführung
des
EDV-Systems
für
Ausfuhrkontrollen
begonnen
werden
. [EU]
Dados
los
avances
de
los
sistemas
informatizados
de
despacho
de
aduana
de
los
Estados
miembros
,
así
como
el
uso
de
las
tecnologías
de
la
información
y
redes
informáticas
por
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
,
conviene
que
el
uso
de
dichos
sistemas
se
aplique
más
allá
del
sistema
de
tránsito
informatizado
existente
,
comenzando
con
la
introducción
de
un
sistema
informatizado
de
control
de
exportaciones
.
Angesichts
der
technischen
Fortschritte
in
der
Informationstechnologie
und
bei
Medizinprodukten
sollte
ein
Verfahren
bereitgestellt
werden
,
durch
das
die
Gebrauchsinformationen
des
Herstellers
auch
auf
anderem
Wege
dem
Nutzer
zugänglich
gemacht
werden
dürfen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
progreso
técnico
en
el
ámbito
de
la
tecnología
de
la
información
y
de
los
productos
sanitarios
,
debe
preverse
un
sistema
para
poder
acceder
por
otros
medios
a
la
información
facilitada
por
el
fabricante
.
Angesichts
des
Fortschritts
der
Informationstechnologie
sollte
die
Anforderung
,
dass
der
Jahresbericht
auf
einer
ISO-9660-kompatiblen
CD-ROM
oder
einem
äquivalenten
Datenträger
zu
übermitteln
ist
,
dahingehend
geändert
werden
,
dass
der
Bericht
künftig
anhand
eines
elektronischen
Datenträgers
zu
übermitteln
ist
,
der
eine
redaktionelle
Überarbeitung
der
Daten
ausschließt
. [EU]
Dados
los
avances
de
las
tecnologías
de
la
información
,
la
obligación
de
presentar
el
informe
anual
en
CD-ROM
compatible
con
ISO
9660
u
otro
soporte
equivalente
debe
sustituirse
por
la
de
presentarlo
en
un
medio
electrónico
que
impida
la
reescritura
de
los
datos
.
Art
und
Umfang
der
Verpflichtungen
aus
Artikel
79
des
Vertrags
,
die
in
der
Verordnung
(
Euratom
)
Nr
.
3227/76
festgelegt
sind
,
sollten
daher
angesichts
der
Weiterentwicklung
insbesondere
im
Bereich
der
Nuklear-
und
Informationstechnologie
aktualisiert
werden
. [EU]
La
naturaleza
y
el
alcance
de
las
obligaciones
a
que
se
refiere
el
artículo
79
del
Tratado
y
que
se
definen
en
el
Reglamento
(Euratom)
no
3227/76
deben
por
tanto
actualizarse
teniendo
en
cuenta
los
progresos
realizados
,
sobre
todo
en
los
ámbitos
de
la
tecnología
nuclear
y
de
la
tecnología
de
la
información
.
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Lissabon
am
23
.
und
24
.
März
2000
wurde
die
Notwendigkeit
betont
,
die
Entwicklung
modernster
Informationstechnologie
und
anderer
Telekommunikationsnetze
sowie
der
Inhalte
dieser
Netze
zu
fördern
. [EU]
El
Consejo
Europeo
reunido
en
Lisboa
los
días
23
y
24
de
marzo
de
2000
hizo
hincapié
en
la
necesidad
de
fomentar
el
desarrollo
de
las
tecnologías
de
la
información
y
de
las
redes
de
telecomunicaciones
de
última
generación
,
así
como
el
contenido
de
dichas
redes
.
Auf
elektronischem
Wege
erbrachte
Dienstleistungen
im
Sinne
von
Artikel
9
Absatz
2
Buchstabe
e
zwölfter
Gedankenstrich
sowie
von
Anhang
L
der
Richtlinie
77/388/EWG
umfasst
Dienstleistungen
,
die
über
das
Internet
oder
ein
ähnliches
elektronisches
Netz
erbracht
werden
,
deren
Erbringung
aufgrund
ihrer
Art
im
Wesentlichen
automatisiert
und
nur
mit
minimaler
menschlicher
Beteiligung
erfolgt
und
ohne
Informationstechnologie
nicht
möglich
wäre
. [EU]
Las
prestaciones
de
servicios
efectuadas
por
vía
electrónica
contempladas
en
el
artículo
9,
apartado
2,
letra
e),
duodécimo
guión
, y
en
el
anexo
L,
de
la
Directiva
77/388/CEE
,
abarcarán
los
servicios
prestados
a
través
de
Internet
o
de
una
red
electrónica
que
,
por
su
naturaleza
,
estén
básicamente
automatizados
y
requieran
una
intervención
humana
mínima
, y
que
no
tengan
viabilidad
al
margen
de
la
tecnología
de
la
información
.
Aufgrund
der
Komplexität
der
Verfahren
zur
Einführung
summarischer
Eingangs-
und
Ausgangsanmeldungen
in
elektronischer
Form
haben
sich
bei
der
Umsetzung
unerwartete
Verzögerungen
ergeben
,
so
dass
nicht
alle
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Lage
sein
werden
,
ab
dem
1.
Juli
2009
für
diese
Zwecke
die
Informationstechnologie
und
Datennetze
zu
nutzen
. [EU]
Debido
a
la
complejidad
de
los
procesos
de
implantación
de
las
declaraciones
electrónicas
sumarias
de
entrada
y
salida
,
se
han
producido
retrasos
inesperados
en
el
los
mismos
,
de
modo
que
no
todos
los
operadores
económicos
estarán
en
condiciones
de
utilizar
tecnologías
de
la
información
ni
redes
informáticas
a
tales
efectos
para
el
1
de
julio
de
2009
.
Außerdem
hat
die
Kommission
nicht
den
Eindruck
,
dass
vor
dem
Hintergrund
dessen
,
dass
Artikel
15
Beihilfen
für
Unternehmen
jeder
Größe
vorsieht
,
die
Nutzung
von
Daten
betreffend
lediglich
Unternehmen
mit
einem
Umsatz
von
höchstens
10
Mio
.
Euro
und
weniger
als
10
Beschäftigten
,
die
in
den
Sektoren
Industrie
,
Informationstechnologie
und
Tourismus/Hotelgewerbe
tätig
sind
,
die
Angemessenheit
der
fraglichen
Maßnahme
gewährleisten
kann
. [EU]
Por
otra
parte
,
desde
el
momento
en
que
el
artículo
15
concede
las
ayudas
a
las
empresas
de
cualquier
tamaño
,
la
Comisión
no
cree
que
la
utilización
de
datos
relativos
exclusivamente
a
las
empresas
con
un
volumen
de
negocios
inferior
a
10
millones
EUR
y
menos
de
10
empleados
que
operan
en
los
sectores
industrial
,
de
las
tecnologías
de
la
información
y
del
turismo
y
la
hostelería
puedan
demostrar
la
proporcionalidad
de
la
medida
en
cuestión
.
Außerdem
sollten
Reisende
die
Möglichkeit
haben
,
papiergestützte
Versandanmeldungen
bei
den
Zollbehörden
abzugeben
,
die
sicherstellen
sollen
,
dass
die
Versanddaten
zwischen
den
Zollbehörden
unter
Einsatz
von
Informationstechnologie
und
Datennetzen
ausgetauscht
werden
. [EU]
Por
otra
parte
,
debería
permitirse
a
los
viajeros
la
presentación
de
declaraciones
de
tránsito
por
escrito
ante
las
autoridades
aduaneras
,
que
deberían
garantizar
el
intercambio
de
datos
de
tránsito
entre
las
autoridades
aduaneras
mediante
tecnologías
de
la
información
y
redes
informáticas
.
Außer
in
Fällen
eines
Funktionsausfalls
des
EDV-gestützten
Systems
des
Zolls
oder
der
Anwendung
des
Hauptverpflichteten
sollten
die
zuständigen
Behörden
,
die
schriftliche
Versandanmeldungen
annehmen
,
sicherstellen
,
dass
die
Versanddaten
zwischen
den
zuständigen
Behörden
unter
Einsatz
von
Informationstechnologie
und
Datennetzen
ausgetauscht
werden
. [EU]
Excepto
en
aquellos
casos
en
los
que
el
sistema
de
tránsito
aduanero
informatizado
o
la
aplicación
del
obligado
principal
no
funcionen
,
las
autoridades
competentes
que
acepten
declaraciones
de
tránsito
por
escrito
deben
velar
por
que
los
datos
sobre
el
tránsito
sean
intercambiados
entre
las
autoridades
competentes
a
través
de
tecnología
y
redes
informáticas
.
Außer
in
Fällen
eines
Funktionsausfalls
des
EDV-gestützten
Systems
des
Zolls
oder
der
Anwendung
eines
Hauptverpflichteten
sollten
die
Zollbehörden
,
die
schriftliche
Versandanmeldungen
annehmen
,
sicherstellen
,
dass
die
Versanddaten
zwischen
den
Zollbehörden
unter
Einsatz
von
Informationstechnologie
und
Datennetzen
ausgetauscht
werden
. [EU]
Excepto
en
los
casos
en
que
no
funcione
el
sistema
de
tránsito
informatizado
de
las
autoridades
aduaneras
o
la
aplicación
de
los
obligados
principales
,
las
autoridades
aduaneras
que
acepten
las
declaraciones
de
tránsito
presentadas
por
escrito
deberán
garantizar
que
el
intercambio
entre
las
autoridades
aduaneras
de
datos
relativos
al
tránsito
se
lleve
a
cabo
mediante
la
utilización
de
tecnologías
de
la
información
y
de
redes
informáticas
.
Austausch
von
Ausfuhrdaten
zwischen
den
Zollbehörden
mit
Hilfe
von
Informationstechnologie
und
Computernetzen
[EU]
Intercambio
de
datos
entre
las
autoridades
aduaneras
mediante
tecnologías
de
la
información
y
redes
informatizadas
Bei
der
Erstellung
der
für
die
Kommission
bestimmten
Informationen
ist
so
weit
wie
möglich
auf
die
Informationstechnologie
zurückzugreifen
. [EU]
Es
necesario
utilizar
lo
más
extensamente
posible
la
informática
para
elaborar
la
información
que
debe
transmitirse
a
la
Comisión
.
bei
der
Zollbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Hauptbuchhaltung
des
Antragstellers
in
Bezug
auf
die
betreffenden
Zollregelungen
im
EDV-System
des
Antragstellers
für
die
zuständige
Zollbehörde
mit
Hilfe
von
Informationstechnologie
und
Computernetzen
zugänglich
ist
und
in
dem
die
allgemeine
logistische
Verwaltung
des
Antragstellers
stattfindet
sowie
mindestens
ein
Teil
der
Vorgänge
abgewickelt
wird
,
die
von
dem
AEO-Zertifikat
umfasst
werden
sollen
. [EU]
la
autoridad
aduanera
del
Estado
miembro
en
que
la
aduana
competente
pueda
acceder
,
utilizando
tecnologías
de
la
información
y
redes
informatizadas
, a
la
contabilidad
principal
del
solicitante
por
medio
de
su
sistema
informático
,
en
que
el
solicitante
realice
sus
actividades
generales
de
gestión
logística
y
en
que
se
lleven
a
cabo
al
menos
parte
de
las
operaciones
amparadas
por
el
certificado
OEA
.
Bereitstellung
von
Fachwissen
,
spezieller
Ausrüstung
und
Hilfsmitteln
der
Informationstechnologie
(
IT
)
zur
Erleichterung
der
transnationalen
Zusammenarbeit
und
der
Zusammenarbeit
mit
dem
OLAF
[EU]
Puesta
a
disposición
de
conocimientos
,
equipos
y
herramientas
de
tecnología
de
la
información
(TI)
específicos
que
faciliten
la
cooperación
transnacional
y
la
cooperación
con
la
OLAF
Beschluss
2000/641/JI
des
Rates
vom
17
.
Oktober
2000
zur
Einrichtung
einer
Geschäftsstelle
für
die
Gemeinsamen
Kontrollinstanzen
für
den
Datenschutz
,
die
mit
dem
Übereinkommen
über
die
Errichtung
eines
Europäischen
Polizeiamts
(
Europol-Übereinkommen
),
dem
Übereinkommen
über
den
Einsatz
der
Informationstechnologie
im
Zollbereich
und
dem
Übereinkommen
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
Schengener
Durchführungsübereinkommen
)
geschaffen
wurden
(
ABl
. L
271
vom
24
.10.2000, S. 1)." [EU]
Decisión
2000/641/JAI
del
Consejo
,
de
17
de
octubre
de
2000
,
por
la
que
se
crea
una
Secretaría
para
las
Autoridades
comunes
de
control
de
protección
de
datos
establecidas
por
el
Convenio
por
el
que
se
crea
una
Oficina
Europea
de
Policía
(Convenio
Europol
),
el
Convenio
relativo
a
la
utilización
de
la
tecnología
de
la
información
a
efectos
aduaneros
y
el
Convenio
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
(Convenio
de
Schengen
) (DO L
271
de
24
.10.2000, p. 1).».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "INFORMATIONSTECHNOLOGIE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners