A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for Güterverkehrskorridors
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
Bewertung
nach
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
werden
durch
die
Betreiber
der
Infrastruktur
des
Güterverkehrskorridors
im
Voraus
vereinbarte
grenzüberschreitende
Zugtrassen
für
Güterzüge
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
15
der
Richtlinie
2001/14/EG
gemeinsam
festgelegt
und
organisiert
,
wobei
der
Kapazitätsbedarf
anderer
Verkehrsarten
-
einschließlich
des
Personenverkehrs
-
anzuerkennen
ist
. [EU]
Basándose
en
la
evaluación
referida
en
el
apartado
2
del
presente
artículo
,
los
administradores
de
infraestructuras
del
corredor
de
mercancías
definirán
y
organizarán
en
común
unas
franjas
ferroviarias
internacionales
preestablecidas
para
los
trenes
de
mercancías
,
según
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
15
de
la
Directiva
2001/14/CE
,
reconociendo
las
necesidades
de
capacidad
de
otros
tipos
de
transporte
,
incluido
el
transporte
de
viajeros
.
Aus
denselben
Gründen
sollten
alle
Arbeiten
an
der
Infrastruktur
und
den
dazugehörigen
Ausrüstungen
,
die
die
verfügbare
Kapazität
des
Güterverkehrskorridors
einschränken
,
ebenfalls
korridorspezifisch
koordiniert
und
zeitnah
veröffentlicht
werden
. [EU]
Por
las
mismas
razones
,
también
es
conveniente
que
todas
las
obras
de
infraestructura
y
sus
equipos
que
puedan
restringir
la
capacidad
disponible
en
el
corredor
de
mercancías
se
coordinen
también
a
escala
de
cada
corredor
y
sean
objeto
de
publicaciones
actualizadas
.
Ausgewogenheit
zwischen
den
sozioökonomischen
Kosten
und
den
Vorteilen
,
die
mit
der
Einrichtung
des
Güterverkehrskorridors
einhergehen
[EU]
El
equilibrio
entre
los
costes
y
los
beneficios
socioeconómicos
que
se
deriven
de
la
creación
del
corredor
de
mercancías
Bei
der
Einrichtung
eines
Güterverkehrskorridors
sollte
gegebenenfalls
berücksichtigt
werden
,
dass
bessere
Anbindungen
an
die
Schieneninfrastruktur
von
europäischen
Drittländern
notwendig
sind
. [EU]
En
la
creación
de
un
corredor
de
mercancías
se
debe
tener
en
cuenta
,
cuando
proceda
,
la
necesidad
de
mejores
interconexiones
con
la
infraestructura
ferroviaria
de
terceros
países
europeos
.
Besteht
zwischen
zwei
oder
mehr
betreffenden
Mitgliedstaaten
Uneinigkeit
über
die
Einrichtung
oder
Änderung
eines
Güterverkehrskorridors
und
in
Bezug
auf
die
Schieneninfrastruktur
in
ihrem
Hoheitsgebiet
,
so
konsultiert
die
Kommission
auf
Ersuchen
eines
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
den
in
Artikel
21
genannten
Ausschuss
in
der
Angelegenheit
. [EU]
Cuando
haya
desacuerdo
entre
dos
o
más
Estados
miembros
respecto
de
la
creación
o
modificación
de
un
corredor
de
mercancías
en
lo
tocante
a
infraestructuras
ferroviarias
situadas
en
el
territorio
de
alguno
de
ellos
,
la
Comisión
,
previa
solicitud
de
uno
de
los
Estados
miembros
afectados
,
consultará
a
ese
respecto
al
Comité
previsto
en
el
artículo
21
.
Der
in
Artikel
8
Absatz
1
genannte
Exekutivrat
legt
der
Kommission
ab
dem
Zeitpunkt
der
Einrichtung
eines
Güterverkehrskorridors
alle
zwei
Jahre
die
Ergebnisse
des
Durchführungsplans
für
diesen
Korridor
vor
. [EU]
La
comisión
ejecutiva
mencionada
en
el
artículo
8,
apartado
1,
presentará
a
la
Comisión
cada
dos
años
, a
partir
de
la
creación
de
un
corredor
de
mercancías
,
los
resultados
del
plan
de
implantación
de
dicho
corredor
.
Der
Verwaltungsrat
des
Güterverkehrskorridors
fördert
die
Kompatibilität
der
für
den
Korridor
geltenden
leistungsabhängigen
Entgeltregelungen
gemäß
Artikel
11
der
Richtlinie
2001/14/EG
. [EU]
El
consejo
de
administración
del
corredor
de
mercancías
fomentará
la
compatibilidad
entre
los
sistemas
de
incentivos
a
lo
largo
del
corredor
de
mercancías
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
de
la
Directiva
2001/14/CE
.
Der
Verwaltungsrat
des
Güterverkehrskorridors
richtet
Verfahren
für
die
Koordinierung
des
Verkehrsmanagements
in
dem
Güterverkehrskorridor
ein
. [EU]
El
consejo
de
administración
del
corredor
de
mercancías
establecerá
procedimientos
para
coordinar
la
gestión
del
tráfico
a
lo
largo
del
corredor
.
Der
Verwaltungsrat
des
Güterverkehrskorridors
und
die
in
Artikel
8
Absatz
7
genannte
beratende
Gruppe
richten
Verfahren
ein
,
um
zwischen
Betreibern
der
Infrastruktur
eine
optimale
Koordinierung
der
Zuweisung
von
Kapazitäten
zu
gewährleisten
,
was
gleichermaßen
für
Anträge
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
wie
für
Anträge
,
die
bei
den
betreffenden
Betreibern
der
Infrastruktur
eingegangen
sind
,
gilt
. [EU]
El
consejo
de
administración
del
corredor
de
mercancías
y
el
grupo
consultivo
contemplado
en
el
artículo
8,
apartado
7,
establecerán
los
procedimientos
oportunos
para
garantizar
una
coordinación
óptima
de
la
adjudicación
de
capacidad
entre
los
administradores
de
infraestructuras
,
tanto
para
las
solicitudes
a
que
se
refiere
el
artículo
13
,
apartado
1,
como
para
las
solicitudes
recibidas
por
los
administradores
de
infraestructuras
afectados
.
Der
Verwaltungsrat
erstellt
einen
Investitionsplan
,
der
Einzelheiten
betreffend
indikativer
mittel-
und
langfristiger
Investitionen
in
die
Infrastruktur
des
Güterverkehrskorridors
enthält
,
und
überprüft
diesen
regelmäßig
;
er
unterbreitet
ihn
dem
Exekutivrat
zur
Billigung
. [EU]
El
consejo
de
administración
elaborará
y
revisará
periódicamente
un
plan
de
inversiones
,
que
comprenderá
la
exposición
pormenorizada
de
las
inversiones
indicativas
a
medio
y
largo
plazo
en
infraestructuras
en
el
corredor
de
mercancías
, y
lo
presentará
a
la
comisión
ejecutiva
para
su
aprobación
.
Der
Verwaltungsrat
erstellt
spätestens
sechs
Monate
vor
Inbetriebnahme
des
Güterverkehrskorridors
einen
Durchführungsplan
und
unterbreitet
ihn
dem
Exekutivrat
zur
Billigung
. [EU]
El
consejo
de
administración
elaborará
un
plan
de
implantación
a
más
tardar
seis
meses
antes
de
que
el
corredor
de
mercancías
sea
operativo
, y
lo
someterá
a
la
aprobación
de
la
comisión
ejecutiva
.
Der
Verwaltungsrat
führt
eine
Erhebung
über
die
Zufriedenheit
der
Nutzer
des
Güterverkehrskorridors
durch
und
veröffentlicht
die
Ergebnisse
der
Erhebung
einmal
jährlich
. [EU]
El
consejo
de
administración
organizará
una
encuesta
sobre
la
satisfacción
de
los
usuarios
del
corredor
de
mercancías
y
publicará
sus
resultados
una
vez
al
año
.
Der
Verwaltungsrat
für
einen
Güterverkehrskorridor
benennt
oder
gründet
eine
gemeinsame
Stelle
für
Antragsteller
,
damit
diese
die
Möglichkeit
haben
,
an
einem
einzigen
Ort
und
in
einem
einzigen
Vorgang
Infrastrukturkapazität
für
Güterzüge
,
die
mindestens
eine
Grenze
entlang
des
Güterverkehrskorridors
überqueren
,
zu
beantragen
und
diesbezüglich
Antworten
zu
bekommen
(
nachstehend
"einzige
Anlaufstelle"
genannt
). [EU]
El
consejo
de
administración
de
un
corredor
de
mercancías
designará
o
establecerá
un
órgano
común
(denominado
en
lo
sucesivo
«ventanilla
única»
)
para
que
los
candidatos
soliciten
y
reciban
respuestas
,
en
un
solo
lugar
y
con
un
solo
trámite
,
en
relación
con
la
capacidad
de
infraestructura
para
los
trenes
de
mercancías
que
atraviesen
al
menos
una
frontera
a
lo
largo
del
corredor
de
mercancías
.
Der
Verwaltungsrat
richtet
Konsultationsverfahren
ein
,
um
für
eine
angemessene
Beteiligung
der
für
eine
Nutzung
des
Güterverkehrskorridors
in
Betracht
kommenden
Antragsteller
zu
sorgen
. [EU]
El
consejo
de
administración
establecerá
mecanismos
de
consulta
que
permitan
una
participación
satisfactoria
de
los
candidatos
que
podrían
utilizar
el
corredor
de
mercancías
.
Der
Verwaltungsrat
setzt
eine
beratende
Gruppe
ein
,
die
sich
aus
Betreibern
und
Eigentümern
der
Terminals
des
Güterverkehrskorridors
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
See-
und
Binnenhäfen
,
zusammensetzt
. [EU]
El
consejo
de
administración
creará
un
grupo
consultivo
compuesto
por
los
administradores
y
propietarios
de
las
terminales
del
corredor
de
mercancías
,
incluidos
,
caso
de
ser
necesario
,
los
puertos
marítimos
y
de
vías
navegables
interiores
.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
richten
für
jeden
Güterverkehrskorridor
einen
Exekutivrat
ein
,
dessen
Aufgabe
es
ist
,
die
allgemeinen
Ziele
des
Güterverkehrskorridors
festzulegen
und
die
in
Absatz
7
des
vorliegenden
Artikels
sowie
in
den
Artikeln
9
und
11
,
Artikel
14
Absatz
1
und
Artikel
22
ausdrücklich
genannten
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
zu
überwachen
. [EU]
Los
Estados
miembros
interesados
instituirán
,
para
cada
corredor
de
mercancías
,
una
comisión
ejecutiva
responsable
de
definir
los
objetivos
generales
del
corredor
de
mercancías
,
supervisar
y
adoptar
las
medidas
que
disponen
expresamente
el
apartado
7
del
presente
artículo
y
los
artículos
9 y
11
,
el
artículo
14
,
apartado
1, y
el
artículo
22
.
Die
Betreiber
der
Infrastruktur
des
Güterverkehrskorridors
und
die
in
Artikel
8
Absatz
7
genannte
beratende
Gruppe
richten
Verfahren
ein
,
um
eine
optimale
Koordinierung
des
Betriebs
der
Schieneninfrastruktur
und
der
Terminals
zu
gewährleisten
. [EU]
Los
administradores
de
infraestructuras
del
corredor
de
mercancías
y
el
grupo
consultivo
previsto
en
el
artículo
8,
apartado
7,
establecerán
procedimientos
para
garantizar
una
coordinación
óptima
entre
la
explotación
de
la
infraestructura
ferroviaria
y
la
de
las
terminales
.
Die
Einrichtung
eines
Güterverkehrskorridors
wird
von
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
vorgeschlagen
. [EU]
La
creación
de
un
corredor
de
mercancías
será
propuesta
por
los
Estados
miembros
interesados
.
Die
Kommission
prüft
die
in
Absatz
5
genannten
Vorschläge
zur
Einrichtung
eines
Güterverkehrskorridors
und
fasst
nach
dem
in
Artikel
21
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
spätestens
neun
Monate
nach
Einreichung
der
betreffenden
Vorschläge
einen
Beschluss
über
die
Vereinbarkeit
dieser
Vorschläge
mit
dem
vorliegenden
Artikel
. [EU]
La
Comisión
estudiará
las
propuestas
de
creación
de
corredores
de
mercancías
a
que
se
refiere
el
apartado
5 y,
de
conformidad
con
el
procedimiento
de
reglamentación
contemplado
en
el
artículo
21
,
apartado
3,
adoptará
una
decisión
sobre
la
conformidad
de
dichas
propuestas
con
el
presente
artículo
en
el
plazo
máximo
de
nueve
meses
desde
su
presentación
.
die
Liste
der
geplanten
Vorhaben
zur
Erweiterung
,
Erneuerung
oder
Umrüstung
der
entlang
des
Güterverkehrskorridors
befindlichen
Schieneninfrastruktur
und
dazugehörigen
Ausrüstungen
mit
dem
entsprechenden
Finanzbedarf
und
den
Finanzierungsquellen
[EU]
la
lista
de
los
proyectos
de
ampliación
,
renovación
o
reorganización
de
las
infraestructuras
ferroviarias
y
su
equipamiento
que
estén
previstos
a
lo
largo
del
corredor
de
mercancías
,
así
como
las
correspondientes
necesidades
financieras
y
fuentes
de
financiación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Güterverkehrskorridors":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners