DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Direktion
Search for:
Mini search box
 

240 results for Direktion
Word division: Di·rek·ti·on
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Allerdings hat die als IPARD-Stelle fungierende Direktion "Markt- und Strukturförderung in der Landwirtschaft" die Akkreditierungskriterien für die Funktionen, die sie bei der Durchführung von Maßnahme 301 des Programms für Kroatien wahrnehmen soll, noch nicht ordnungsgemäß erfüllt. [EU] No obstante, la Dirección de Apoyo del Mercado y Apoyo Estructural a la Agricultura, en su calidad de agencia IPARD, todavía no ha aplicado adecuadamente los criterios de acreditación para las funciones que debe desempeñar en el marco de la aplicación de la medida 301 del Programa para Croacia.

Als Ort der Abordnung gilt der Ort, an dem sich die Direktion/das Referat der Agentur befindet, der er zugewiesen wird. [EU] El lugar de destino en comisión de servicio será aquél en el que esté situada la dirección o unidad de la Agencia en el que esté destinado el experto nacional.

Am 4. Juni 1999 unterbreitete die norwegische Regierung dem Parlament einen Antrag zur Umstrukturierung der staatlichen Direktion für öffentliche Bauten und Immobilien ("Statsbygg") und die Errichtung der Gesellschaft mit beschränkter Haftung Entra. [EU] El 4 de junio de 1999, el Gobierno noruego presentó la reorganización del organismo público, Dirección de la Propiedad y Obras Públicas («Statsbygg»), y la constitución de la empresa Entra [5].

An dem Tag, an dem er sich zur Erledigung der mit der Abordnung verbundenen Verwaltungsformalitäten bei der betreffenden Direktion/dem Referat einfindet, erhält er von der Agentur eine Ausfertigung der Bedingungen dieser Versicherung. [EU] La Agencia le entregará una copia de las condiciones de dicha cobertura el día en que se presente en la sección de la dirección o unidad competente para cumplimentar los trámites administrativos relacionados con la comisión de servicio.

Ausweise von Personen mit einem befristeten Vertrag dürfen nicht über den betreffenden Zeitraum hinaus gültig sein, es sei denn, dies wurde von der Direktion "Sicherheit" der Kommission genehmigt. [EU] Las tarjetas expedidas a personas con contrato de duración limitada no tendrán validez superior a dicha duración, a menos que lo autorice la Dirección de Seguridad de la Comisión.

Beabsichtigt der EFTA-Staat, ein Verfahren nach Maßgabe anderer Rechtsvorschriften über staatliche Beihilfen in Anspruch zu nehmen, ist auch der Direktion Wettbewerb und Staatliche Beihilfen der Überwachungsbehörde eine Kopie der Anmeldung zuzuleiten. [EU] Si el Estado de la AELC utiliza un procedimiento específico establecido en otras normas aplicables a la ayuda estatal, una copia de la notificación será también enviada al Director de la Dirección de Competencia y Ayuda Estatal del Órgano.

Beförderung kommerzieller Dokumente der Direktion "Fernverkehr" [EU] Transporte de los documentos mercantiles de largo recorrido,

Beförderungsvertrag zwischen Sernam und SNCF (Direktion " Einkauf") [EU] Contrato de transporte entre Sernam y SNCF (Dirección de compras)

Beförderungsvertrag zwischen Sernam und SNCF (Direktion " Eisenbahnmaterial") [EU] Contrato de transporte entre Sernam y SNCF (Dirección de material)

Beförderungsvertrag zwischen Sernam und SNCF (Direktion " Infrastruktur") [EU] Contrato de transporte entre Sernam y SNCF (Dirección de infraestructura)

Bei der Beurteilung der Risikoanalyse und des Risikomanagements im Rahmen des Konformitätsbewertungsverfahrens berücksichtigen die benannten Stellen ein gegebenenfalls für Ausgangsmaterial vorliegendes TSE-Eignungszertifikat der Europäischen Direktion für Arzneimittelqualität (im Folgenden "TSE-Eignungszertifikat"). [EU] Durante la evaluación del análisis y gestión del riesgo en el marco del procedimiento de evaluación de la conformidad, los organismos notificados deberán tener en cuenta el certificado de idoneidad EET expedido por la Dirección Europea de Calidad del Medicamento (en lo sucesivo, «el certificado de idoneidad EET») para los materiales de partida, en caso de que se disponga del mismo.

Bei diesen Entscheidungen ziehen sie den Direktor der Direktion "Sicherheit" der Kommission zurate. [EU] Para adoptar estas decisiones, tendrán en cuenta la opinión del director de la Dirección de Seguridad de la Comisión.

Bei diesen Entscheidungen zieht er den Direktor der Direktion "Sicherheit" der Kommission zurate. [EU] Para adoptar estas decisiones, tendrá en cuenta la opinión del director de la Dirección de Seguridad de la Comisión.

Bereinigungen der EZB-Bilanz werden ebenfalls intern von der Direktion Rechnungs- und Berichtswesen der EZB erstellt. [EU] Los ajustes del balance del BCE también son compilados internamente por la Dirección de Contabilidad y Estados Financieros del BCE.

Bruder von Rami Makhlouf und Offizier in der Direktion Allgemeine Nachrichtengewinnung; Beteiligung am gewaltsamen Vorgehen gegen die Zivilbevölkerung [EU] Hermano de Rami Makhlouf y funcionario de los servicios generales de información; involucrado en la represión de la población civil.

Bruder von Rami Makhlouf und Offizier in der Direktion Allgemeine Nachrichtengewinnung; Beteiligung an der Repression gegen die Zivilbevölkerung. [EU] Hermano de Rami Makhlouf y funcionario de los servicios generales de información; involucrado en la represión de la población civil.

Bruder von Rami Makhlouf und Offizier in der Direktion Allgemeiner Nachrichtendienst; am gewaltsamen Vorgehen gegen die Zivilbevölkerung beteiligt. [EU] Hermano de Rami Makhlouf y responsable de la Dirección General de Inteligencia; implicado en actos de violencia contra la población civil

Chef der syrischen Direktion Allgemeine Nachrichtengewinnung; Beteiligung am gewaltsamen Vorgehen gegen Demonstranten [EU] Jefe de los servicios generales de información; implicación en la represión contra los manifestantes.

Da die Kommission ihre Prüfungen in Bezug auf die Maßnahme 1.3 jedoch an einem noch nicht in allen einschlägigen Punkten im Einsatz befindlichen System vorgenommen hat, sollte die Verwaltung des Sapard dem Staatlichen Agrarfonds und dem Finanzministerium, Direktion Nationaler Fonds, gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2222/2000 auf vorläufiger Basis übertragen werden. [EU] No obstante, dado que las comprobaciones llevadas a cabo por la Comisión en relación con la medida 1.3 se basan en un sistema que todavía no es completamente operativo con respecto a todos los elementos pertinentes, resulta oportuno ceder la gestión del programa Sapard, con carácter provisional, al Fondo Estatal para la Agricultura y a la Dirección del Fondo Nacional del Ministerio de Finanzas, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2222/2000.

Das Direktorium ist deshalb der Auffassung, dass es zur Vereinfachung des Zulassungsverfahrens notwendig und angemessen ist, die Befugnis zur Erteilung, Verlängerung oder Ausweitung von Zulassungen auf das Direktoriumsmitglied, dem die Direktion Banknoten berichtet, weiter zu übertragen. [EU] Por tanto, para agilizar aún más el procedimiento de acreditación, el Comité Ejecutivo considera necesario y conveniente subdelegar la facultad de conceder, renovar o prorrogar acreditaciones al miembro del Comité Ejecutivo ante quien la Dirección de Billetes tenga obligación de informar.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners