A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
102 results for Überwachungszonen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
und
weiteren
Restriktionsgebieten
bei
Ausbruch
von
HPAI
[EU]
Establecimiento
de
zonas
de
protección
y
de
vigilancia
y
de
otras
zonas
restringidas
en
caso
de
focos
de
IAAP
Abweichend
von
den
Abschnitten
3
und
4
können
die
Mitgliedstaaten
bei
HPAI-Ausbruch
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
besondere
Vorschriften
für
die
Verbringung
von
Brieftauben
in
,
aus
und
innerhalb
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
erlassen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
las
secciones
3 y 4,
en
casos
de
foco
de
IAAP
los
Estados
miembros
podrán
,
sobre
la
base
de
una
evaluación
del
riesgo
,
introducir
medidas
específicas
para
los
desplazamientos
de
palomas
mensajeras
en
,
desde
o
hacia
las
zonas
de
protección
y
de
vigilancia
.
Am
4.
Juni
2008
zeigte
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
einen
bestätigten
Ausbruch
der
hochpathogenen
Aviären
Influenza
des
Subtyps
H7
in
einem
Geflügelhaltungsbetrieb
in
seinem
Hoheitsgebiet
an
und
ergriff
unverzüglich
die
in
der
Richtlinie
2005/94/EG
für
diesen
Fall
vorgesehenen
Maßnahmen
,
einschließlich
der
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
. [EU]
El
4
de
junio
de
2008
,
el
Reino
Unido
notificó
a
la
Comisión
la
aparición
un
brote
confirmado
de
gripe
aviar
altamente
patógena
del
subtipo
H7
en
una
explotación
de
aves
de
corral
en
su
territorio
y
adoptó
inmediatamente
las
medidas
adecuadas
en
el
marco
de
la
Directiva
2005/94/CE
,
incluido
el
establecimiento
de
zonas
de
protección
y
vigilancia
.
An
die
zuständigen
deutschen
Behörden
dürfen
nur
Tiere
abgeliefert
werden
,
die
in
den
Überwachungszonen
innerhalb
der
in
Anhang
I
dieser
Verordnung
aufgeführten
Gebietseinheiten
erzeugt
worden
sind
,
sofern
in
den
betreffenden
Zonen
die
von
den
zuständigen
deutschen
Behörden
erlassenen
veterinärpolizeilichen
Maßnahmen
am
Tag
der
Ablieferung
der
Tiere
gelten
. [EU]
Únicamente
podrán
entregarse
a
las
autoridades
alemanas
competentes
los
animales
criados
en
las
zonas
de
vigilancia
situadas
en
las
regiones
enumeradas
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
,
siempre
y
cuando
las
medidas
veterinarias
adoptadas
por
las
autoridades
alemanas
competentes
se
apliquen
en
esas
zonas
el
día
en
que
se
entreguen
los
animales
.
Artikel
30
Buchstabe
g -
Maßnahmen
in
Überwachungszonen
[EU]
Artículo
30
,
letra
g):
Medidas
que
se
aplicarán
en
las
zonas
de
vigilancia
Aufgrund
der
Angaben
Deutschlands
ist
es
angezeigt
,
in
Deutschland
die
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
im
Hinblick
auf
die
Dauer
der
Maßnahmen
in
den
gemäß
der
Richtlinie
2001/89/EG
um
einen
Ausbruchsherd
eingerichteten
Schutz-
und
Überwachungszonen
zu
überprüfen
. [EU]
Atendiendo
a
la
información
facilitada
por
Alemania
,
procede
revisar
las
medidas
de
protección
contra
la
peste
porcina
clásica
en
ese
país
por
lo
que
hace
a
la
duración
de
las
medidas
en
las
zonas
de
protección
y
vigilancia
establecidas
alrededor
del
foco
de
conformidad
con
la
Directiva
2001/89/CE
.
Außerdem
ist
es
zum
Zwecke
der
Klarheit
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
sinnvoll
,
die
Sperrzonen
in
der
Zone
A
in
diesem
Mitgliedstaat
in
alphabetischer
Reihenfolge
aufzuführen
,
ohne
zwischen
Schutz-
und
Überwachungszonen
zu
unterscheiden
. [EU]
Asimismo
,
por
motivos
de
claridad
de
la
legislación
comunitaria
parece
apropiado
establecer
una
lista
de
las
zonas
restringidas
de
la
zona
A
de
este
Estado
miembro
,
citadas
por
orden
alfabético
y
sin
distinción
entre
las
zonas
de
protección
y
las
zonas
de
vigilancia
.
Bei
Ausbruch
der
Seuche
ist
es
ferner
erforderlich
,
durch
die
sorgfältige
Überwachung
und
Einschränkung
von
Tierbewegungen
und
der
Verwendung
von
Erzeugnissen
,
die
in
Verdacht
stehen
,
verseucht
zu
sein
,
sowie
durch
Verschärfung
der
Biosicherheitsmaßnahmen
auf
allen
Stufen
der
Geflügelproduktion
,
durch
Reinigung
und
Desinfektion
befallener
Betriebe
,
durch
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
um
den
Seuchenherd
und
erforderlichenfalls
durch
Impfungen
die
weitere
Erregerverschleppung
zu
verhindern
. [EU]
Si
aparece
un
foco
,
es
necesario
igualmente
evitar
la
propagación
de
la
infección
mediante
un
seguimiento
cuidadoso
y
limitando
los
movimientos
de
las
aves
y
el
uso
de
productos
que
pudieran
estar
contaminados
,
reforzando
las
medidas
de
bioseguridad
a
todos
los
niveles
de
la
producción
avícola
,
mediante
la
limpieza
y
desinfección
de
las
instalaciones
infectadas
,
el
establecimiento
de
zonas
de
vigilancia
y
de
protección
alrededor
del
foco
y,
en
caso
necesario
,
recurriendo
a
la
vacunación
.
Bei
der
Abgrenzung
der
Schutz-
und
Überwachungszonen
im
Sinne
von
Absatz
1
wird
den
geografischen
,
administrativen
,
ökologischen
und
epizootiologischen
Faktoren
,
die
die
Aviäre
Influenza
beeinflussen
,
und
den
Kontrolleinrichtungen
Rechnung
getragen
. [EU]
Para
la
delimitación
de
las
zonas
de
protección
y
vigilancia
mencionadas
en
el
apartado
1
deberán
tenerse
en
cuenta
los
factores
geográficos
,
administrativos
,
ecológicos
y
epizoóticos
relacionados
con
la
gripe
aviar
,
así
como
las
instalaciones
de
seguimiento
.
Bei
der
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
im
Sinne
des
Absatzes
1
berücksichtigt
die
zuständige
Behörde
mindestens
folgende
Kriterien:
[EU]
Al
establecer
las
zonas
de
protección
y
de
vigilancia
mencionadas
en
el
apartado
1,
las
autoridades
competentes
tendrán
en
cuenta
,
como
mínimo
,
los
siguientes
criterios:
Bei
der
Errichtung
der
Schutz-
und
Überwachungszonen
im
Sinne
von
Absatz
1
werden
den
geografischen
,
administrativen
,
ökologischen
und
epizootiologischen
Verhältnissen
im
Zusammenhang
mit
der
Aviären
Influenza
und
den
Kontrolleinrichtungen
Rechnung
getragen
. [EU]
Para
la
delimitación
de
las
zonas
de
protección
y
vigilancia
mencionadas
en
el
apartado
1
deberán
tenerse
en
cuenta
los
factores
geográficos
,
administrativos
,
ecológicos
y
epizoóticos
relacionados
con
la
gripe
aviar
,
así
como
las
instalaciones
de
seguimiento
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/430/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
2003/828/EG
zur
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
in
Bezug
auf
die
Blauzungenkrankheit
hinsichtlich
Zyperns
und
Maltas
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2004/430/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2003/828/CE
relativa
a
las
zonas
de
protección
y
vigilancia
en
relación
con
la
fiebre
catarral
ovina
para
Chipre
y
Malta
Besteht
oder
bestätigt
sich
der
Verdacht
,
dass
Wildvögel
in
einer
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
der
Entscheidung
2006/416/EG
abgegrenzten
Schutz-
oder
Überwachungszone
(
"die
Schutz-
und
Überwachungszonen
"
)
aufgrund
einer
solchen
Infektion
von
Geflügel
oder
anderen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
mit
HPAI
H5N1
infiziert
sind
,
werden
die
zuständigen
Behörden:
[EU]
Si
se
sospecha
o
se
confirma
la
infección
de
aves
silvestres
por
la
GAAP
H5N1
en
una
zona
de
protección
o
de
vigilancia
establecida
con
arreglo
al
artículo
11
,
apartado
1,
de
la
Decisión
2006/416/CE
(denominadas
en
lo
sucesivo
«las
zonas
de
protección
o
de
vigilancia»
)
debido
a
la
infección
de
las
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
,
la
autoridad
competente
deberá:
Das
in
Teil
A
des
Anhangs
aufgeführte
Gebiet
(
"Gebiet
A"
)
wird
als
Hochrisikogebiet
eingestuft
,
das
aus
den
Schutz-
und
Überwachungszonen
gemäß
Artikel
11
der
Entscheidung
2006/416/EG
besteht
. [EU]
La
zona
que
figura
en
la
parte
A
del
anexo
(«zona
A»
)
se
clasifica
como
zona
de
alto
riesgo
, y
consta
de
las
zonas
de
protección
y
de
vigilancia
establecidas
de
conformidad
con
el
artículo
11
de
la
Decisión
2006/416/CE
.
Das
in
Teil
A
des
Anhangs
aufgeführte
Gebiet
(
'Gebiet
A'
)
wird
als
Hochrisikogebiet
eingestuft
,
das
aus
den
Schutz-
und
Überwachungszonen
gemäß
Artikel
16
der
Richtlinie
2005/94/EG
besteht
. [EU]
La
zona
que
figura
en
la
parte
A
del
anexo
("zona
A"
)
se
clasifica
como
zona
de
alto
riesgo
, y
consta
de
las
zonas
de
protección
y
de
vigilancia
establecidas
de
conformidad
con
el
artículo
16
de
la
Directiva
2005/94/CE
.
Das
Vereinigte
Königreich
sorgt
dafür
,
dass
die
gemäß
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
2005/94/EG
abgegrenzten
Schutz-
und
Überwachungszonen
mindestens
die
in
Teil
A
und
Teil
B
des
Anhangs
dieser
Entscheidung
beschriebenen
Gebiete
umfassen
. [EU]
El
Reino
Unido
garantizará
que
las
zonas
de
protección
y
vigilancia
establecidas
de
conformidad
con
el
artículo
16
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2005/24/CE
abarquen
al
menos
las
zonas
descritas
en
la
Parte
A y
en
la
Parte
B
del
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Dazu
gehören
die
Abgrenzung
von
Schutz-
und
Überwachungszonen
(
im
Folgenden
"Sperrzonen"
),
die
Durchführung
von
Programmen
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Blauzungenkrankheit
und
ein
Verbot
der
Verbringung
von
Tieren
aus
den
Sperrzonen
(
im
Folgenden
"Verbringungsverbot"
). [EU]
Entre
ellas
se
incluye
la
creación
de
zonas
de
protección
y
de
vigilancia
(«zonas
restringidas»
),
la
aplicación
de
programas
de
seguimiento
y
vigilancia
de
la
fiebre
catarral
ovina
, y
la
prohibición
de
salida
de
los
animales
que
dejen
las
zonas
restringidas
(«la
prohibición
de
salida»
).
Der
betroffene
Mitgliedstaat
teilt
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
die
Einzelheiten
aller
gemäß
diesem
Artikel
abgegrenzten
Schutz-
und
Überwachungszonen
mit
und
setzt
die
Öffentlichkeit
erforderlichenfalls
über
die
getroffenen
Maßnahmen
in
Kenntnis
. [EU]
El
Estado
miembro
afectado
notificará
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
los
datos
relativos
a
cualquier
zona
de
protección
y
vigilancia
que
haya
establecido
con
arreglo
al
presente
artículo
, e
informará
convenientemente
al
público
sobre
las
medidas
tomadas
.
Deutschland
hat
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Entscheidung
2002/99/EG
einen
Antrag
gestellt
,
um
eine
Ausnahme
von
der
Regelung
für
das
Kennzeichen
gemäß
der
Richtlinie
2001/89/EG
und
die
Verwendung
von
Fleisch
von
Schweinen
aus
Betrieben
in
den
nordrhein-westfälischen
Überwachungszonen
,
die
mit
besonderer
Erlaubnis
der
zuständigen
Behörde
geschlachtet
werden
,
zu
erwirken
. [EU]
Conforme
al
artículo
4,
apartado
3,
de
la
Directiva
2002/99/CE
,
Alemania
ha
solicitado
que
se
autorice
una
excepción
en
relación
con
el
marcado
sanitario
previsto
en
la
Directiva
2001/89/CE
y
con
la
utilización
de
carne
de
porcino
procedente
de
animales
mantenidos
en
explotaciones
situadas
en
las
zonas
de
vigilancia
establecidas
en
el
Estado
federado
de
Renania
del
Norte-Westfalia
y
sacrificados
previa
autorización
específica
de
la
autoridad
competente
.
Deutschland
hat
mitgeteilt
,
dass
es
in
einigen
Schweinehaltungsbetrieben
in
den
Überwachungszonen
,
in
denen
nach
wie
vor
keine
Schweine
bewegt
werden
dürfen
,
Tierschutzprobleme
gibt
. [EU]
Alemania
ha
informado
de
que
se
producen
problemas
de
bienestar
animal
cuando
los
cerdos
permanecen
en
determinadas
explotaciones
de
las
zonas
de
vigilancia
donde
se
mantiene
la
prohibición
de
los
desplazamientos
de
cerdos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überwachungszonen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners