A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
59 results for "Pizza
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Ab
diesem
Zeitpunkt
entwickelte
sich
die
"Pizzeria"
zu
einem
Modelokal
,
einem
Ort
,
an
dem
ausschließlich
"
Pizza
"
zubereitet
wurde
. [EU]
Desde
aquel
momento
la
«pizzería»
se
convirtió
en
un
local
de
moda
,
dedicado
a
la
preparación
exclusiva
de
la
«
pizza
»
.
Alle
diese
Besonderheiten
bestimmen
das
Phänomen
der
Lufteinschlüsse
und
das
Aussehen
des
Enderzeugnisses
. [EU]
Todas
estas
peculiaridades
determinan
el
fenómeno
de
la
cámara
de
aire
y
el
aspecto
del
producto
final
,
la
«
Pizza
Napoletana»
,
que
ha
de
ser
blanda
y
compacta
,
con
borde
alto
,
masa
cocida
,
especialmente
tierna
y
fácilmente
plegable
en
cuatro
.
Alternative
Techniken
zu
dieser
Beschreibung
sind
nicht
geeignet
,
da
eine
Aufnahme
der
Pizza
mit
dem
Schieber
direkt
von
der
Arbeitsfläche
keine
Garantie
dafür
bietet
,
dass
die
in
den
Ofen
einzuschießende
Pizza
unversehrt
bleibt
. [EU]
No
conviene
utilizar
otras
técnicas
distintas
de
las
descritas
anteriormente
,
ya
que
,
si
se
levanta
la
pizza
directamente
desde
la
superficie
de
trabajo
con
la
pala
,
no
es
posible
garantizar
su
integridad
al
introducirla
en
el
horno
.
Andere
Fertiggerichte
(
einschließlich
gefrorene
Pizza
) [EU]
Otros
platos
preparados
(incluso
pizza
s
congeladas
)
Andere
Fertiggerichte
(
einschließlich
gefrorener
Pizza
) [EU]
Otros
platos
preparados
(incluso
pizza
s
congeladas
)
Andere
Fertiggerichte
(
einschließlich
gefrorener
Pizza
) [EU]
Otros
platos
y
comidas
preparados
(incluso
pizza
s
congeladas
)
auf
die
Pizza
werden
einige
Blätter
frisches
Basilikum
gelegt
[EU]
se
añaden
unas
hojas
de
albahaca
fresca
Beginnt
man
mit
den
Fingern
beider
Hände
Druck
auszuüben
,
so
führt
die
einwirkende
Kraft
zu
einer
Verlagerung
der
im
Teig
enthaltenen
Luftbläschen
von
der
Mitte
zum
Rand
der
Teigscheibe
hin
,
so
dass
sich
der
erhabene
Rand
der
Pizza
zu
bilden
beginnt
. [EU]
Cuando
se
comienza
a
ejercer
presión
con
los
dedos
de
ambas
manos
,
la
fuerza
ejercida
provoca
el
desplazamiento
del
aire
contenido
en
los
alvéolos
de
la
masa
desde
el
centro
hacia
el
exterior
del
disco
,
formando
el
llamado
cornicione
.
CPA
10
.85.19:
Andere
Fertiggerichte
(
einschließlich
gefrorener
Pizza
) [EU]
CPA
10
.85.19:
Otros
platos
y
comidas
preparados
(incluso
pizza
s
congeladas
)
Daher
hat
die
Pizza
,
wenn
man
mit
diesen
Mitteln
arbeitet
,
nach
dem
Backen
nicht
den
typischen
wulstigen
Rand
,
der
eines
der
Hauptmerkmale
der
"
Pizza
Napoletana"
g.t.S.
ist
. [EU]
Así
pues
,
si
se
emplean
dichos
métodos
,
tras
la
cocción
,
la
«
Pizza
Napoletana»
ETG
quedará
desprovista
del
típico
cornicione
,
que
es
una
de
sus
características
principales
.
Darauf
gründet
sich
die
offizielle
Einführung
der
"
Pizza
Napoletana"
,
einer
mit
Tomate
gewürzten
Teigscheibe
. [EU]
De
aquí
procede
la
aparición
oficial
de
la
pizza
napolitana:
un
disco
de
masa
aliñado
con
tomate
.
Darunter
befindet
sich
in
der
Mitte
im
gleichen
Schrifttyp
wie
beim
Logo
PIZZA
NAPOLETANA
g.t.S.
in
weißen
Kapitälchen
mit
schwarzer
Umrandung
die
Aufschrift
"Erzeugt
nach
neapolitanischer
Tradition"
(
Prodotta
secondo
la
Tradizione
napoletana
). [EU]
Debajo
,
en
el
centro
y
con
idénticos
caracteres
que
el
logotipo
PIZZA
NAPOLETANA
ETG
,
se
lee
,
en
versalitas
blancas
con
contorno
negro:
«Elaborada
según
la
tradición
napolitana»
(«Prodotta
Secondo
la
Tradizione
napoletana»
).
Das
Akronym
"STG"
(g.t.S.)
und
die
Angaben
"Specialità
Tradizionale
Garantita"
(
garantiert
traditionelle
Spezialität
)
sowie
"Prodotta
secondo
la
Tradizione
napoletana"
(
Erzeugt
nach
neapolitanischer
Tradition
)
werden
in
die
Amtssprachen
des
Landes
übersetzt
,
in
dem
die
Pizza
hergestellt
wird
. [EU]
La
sigla
STG
(ETG) y
las
menciones
«Specialità
Tradizionale
Garantita»
(Especialidad
Tradicional
Garantizada
) y
«Prodotta
Secondo
la
Tradizione
napoletana»
(Elaborada
según
la
tradición
napolitana
)
se
traducen
a
las
lenguas
oficiales
del
país
en
que
se
fabrique
.
Das
Bildzeichen
für
die
"
Pizza
Napoletana"
sieht
aus
wie
folgt:
eine
horizontal
ausgerichtete
ovale
Abbildung
in
weißer
Farbe
mit
hellgrauer
Umrandung
,
die
den
Teller
darstellt
,
auf
dem
die
Pizza
abgebildet
ist
.
Diese
ist
realistisch
und
gleichzeitig
grafisch
stilisiert
dargestellt
,
indem
sie
die
Tradition
voll
wahrt
und
die
klassischen
Zutaten
wie
Tomate
,
Mozzarella
und
Basilikumblätter
sowie
eine
Spur
Olivenöl
erkennen
lässt
. [EU]
El
logotipo
que
caracteriza
a
la
«
Pizza
Napoletana»
es
el
siguiente:
una
imagen
ovalada
,
dispuesta
horizontalmente
,
de
color
blanco
y
contorno
gris
claro
,
que
representa
el
plato
en
el
que
se
presenta
la
pizza
,
reproducida
de
modo
realista
y,
al
mismo
tiempo
,
gráficamente
estilizada
,
respetando
plenamente
la
tradición
y
representando
los
ingredientes
clásicos
,
como
son
el
tomate
,
la
mozzarella
,
las
hojas
de
albahaca
y
un
hilo
de
aceite
de
oliva
.
Das
Erzeugnis
lässt
sich
leicht
schneiden
,
hat
einen
charakteristischen
angenehmen
Geschmack
durch
den
Teigrand
,
welcher
den
typischen
Geschmack
von
gut
gegangenem
und
ausgebackenem
Brot
aufweist
,
kombiniert
mit
dem
säuerlichen
Geschmack
der
Tomate
,
dem
Aroma
von
Oregano
,
Knoblauch
oder
Basilikum
und
dem
Geschmack
der
gebackenen
Mozzarella
.
Die
Pizza
verströmt
nach
beendetem
Garungsprozess
einen
charakteristischen
aromatischen
Duft
.
Die
Tomaten
geben
nur
das
überschüssige
Wasser
ab
und
behalten
ihre
dichte
Konsistenz
. [EU]
La
consistencia
de
la
«
Pizza
Napoletana»
debe
ser
blanda
,
elástica
y
fácil
de
doblar
;
el
producto
es
tierno
al
corte
;
su
sabroso
gusto
característico
se
debe
al
borde
,
con
su
gusto
típico
de
pan
bien
crecido
y
cocido
,
junto
con
el
sabor
acidulado
del
tomate
; a
los
aromas
respectivos
del
orégano
,
el
ajo
o
la
albahaca
, y
al
sabor
de
la
mozzarella
fundida
.
Das
Innere
ist
0,4
cm
dick
,
wobei
eine
Toleranz
von
+
10
%
zulässig
ist
,
der
Teigrand
ist
1-2
cm
dick
.
Die
Pizza
ist
insgesamt
weich
und
elastisch
und
lässt
sich
leicht
zweimal
zusammenklappen
. [EU]
La
parte
central
tiene
un
espesor
de
0,4
cm
,
con
una
variación
permitida
de
aproximadamente
el
10
%, y
el
borde
,
un
espesor
de
1 a 2
cm
.
Der
Antrag
Italiens
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"
Pizza
Napoletana"
wurde
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
509/2006
und
unter
Anwendung
von
Artikel
19
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
2,
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
509/2006
, y
en
virtud
del
artículo
19
,
apartado
3,
de
dicho
Reglamento
,
la
solicitud
de
Italia
para
el
registro
de
la
denominación
«
Pizza
Napoletana»
se
publicó
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2].
Der
Holzofen
ist
ein
herausragend
wichtiger
Faktor
für
das
Backen
und
die
Qualität
der
"
Pizza
Napoletana"
. [EU]
El
horno
de
leña
es
un
elemento
esencial
para
la
cocción
y
la
calidad
de
la
«
Pizza
Napoletana»
.
Der
neapolitanische
Pizza
ofen
besteht
aus
einer
gemauerten
Basis
aus
Tuffsteinen
,
darüber
eine
runde
Ebene
,
die
Ofensohle
,
über
die
dann
wiederum
eine
kuppelförmige
Backkammer
gebaut
wird
. [EU]
El
horno
napolitano
para
pizza
está
formado
por
una
base
de
ladrillo
de
toba
y,
sobre
ella
,
un
plano
circular
,
llamado
suelo
,
en
el
que
, a
su
vez
,
descansa
una
cúpula
.
Der
Pizza
bäcker
bestreut
den
Ofenschieber
mit
etwas
Mehl
,
damit
die
Pizza
vom
Schieber
leicht
in
den
Ofen
gleiten
kann
. [EU]
Dicha
pala
de
horno
se
habrá
espolvoreado
con
un
poco
de
harina
,
para
que
la
pizza
se
deslice
con
facilidad
al
entrar
en
el
horno
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Pizza":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners