DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for colheita
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

auf 30 Milliäquivalent pro Liter für weißen Qualitätswein b.A., für den die Ursprungsbezeichnung 'Douro' gefolgt von der Angabe 'colheita tardia' verwendet werden darf, wenn der Gesamtalkoholgehalt 16 % vol. oder mehr und der Restzuckergehalt mindestens 80 g/l beträgt." [EU] 30 milliequivalents per litre for white quality wines psr entitled to bear the designation of origin "Douro" followed by the term "colheita tardia", where the total alcoholic strength by volume is not less than 16 % vol. and the residual sugar content is at least 80 g/l.'

Bestimmte portugiesische weiße Qualitätsweine b.A. "Douro" mit der Angabe "colheita tardia" haben einen Restzuckergehalt von 80 g/l oder mehr und benötigen, um unter guten Qualitätsbedingungen konserviert werden zu können, einen Schwefeldioxidgehalt, der über dem allgemeinen Grenzwert von 260 mg/l, aber unter 400 mg/l liegt. [EU] Certain white Portuguese quality wines psr 'Douro' accompanied by the term 'colheita tardia' have a residual sugar content of not less than 80 g/l and, for their preservation in good quality conditions, require a sulphur dioxide content above the general limit of 260 mg/l but less than 400 mg/l.

Portugal hat beantragt, dass alle portugiesischen Weine, die dieselben Eigenschaften wie die genannten Weine aufweisen und Anspruch auf eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe haben, gefolgt durch die Angabe "colheita tardia", unter diese Ausnahmeregelung fallen. [EU] Portugal has requested that all Portuguese wines that have the same characteristics as these wines and are entitled to a protected designation of origin or a protected geographical indication followed by the statement 'colheita tardia' be granted this derogation.

Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita e das castas de uva de vinho «Le présent document vaut certification de l'année de récolte et la (des) variété(s) à raisins de cuve («vin de cépage»), conformément à l'article 118 septvicies du règlement (CE) n.o 1234/2007»." [EU] Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita e das castas de uva de vinho «Le présent document vaut certification de l'année de récolte et la (des) variété(s) à raisins de cuve («vin de cépage»), conformément à l'article 118 septvicies du règlement (CE) n.o 1234/2007».

Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita e das castas de uva de vinho «O presente documento vale como certificado do ano de colheita e da(s) casta(s) de uva de vinho («vinho de casta»), em conformidade com o artigo 118.o- Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007»." [EU] Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita e das castas de uva de vinho «O presente documento vale como certificado do ano de colheita e da(s) casta(s) de uva de vinho («vinho de casta»), em conformidade com o artigo 118.o-Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007».

Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita «O presente documento vale como certificado do ano de colheita, em conformidade com o artigo 118.o- Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007» [EU] Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita «O presente documento vale como certificado do ano de colheita, em conformidade com o artigo 118.o-Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007»

Wein aus Portugal, der Anspruch auf eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine geschützte geografische Angabe hat, gefolgt durch die Angabe 'colheita tardia';". [EU] Wines from Portugal entitled to a protected designation of origin or a protected geographical indication and to the statement "colheita tardia",'

Weine, die Anspruch auf die geschützte Ursprungsbezeichnung "Douro" sowie auf die geschützte geografische Angabe "Duriense", gefolgt durch die Angabe "colheita tardia" haben, dürfen von der festgesetzten Höchstgrenze des Schwefeldioxidgehalts abweichen. [EU] Wines entitled to the protected designation of origin 'Douro' and the protected geographical indication 'Duriense' followed by the statement 'colheita tardia' derogate from the maximum sulphur dioxide content.

weißem Qualitätswein b.A., für den die Ursprungsbezeichnung 'Douro' gefolgt von der Angabe 'colheita tardia' verwendet werden darf;" [EU] white quality wines psr entitled to bear the designation of origin "Douro" followed by the term "colheita tardia";'

Weißwein, für den die geschützte Ursprungsbezeichnung "Douro" verwendet werden darf, gefolgt durch die Angabe "colheita tardia" [EU] White wines entitled to the protected designation of origin 'Douro' followed by the term 'colheita tardia'

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners