DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Vorlagefristen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

bei der Übermittlung der korrigierten Daten berücksichtigen die NZBen die bestehenden Vorlagefristen für die regelmäßigen Meldungen der MIR-Statistik. [EU] in transmitting revised data, NCBs shall take into account the established timeliness of regular reporting of MIR statistics.

Bei der Übertragung korrigierter Daten müssen die NZBen die festgelegten Vorlagefristen für die regelmäßigen Meldungen berücksichtigen, damit es nicht zu einem Konflikt mit dem normalen Produktionszeitraum kommt. [EU] In transmitting revised data, NCBs must take into consideration the established timeliness of regular reporting so as not to clash with the regular production period.

Bilanzpositionen - Änderung der Vorlagefristen: Durchführung bei Bestandsdaten [EU] Balance sheet items - change in timeliness: implementation for stock data

Die Geldmarktfonds melden diese Daten monatlich gemäß dem in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 958/2007 (EZB/2007/8) festgelegten "kombinierten Ansatz" und gemäß den in Artikel 9 jener Verordnung festgelegten Vorlagefristen [EU] MMFs report such data on a monthly basis in accordance with the 'combined approach' set out in Annex I to Regulation (EC) No 958/2007 (ECB/2007/8) and in accordance with the timeliness requirements set out in Article 9 thereof

Die Reihen werden monatlich gemeldet und unterliegen denselben Vorlagefristen wie die monatliche Statistik über Bilanzpositionen gemäß Artikel 3 Absatz 2. [EU] The series shall be reported on a monthly basis and with the same timeliness as that specified in Article 3(2) for the monthly BSI statistics.

Diese Quellen reichen jedoch nicht aus, um die Anforderungen des ESZB im Hinblick auf den Berichtsumfang und die Vorlagefristen zu erfüllen. [EU] However, these sources do not satisfy the ESCB's needs in respect of coverage and timeliness.

Die statistischen Quellen auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 479/2009 des Rates und des Europäischen Systems Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (nachfolgend das "ESVG 95") reichen nicht aus, um die Anforderungen des ESZB im Hinblick auf den Berichtsumfang und die Vorlagefristen der Statistiken über den öffentlichen Schuldenstand und über die Differenz Defizit/Schuldenstandsänderung und der Statistiken über Transaktionen zwischen den Mitgliedstaaten und dem Haushalt der EU zu erfüllen. [EU] The statistical sources based upon Regulation (EC) No 479/2009 and the European System of National and Regional Accounts (hereinafter the ESA 95 [5]) do not satisfy the needs of the ESCB in respect of coverage and timeliness of government debt and deficit-debt adjustment statistics and statistics on transactions between the Member States and the EU budget.

Im Rahmen der Geld- und Bankenstatistik wurden schließlich neue Identifikationscodes geschaffen und geeignete Meldevorschriften (z. B. in Form von Vorlagefristen) und Kontrollen in Bezug auf sonstige bestehende Daten entwickelt. [EU] Finally, new identification codes have been created in the context of MBS and appropriate reporting rules (e.g. in terms of timeliness) and checks have been defined in relation to other existing data.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners