DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

613 results for etiquetas
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Andere Namen oder Synonyme, mit denen der Stoff oder das Gemisch gekennzeichnet wird oder unter denen der Stoff oder das Gemisch allgemein bekannt ist, wie alternative Bezeichnungen, Nummern, Produktcodes von Unternehmen oder sonstige eindeutige Identifikationen, können angegeben werden. [EU] Podrán indicarse otros nombres o sinónimos con los que se designa la sustancia o la mezcla en las etiquetas o con los que se conoce comúnmente, como otros nombres, números, códigos de producto de una empresa u otros identificadores únicos.

Andere nicht bedruckte Etiketten aus Papier oder Pappe [EU] Etiquetas de todo tipo de papel o cartón (excepto impresas), las demás

Änderung der Warenzeichen und Nummern von Packstücken oder Umetikettierung, sofern dadurch nicht der Eindruck entsteht, dass die Erzeugnisse einen anderen als den tatsächlichen Ursprung haben [EU] modificación de las marcas y números de los bultos o el cambio de etiquetas, siempre que ello no pueda conferir a los productos un origen aparente diferente de su origen real

Angaben auf dem Kennzeichen zur Angabe der Kapazität [EU] Información contenida en las etiquetas de capacidad

Angaben, die eine Identifizierung des Produkts ermöglichen, d. h. Produktkategorie, Produktbezeichnung, Markenname, Modell- und/oder Typnummer, Strichcode, Los- oder Seriennummer, Zolltarif-Code, Beschreibung von Produkt und Verpackung, ergänzt durch Bilder des Produkts, der Verpackung und der Etiketten. [EU] Información que permita identificar el producto objeto de la notificación, a saber, categoría del producto, nombre, marca, número de modelo y/o tipo, código de barras, lote o número de serie, código aduanero y descripción del producto y del embalaje, acompañada de imágenes del producto, el embalaje y las etiquetas.

Angabe von weltweit/nicht weltweit bei der XML-Tag-Auswahl zur Mitteilung, ob eine weltweite Erfassung besteht oder nicht. [EU] Debe utilizarse una selección de etiquetas XML, mundial/no mundial, para determinar si la cobertura es o no mundial.

an jedem der beiden Seitenenden mit einem Etikett der Interventionsstelle, das eine Seriennummer trägt und so angebracht ist, dass es bei Öffnung des Kartons automatisch zerstört wird." [EU] mediante las etiquetas del organismo de intervención provistas de un número de serie en ambos extremos de la caja de cartón colocadas de tal forma que se destruyan al abrirse la caja.».

anlässlich der Einführung des Systems der Etiketten und Datenblätter über die Angaben zum Verbrauch oder der Einsparung an Energie auch Informationskampagnen zur Verbrauchererziehung und -motivation durchgeführt werden, deren Ziel es ist, die Energieeffizienz und den verantwortungsvolleren Umgang der Endverbraucher mit Energie zu fördern [EU] la introducción del sistema de etiquetas y fichas relativas al consumo o conservación de energía vaya acompañada de campañas informativas de carácter educativo y promocional, destinadas a promover la eficiencia energética y una utilización más responsable de la energía por parte del usuario final

Art der Daten, die durch die Anwendung verarbeitet werden, anzugeben ist insbesondere, ob personenbezogene Daten verarbeitet werden und ob der Standort der RFID-Tags überwacht wird [EU] Los datos que procesa la aplicación, en particular si se trata de datos personales, y si se controla la localización de las etiquetas

Auch könnten weitere Anstrengungen nötig werden, um die Einführung von Bewertungssystemen und Qualitätskennzeichen durch die Inhalteanbieter anzuregen. [EU] Pueden ser necesarias actividades adicionales para fomentar la adopción de sistemas de calificación y etiquetas de calidad por parte de los proveedores de contenidos.

Auch nummeriertes Kopfzeug und Hängeschilder für Halfter werden erfolgreich zur Identifizierung verwendet. [EU] Los collares numerados y las etiquetas de identificación colgadas en el ronzal han resultado ser también buenos métodos de identificación.

Auf beiden Seiten des Fahrzeugs ist in den in folgender Abbildung 2 dargestellten Bereichen jeweils ein 'passiver' Tag so anzubringen, dass die individuelle Identifikationsnummer des Wagens von einem neben der Strecke befindlichen Gerät (dem Tag-Lesegerät) gelesen werden kann. [EU] Se colocaran dos etiquetas «pasivas», una a cada lado del vagón en las zonas indicadas en la figura F.2 que aparece a continuación, de forma que el número de identificación irrepetible del vagón pueda ser leído por un dispositivo situado junto a la vía (lector de etiquetas). Fig.

Auf dem auf der Verpackung der oben bezeichneten Fleischzubereitungen angebrachten Etikett ist angegeben, dass die Fleischzubereitungen ausschließlich von frischem Fleisch von Tieren stammen, die in Schlachthöfen geschlachtet wurden, die zur Ausfuhr in die Europäische Gemeinschaft zugelassen sind. [EU] La etiqueta o las etiquetas fijadas al embalaje de los preparados de carne descritos anteriormente lleva(n) una marca que indica que estos provienen enteramente de carne fresca de animales sacrificados en mataderos autorizados para la exportación a la Comunidad Europea.

auf den Etiketten oder Verpackungen [EU] en las etiquetas o envases,

Auf den zurückgesendeten Etiketten ist ihre Verwendung für einen Antrag anzugeben. [EU] En las etiquetas devueltas se indicará que han sido utilizadas en una solicitud.

Auf der Etikettierung oder den Begleitpapieren sollte angegeben sein, dass dieses Material nur in dem Mitgliedstaat in Verkehr gebracht werden darf, in dem es erzeugt wurde. [EU] Las etiquetas o documentos de acompañamiento deben indicar que los materiales únicamente pueden comercializarse en el Estado miembro en el que se hayan obtenido.

Auf einem getrennten Schild (getrennten Schildern) kann Folgendes angegeben werden: [EU] En una o varias etiquetas separadas podrá incluirse la siguiente información no preceptiva:

Auf einer handschriftlich ausgefüllten Visummarke dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. [EU] No podrán introducirse modificaciones en las etiquetas de visado que se hayan cumplimentado manualmente.

Auf einzelnen Erzeugnissen angebrachte Aufkleber müssen so beschaffen sein, dass ihre Entfernung weder Klebstoffrückstände noch Beschädigungen der Haut zur Folge hat. [EU] Las etiquetas pegadas individualmente en los productos serán de unas características tales que, al retirarlas, no dejen rastros visibles de cola ni ocasionen defectos de la epidermis.

Auf einzelnen Erzeugnissen angebrachte Aufkleber müssen so beschaffen sein, dass ihre Entfernung weder Klebstoffrückstände noch Beschädigungen der Schale zur Folge hat. [EU] Las etiquetas que se peguen en los productos tendrán unas características tales que, al retirarlas, no dejen rastros visibles de cola en los mismos ni deterioren su piel.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners