A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for Regenwürmer
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
verlangen
die
Vorlage
weiterer
Studien
zur
Bestätigung
der
Bewertung
des
Kurz-
und
des
Langzeitrisikos
für
Vögel
und
für
Säugetiere
,
die
Regenwürmer
fressen
. [EU]
Los
Estados
miembros
afectados
solicitarán
que
se
presenten
estudios
adicionales
a
fin
de
confirmar
la
evaluación
del
riesgo
a
corto
y
largo
plazo
para
las
aves
y
los
mamíferos
que
comen
lombrices
de
tierra
.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
verlangen
die
Vorlage
weiterer
Studien
zur
Bestätigung
der
Bewertung
des
Risikos
für
Vögel
,
Säugetiere
und
Regenwürmer
. [EU]
Los
Estados
miembros
afectados
solicitarán
que
se
presenten
estudios
adicionales
a
fin
de
confirmar
la
evaluación
del
riesgo
para
las
aves
,
los
mamíferos
y
las
lombrices
de
tierra
.
die
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorgesehenen
speziellen
Informationen
über
die
Toxizität
des
Wirkstoffs
für
Regenwürmer
und
andere
nicht
zu
den
Zielorganismen
gehörende
,
im
Boden
lebende
Makroorganismen
sowie
die
Ergebnisse
ihrer
Bewertung
[EU]
la
información
específica
sobre
la
toxicidad
de
la
sustancia
activa
para
las
lombrices
y
otros
macroorganismos
del
suelo
no
objetivo
contemplada
en
el
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
544/2011
y
los
resultados
de
su
evaluación
Die
Mitgliedstaaten
prüfen
die
Möglichkeit
der
Exposition
von
und
der
Wirkungen
auf
Regenwürmer
. [EU]
Los
Estados
miembros
evaluarán
la
posibilidad
de
exposición
de
las
lombrices
de
tierra
y
los
efectos
en
las
mismas
.
Die
Mitgliedstaaten
prüfen
die
Möglichkeit
der
Exposition
von
und
der
Wirkungen
auf
Regenwürmer
. [EU]
Los
Estados
miembros
evaluarán
la
posibilidad
de
exposición
de
las
lombrices
y
los
efectos
en
las
mismas
.
Die
möglichen
Auswirkungen
auf
Regenwürmer
sind
zu
berichten
,
sofern
nicht
gerechtfertigt
werden
kann
,
dass
Regenwürmer
wahrscheinlich
weder
direkt
noch
indirekt
exponiert
werden
. [EU]
Deberán
darse
a
conocer
los
posibles
efectos
en
las
lombrices
,
excepto
cuando
pueda
justificarse
que
no
es
probable
que
estas
resulten
expuestas
directa
o
indirectamente
.
die
potenzielle
Wirkung
auf
das
Hormonsystem
von
Fischen
(
Studie
zum
vollständigen
Lebenszyklus
von
Fischen
)
und
das
durch
den
Wirkstoff
und
den
Metaboliten
CGA
205375
hervorgerufene
chronische
Risiko
für
Regenwürmer
[EU]
el
potencial
de
alteración
endocrina
en
los
peces
(estudio
del
ciclo
de
vida
completo
de
los
peces
) y
el
riesgo
crónico
para
las
lombrices
de
tierra
derivado
de
la
sustancia
activa
y
el
metabolito
CGA
205375
[1]
Dieser
Satz
ist
für
Pflanzenschutzmittel
zu
verwenden
,
bei
denen
eine
Prüfung
nach
den
einheitlichen
Grundsätzen
für
eine
oder
mehrere
der
zugelassenen
Verwendungen
zeigt
,
dass
Risikominderungsmaßnahmen
notwendig
sind
,
um
eine
Anreicherung
im
Boden
,
Auswirkungen
auf
Regenwürmer
oder
andere
Bodenorganismen
oder
Bodenmikroflora
und/oder
eine
Grundwasserverunreinigung
zu
verhindern
. [EU]
Esta
frase
debe
aplicarse
a
los
productos
fitosanitarios
cuya
evaluación
,
de
acuerdo
con
los
principios
uniformes
,
ponga
de
manifiesto
respecto
a
uno
o
varios
de
los
usos
indicados
en
la
etiqueta
que
es
necesario
aplicar
medidas
de
reducción
del
riesgo
para
evitar
su
acumulación
en
el
suelo
,
efectos
en
las
lombrices
de
tierra
u
otros
organismos
del
suelo
o
en
la
microflora
del
suelo
, o
la
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
.
Dieser
Test
ist
eine
Methode
zur
relativ
schnellen
Überprüfung
der
Wirkung
von
Chemikalien
auf
Regenwürmer
bei
Aufnahme
über
die
Haut
und
die
Nahrung
. [EU]
Este
ensayo
provee
un
método
que
permite
investigar
, a
relativamente
corto
plazo
,
los
efectos
causados
por
sustancias
químicas
sobre
los
gusanos
,
por
absorción
oral
o
cutánea
.
Die
Untersuchungen
in
Bezug
auf
den
Boden
umfassen
Regenwürmer
(
Toxizität
),
drei
Bodenpflanzen
und
im
Boden
lebende
Mikroorganismen
(z. B.
Auswirkungen
auf
die
Stickstoff-Fixierung
). [EU]
Los
estudios
relativos
al
entorno
terrestre
incluirán:
la
toxicidad
para
las
lombrices
;
tres
plantas
terrestres
y
los
microorganismos
del
suelo
(por
ejemplo
,
efectos
sobre
la
fijación
del
nitrógeno
).
Die
Untersuchung
ist
gemäß
dem
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
440/2008
,
Verfahren
C 8 (
Toxizität
für
Regenwürmer
:
Prüfung
in
künstlichem
Boden
)
durchzuführen
. [EU]
El
ensayo
deberá
realizarse
de
conformidad
con
el
método
C.8
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
440/2008
,
toxicidad
para
gusanos
de
tierra
,
ensayo
con
suelo
artificial
.
Die
Untersuchung
ist
nicht
erforderlich
,
wenn
gemäß
Nummer
9.1
dieses
Anhangs
nachgewiesen
wurde
,
dass
die
DT90-Werte
weniger
als
100
Tage
betragen
,
oder
wenn
das
Pflanzenschutzmittel
in
einer
Weise
angewendet
wird
,
dass
keine
Exposition
gegeben
ist
,
oder
wenn
die
Versuchsdaten
für
den
Wirkstoff
gemäß
Teil
A
Nummern
8.3.2, 8.4
und
8.5
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
ergeben
haben
,
dass
Regenwürmer
sowie
die
Bodenmakrofauna
und
-mikroflora
nicht
gefährdet
sind
. [EU]
Los
ensayos
no
serán
necesarios
cuando
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
punto
9.1
del
presente
anexo
,
resulte
evidente
que
los
valores
TD90
son
inferiores
a
cien
días
,
cuando
las
características
y
el
modo
de
utilización
del
producto
fitosanitario
sean
tales
que
no
se
produzca
exposición
o
cuando
los
datos
obtenidos
mediante
los
estudios
de
la
sustancia
activa
realizados
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
los
puntos
8.3.2, 8.4 y 8.5
de
la
parte
A
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
544/2011
indiquen
que
no
hay
riesgo
para
la
macroflora
del
suelo
,
las
lombrices
ni
la
microflora
del
suelo
.
Die
Untersuchung
muss
ausreichend
Daten
liefern
,
um
die
Auswirkungen
auf
Regenwürmer
unter
Freilandbedingungen
bewerten
zu
können
. [EU]
El
ensayo
deberá
proporcionar
suficientes
datos
para
evaluar
los
efectos
en
las
lombrices
en
condiciones
reales
.
Ein
Mikroorganismus
kann
aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Regenwürmer
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
capacidad
de
infectar
lombrices
de
tierra
y
multiplicarse
en
ellas
.
Ein
Mikroorganismus
kann
aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Regenwürmer
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
potencial
para
infectar
lombrices
y
multiplicarse
en
ellas
.
Es
lagen
keine
ausreichenden
Daten
vor
,
aus
denen
auf
das
Risiko
für
Sedimentbewohner
,
Bienen
,
Regenwürmer
und
Nichtzielpflanzen
hätte
geschlossen
werden
können
. [EU]
No
se
disponía
de
datos
suficientes
para
extraer
conclusiones
sobre
los
riesgos
para
los
organismos
que
habitan
en
los
sedimentos
,
las
abejas
,
las
lombrices
y
las
plantas
no
destinatarias
.
Es
sind
Angaben
zur
toxischen
,
infektiösen
und
pathogenen
Wirkung
auf
Regenwürmer
mitzuteilen
. [EU]
Deberán
comunicarse
datos
sobre
la
toxicidad
,
la
infecciosidad
y
la
patogenicidad
para
las
lombrices
de
tierra
.
Ferner
zeigten
sich
hohe
Risiken
für
Säugetiere
(
Langzeitrisiko
und
Sekundärvergiftung
),
Regenwürmer
(
Langzeitrisiko
)
und
Nichtzielarthropoden
(
Risiko
unter
Feldbedingungen
),
während
die
Gefahr
für
Nichtzielpflanzen
und
andere
nicht
zu
den
Zielorganismen
gehörende
,
im
Boden
lebende
Makroorganismen
nicht
ausreichend
untersucht
worden
ist
. [EU]
Por
otro
lado
,
se
han
detectado
riesgos
elevados
para
los
mamíferos
(riesgo a
largo
plazo
e
intoxicación
secundaria
),
las
lombrices
de
tierra
(riesgo a
largo
plazo
) y
los
artrópodos
no
diana
(en
campo
), y
no
se
ha
abordado
suficientemente
el
riesgo
para
las
plantas
no
diana
ni
los
macroorganismos
no
diana
del
suelo
.
Folglich
bleiben
Bedenken
hinsichtlich
der
Bewertung
des
Risikos
für
Vögel
und
Säugetier
,
Wasserorganismen
,
Bienen
,
Nichtziel-Arthropoden
,
Regenwürmer
und
Nichtziel-Bodenorganismen
bestehen
. [EU]
En
consecuencia
,
la
evaluación
del
riesgo
para
los
pájaros
y
los
mamíferos
,
los
organismos
acuáticos
,
las
abejas
,
los
artrópodos
no
diana
,
las
lombrices
de
tierra
y
los
organismos
no
diana
del
suelo
sigue
suscitando
preocupación
.
Hinsichtlich
der
Ökotoxikologie
ermöglichte
die
genauere
Bewertung
des
Risikos
für
Säugetiere
,
Wasserorganismen
,
Regenwürmer
,
Nichtzielarthropoden
,
Nichtzielbodenmakroorganismen
und
Nichtzielpflanzen
die
Ermittlung
annehmbarer
Risikoszenarien
für
die
betroffenen
Arten
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
ecotoxicología
,
una
evaluación
más
precisa
del
riesgo
para
los
mamíferos
,
los
organismos
acuáticos
,
las
lombrices
de
tierra
,
los
artrópodos
no
diana
,
los
macroorganismos
no
diana
y
las
plantas
no
diana
,
permitió
determinar
supuestos
de
riesgo
aceptable
para
las
especies
en
cuestión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regenwürmer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners