DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bagdad
Search for:
Mini search box
 

45 results for Bagdad
Word division: Bag·dad
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Missionsleiter erteilt dem gesamten Missionspersonal, das auch das Koordinierungsbüro in Brüssel und das Verbindungsbüro in Bagdad umfasst, Weisungen zum Zwecke der wirksamen Durchführung von EUJUST LEX, nimmt die Koordinierung und die laufenden Geschäfte der Mission wahr und leistet dabei den vom Zivilen Operationsführer auf strategischer Ebene erteilten Weisungen Folge. [EU] The Head of Mission shall issue instructions to all mission staff, including the Brussels Coordinating Office and the Baghdad Liaison Office, for the effective conduct of EUJUST LEX, assuming its coordination and day-to-day management, following the instructions at strategic level of the Civilian Operation Commander.

Der Missionsleiter erteilt dem gesamten Missionspersonal, das auch das Koordinierungsbüro in Brüssel und das Verbindungsbüro in Bagdad umfasst, Weisungen zum Zwecke der wirksamen Durchführung von EUJUST LEX, nimmt die Koordinierung und die laufenden Geschäfte der Mission wahr und leistet dabei den vom Zivilen Operationskommandeur auf strategischer Ebene erteilten Weisungen Folge. [EU] The Head of Mission shall issue instructions to all mission staff, including the Brussels coordinating office and the Baghdad liaison office, for the effective conduct of EUJUST LEX, assuming its coordination and day-to-day management, following the instructions at strategic level of the Civilian Operation Commander.

Der Rat nimmt ferner zur Kenntnis, dass in Brüssel und gegebenenfalls auch in Bagdad Vorkehrungen für die Koordinierung getroffen werden müssen. [EU] The Council also notes that coordination arrangements are required in Brussels as well as, as appropriate, in Baghdad.

Die Ausbildungsmaßnahmen werden in der EU oder in der Region durchgeführt, und die EUJUST LEX wird über ein Verbindungsbüro in Bagdad verfügen. [EU] The training activities shall take place in the EU or in the region and EUJUST LEX shall have a liaison office in Baghdad.

Die Ausbildungsmaßnahmen werden in der EU und im Irak oder in der Region durchgeführt, und die EUJUST LEX wird über ein Verbindungsbüro in Bagdad verfügen. [EU] The training activities shall take place in the EU and in Iraq or in the region and EUJUST LEX shall have a liaison office in Baghdad.

; d) Villa in the Harasiyah area, Bagdad, Irak [EU] (d) Villa in the Harasiyah area, Baghdad, Iraq

ein Büro in Bagdad mit einer Außenstelle in Basra [EU] an office in Baghdad with an antenna in Basra

ein Verbindungsbüro in Bagdad [EU] a liaison office in Baghdad

EUJUST LEX-IRAQ verfügt über Büros in Brüssel, in Bagdad - mit einer Außenstelle in Basra - und in Arbil (Region Kurdistan)." [EU] EUJUST LEX-IRAQ shall have offices in Brussels, in Baghdad, including an antenna in Basra, and in Erbil (Kurdistan Region).';

EUJUST LEX-IRAQ verfügt über Büros in Brüssel und Bagdad mit einer Außenstelle in Basra, durch die - vorbehaltlich eines entsprechenden Beschlusses - die etwaige Eröffnung eines Büros vorbereitet werden soll. [EU] EUJUST LEX-IRAQ shall have offices in Brussels and Baghdad, including an antenna in Basra, in preparation for a possible office opening, subject to an appropriate decision to that effect.

Geburtsdatum: a) 1.1.1982, b) 1.1.1980. Geburtsort: Bagdad, Irak. Staatsangehörigkeit: irakisch. Reisepassnummer: A 0144378 (deutscher Reiseausweis) (im September 2012 widerrufen). Anschrift: 94051 Hauzenberg, Deutschland [EU] 'Mazen Salah Mohammed (alias (a) Mazen Ali Hussein, (b) Issa Salah Muhamad). Date of birth: (a) 1.1.1982, (b) 1.1.1980. Place of birth: Baghdad, Iraq. Nationality: Iraqi. Passport No: German travel document ('Reiseausweis') A 0144378 (revoked as at Sep.2012). Address: 94051 Hauzenberg, Germany

Geburtsort: a) Al-Owja, Irak, b) Bagdad, Irak. [EU] Place of birth: (a) Al-Owja, Iraq, (b) Baghdad, Iraq.

Geburtsort: a) Bagdad, Irak, b) Al-Owja, Irak. [EU] Place of birth: (a) Baghdad, Iraq, (b) Al-Owja, Iraq.

Geburtsort: a) Mosul, Irak (Ibrahim Mohamed Khalil, Khalil Ibrahim Mohammad) b) Bagdad, Irak (Khalil Ibrahim Jassem). [EU] Place of birth: (a) Mosul, Iraq (Ibrahim Mohamed Khalil, Khalil Ibrahim Mohammad) (b) Baghdad, Iraq (Khalil Ibrahim Jassem).

Geburtsort: Bagdad, Irak. [EU] Place of birth: Baghdad, Iraq.

"Hikmat Jarjes Bahnam (alias Hikmat Gargees). Adresse: Bagdad, Irak. Pass-Nr.: 035667 (irakisch)" [EU] Hikmat Jarjes Bahnam (alias Hikmat Gargees). Address: Baghdad, Iraq. Passport No 035667 (Iraqi).

"Isam Ali Mohamed Alouche (auch: Mansour Thaer). Geburtsdatum: a) 1972, b) 21.3.1974. Geburtsort: Bagdad, Irak. Staatsangehörigkeit: jordanisch. Weitere Angaben: im Februar 2005 von Deutschland nach Jordanien abgeschoben Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 3.9.2002." [EU] 'Isam Ali Mohamed Alouche (alias Mansour Thaer). Date of birth: (a) 1972 (b) 21.3.1974. Place of birth: Baghdad, Iraq. Nationality: Jordanian. Other information: Deported from Germany to Jordan in February 2005. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 3.9.2002.'

Pass Nr.: 284158 (irakisch) (gültig bis: 21.8.2005; Name: Ali Thafir Abdallah; Geburtsdatum: 1970; Geburtsort: Bagdad, Irak). [EU] Passport No: Iraqi passport No. 284158 (expires 21.8.2005; name: Ali Thafir Abdallah; date of birth: 1970; place of birth: Baghdad, Iraq).

Pass Nr.: 284173 (irakisch) (gültig bis: 21.8.2005; Name: Muhammad Da'ud Salman; Geburtsdatum: 1977; Geburtsort: Bagdad, Irak). [EU] Passport No: Iraqi passport No. 284173 (expires 21.8.2005; name: Muhammad Da'ud Salman; date of birth: 1977; place of birth: Baghdad, Iraq).

Pass Nr.: 2863795S (irakisch) (gültig bis: 23.8.2005; Name: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; Geburtsdatum: 1970; Geburtsort: Bagdad, Irak). [EU] Passport No: Iraqi passport No. 2863795S (expires 23.8.2005; name: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; date of birth: 1970; place of birth: Baghdad, Iraq).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners