A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15
similar
results for Vertreibern
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Außerdem
übermittelten
ein
Einzelhändler
,
ein
Vertreiber
und
zwei
Verbände
von
Einzelhändlern
und
Vertreibern
beantwortete
Fragebögen
. [EU]
También
se
recibieron
respuestas
al
cuestionario
de
un
minorista
,
un
distribuidor
y
dos
asociaciones
de
minoristas
y
distribuidores
.
Bei
den
mitarbeitenden
Einführern/
Vertreibern
wurde
nämlich
festgestellt
,
dass
der
Anteil
des
Weiterverkaufs
chinesischer
Aluräder
nur
1
bis
6 %
ihres
Gesamtumsatzes
ausmacht
. [EU]
De
hecho
,
para
los
importadores
y
distribuidores
que
cooperaron
se
determinó
que
las
reventas
de
ruedas
de
aluminio
chinas
representan
entre
el
1 % y
el
6 %
de
su
volumen
de
negocios
total
.
Beziehungen
zwischen
einem
Hersteller
eines
Wirkstoffs
und
der
Person
,
die
für
das
Inverkehrbringen
eines
Biozidprodukts
zuständig
ist
,
oder
zwischen
der
Person
,
die
für
das
Inverkehrbringen
eines
Biozidprodukts
zuständig
ist
,
und
den
Vertreibern
des
Produkts
[EU]
La
relación
entre
el
fabricante
de
una
sustancia
activa
y
la
persona
responsable
de
la
comercialización
de
un
biocida
o
entre
esta
persona
y
los
distribuidores
del
biocida
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
folgenden
von
beruflichen
Verwendern
und
gegebenenfalls
von
Vertreibern
ausgeführten
Tätigkeiten
nicht
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
gefährden:
[EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
velar
por
que
las
operaciones
siguientes
,
realizadas
por
usuarios
profesionales
o,
en
su
caso
,
distribuidores
,
no
pongan
en
peligro
la
salud
humana
ni
el
medio
ambiente:
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen
,
dass
einige
oder
alle
Informationen
gemäß
den
Absätzen
2, 3
und
4
von
den
Herstellern
und/oder
Vertreibern
, z. B.
in
der
Gebrauchsanweisung
,
am
Verkaufsort
und
im
Rahmen
von
Sensibilisierungskampagnen
,
gegeben
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
imponer
que
parte
o
la
totalidad
de
la
información
mencionada
en
los
apartados
2, 3 y 4
sea
facilitada
por
los
productores
o
distribuidores
,
por
ejemplo
en
las
instrucciones
de
uso
o
en
el
punto
de
venta
y
mediante
campañas
públicas
de
concienciación
.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
von
den
Vertreibern
,
die
Pestizide
an
nicht
berufliche
Verwender
verkaufen
,
die
Bereitstellung
allgemeiner
Informationen
über
die
Risiken
der
Verwendung
von
Pestiziden
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
,
insbesondere
über
die
Gefahren
,
die
Exposition
,
die
sachgemäße
Lagerung
,
Handhabung
,
Anwendung
und
sichere
Entsorgung
gemäß
den
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
über
Abfälle
sowie
über
Alternativen
mit
geringem
Risiko
. [EU]
Los
Estados
miembros
exigirán
a
los
distribuidores
que
vendan
plaguicidas
a
usuarios
no
profesionales
que
proporcionen
información
general
sobre
los
riesgos
del
uso
de
los
plaguicidas
para
la
salud
humana
y
el
medio
ambiente
y,
en
particular
,
sobre
los
peligros
,
exposición
,
almacenamiento
adecuado
,
manipulación
,
aplicación
y
eliminación
en
condiciones
de
seguridad
,
de
conformidad
con
la
legislación
comunitaria
en
materia
de
residuos
,
así
como
sobre
las
alternativas
de
bajo
riesgo
.
Diese
reinen
geregelten
Stoffe
können
in
der
Folge
von
Herstellern
,
Lieferanten
oder
Vertreibern
mit
anderen
durch
das
Protokoll
geregelten
oder
nicht
geregelten
Chemikalien
gemischt
werden
,
wie
dies
für
Labor-
und
Analysezwecke
üblich
ist
. [EU]
Estas
sustancias
reguladas
puras
pueden
ser
mezcladas
posteriormente
por
los
fabricantes
,
agentes
o
distribuidores
con
otros
productos
químicos
regulados
o
no
regulados
en
el
Protocolo
,
como
es
costumbre
para
los
usos
de
laboratorio
y
análisis
.
Ferner
ist
die
Tatsache
,
dass
viele
Kunden
von
Lebensmittelzulieferern
verlangen
,
dass
sie
auf
dem
europäischen
Markt
präsent
sind
,
kein
erhebliches
Hindernis
für
diese
Wettbewerber
,
da
die
meisten
mit
etablierten
europäischen
Vertreibern
zusammenarbeiten
,
die
sie
über
die
Kundschaft
und
deren
individuellen
Bedürfnisse
ausreichend
informieren
können
. [EU]
También
el
hecho
de
que
muchos
fabricantes
de
alimentos
requieran
una
presencia
europea
de
su
proveedor
no
es
un
obstáculo
significativo
para
estos
competidores
,
puesto
que
la
mayoría
de
ellos
cooperan
con
distribuidores
europeos
establecidos
que
pueden
facilitar
a
los
clientes
los
conocimientos
técnicos
necesarios
adaptados
a
sus
necesidades
individuales
.
Fragebögen
gingen
zudem
an
die
sieben
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
und
die
fünf
Einführer
,
die
für
die
Stichprobe
ausgewählt
worden
waren
,
an
vier
Verbände
von
Einzelhändlern
und
Vertreibern
sowie
an
einzelne
Einzelhändler
und
Vertreiber
,
die
einen
entsprechenden
Antrag
gestellt
hatten
. [EU]
Además
,
se
enviaron
cuestionarios
a
los
siete
productores
de
la
Unión
que
figuraban
en
la
muestra
,
los
cinco
importadores
incluidos
en
la
muestra
,
cuatro
asociaciones
de
minoristas
y
distribuidores
, y
también
a
los
minoristas
y
distribuidores
que
así
lo
solicitaron
.
Geschätzte
BFP-Vertriebsprovisionen
nach
Vertreibern
[EU]
Estimación
de
las
remuneraciones
cobradas
por
los
BFP
in
Drittländern
niedergelassenen
Herstellern
oder
Vertreibern
von
Wirkstoffen
[EU]
los
fabricantes
o
distribuidores
de
principios
activos
establecidos
en
terceros
países
Systeme
eingerichtet
sind
,
die
es
den
Endnutzern
und
den
Vertreibern
ermöglichen
,
diese
Altgeräte
zumindest
kostenlos
zurückzugeben
. [EU]
Que
se
organicen
unos
sistemas
que
permitan
a
los
poseedores
finales
y a
los
distribuidores
devolver
,
al
menos
gratuitamente
,
estos
residuos
.
Topps
forderte
von
seinen
Vertreibern
gezielt
Informationen
an
,
um
sich
über
den
Parallelhandel
zu
informieren
[EU]
Topps
recopiló
activamente
, a
través
de
sus
intermediarios
,
información
sobre
casos
de
comercio
paralelo
von
Vertreibern
entgegengenommen
wurden
[EU]
recibidos
por
los
distribuidores
wenn
Topps
von
seinen
Vertreibern
von
Fällen
des
Parallelhandels
erfuhr
,
bat
es
diese
um
Hilfe
bei
der
Rückverfolgung
dieser
Parallelimporte
zur
Quelle
[EU]
cuando
Topps
recibió
datos
de
sus
intermediarios
sobre
casos
de
comercio
paralelo
,
les
pidió
ayuda
para
rastrear
las
importaciones
paralelas
hasta
la
fuente
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertreibern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners