A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
80 results for volkswirtschaftlichen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Die
Außenhandelsstatistiken
liefern
Daten
für
die
Erstellung
der
Zahlungsbilanz
und
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung
. [EU]
Las
estadísticas
de
comercio
exterior
proporcionan
datos
para
la
elaboración
de
la
balanza
de
pagos
y
las
cuentas
nacionales
.
Die
Berechnung
bilateraler
Paritäten
auf
einer
bestimmten
Aggregationsebene
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
erfolgt
anhand
der
für
die
zugrunde
liegenden
Einzelpositionen
ermittelten
EKS-Paritäten
(
siehe
Nummer
7.4)
und
BIP-Ausgabengewichte
. [EU]
Las
paridades
bilaterales
a
un
nivel
particular
de
agregación
de
las
cuentas
nacionales
se
calcularán
utilizando
las
paridades
EKS
(véase
el
punto
7.4) y
las
ponderaciones
de
gasto
del
PIB
relativos
a
las
posiciones
elementales
principales
.
Die
Daten
zum
Auslandsvermögensstatus
sollten
so
weit
wie
möglich
konsistent
mit
anderen
Statistiken
sein
,
wie
beispielsweise
mit
der
Geld-
und
Bankenstatistik
,
der
Finanzierungsrechnung
und
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
,
los
datos
sobre
la
posición
de
inversión
internacional
deben
ser
coherentes
con
otras
estadísticas
,
como
las
estadísticas
monetarias
y
bancarias
,
las
cuentas
financieras
y
las
cuentas
nacionales
.
Die
Definitionen
der
institutionellen
Sektoren
,
von
denen
die
Einnahmen
der
Sozialschutzsysteme
stammen
,
entsprechen
denen
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
(
ESVG
95
). [EU]
Las
clasificaciones
de
los
sectores
institucionales
de
los
que
proceden
los
ingresos
de
los
regímenes
de
protección
social
son
las
que
figuran
en
las
cuentas
nacionales
(SEC
95
).
Die
Entscheidung
2002/990/EG
der
Kommission
vom
17
.
Dezember
2002
zur
weiteren
Klarstellung
von
Anhang
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2223/96
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Grundsätze
zur
Preis-
und
Volumenmessung
in
den
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2002/990/CE
de
la
Comisión
,
de
17
de
diciembre
de
2002
,
por
la
que
se
clarifica
el
anexo
A
del
Reglamento
(CE)
no
2223/96
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
a
los
principios
para
la
medición
de
los
precios
y
volúmenes
en
las
cuentas
nacionales
.
Die
Ergebnisse
werden
die
Berichterstattung
über
die
forstwirtschaftliche
Produktion
im
Rahmen
der
FGR
für
Deutschland
vervollständigen
und
eine
Brücke
zur
Volkswirtschaftlichen
und
Umweltgesamtrechnung
für
Wälder
(
IEEAF
)
schlagen
. [EU]
Los
resultados
completarán
el
informe
sobre
producción
silvícola
en
las
CES
para
Alemania
y
constituirán
un
vínculo
con
las
cuentas
económicas
y
ambientales
integradas
de
la
silvicultura
(CEAIS).
Die
gemeinschaftlichen
KKP
müssen
nach
einer
harmonisierten
Methodik
erstellt
werden
,
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2223/96
des
Rates
vom
25
.
Juni
1996
zum
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Einklang
steht
,
mit
der
ein
Rahmen
für
die
Erstellung
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
in
den
Mitgliedstaaten
festgelegt
wird
. [EU]
Las
PPA
comunitarias
deben
elaborarse
siguiendo
una
metodología
armonizada
,
de
acuerdo
con
el
Reglamento
(CE)
no
2223/96
del
Consejo
,
de
25
de
junio
de
1996
,
relativo
al
Sistema
Europeo
de
Cuentas
Nacionales
y
Regionales
de
la
Comunidad
[3],
que
establece
un
marco
para
la
elaboración
de
cuentas
nacionales
en
los
Estados
miembros
.
Die
gesamtwirtschaftliche
Materialflussrechnung
ist
mit
den
Grundsätzen
des
Systems
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
, z. B.
mit
dem
Gebietsansässigkeitsprinzip
,
vereinbar
. [EU]
Las
CFM-TE
son
coherentes
con
los
principios
del
sistema
de
cuentas
nacionales
,
como
el
principio
de
residencia
.
die
Haushaltsdaten
außerbudgetärer
Einrichtungen
,
Verbände
und
nicht-gewinnorientierter
sowie
sonstiger
Einrichtungen
,
die
in
der
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung
zum
Staatssektor
gehören
[EU]
las
cuentas
de
órganos
sociedades
, e
instituciones
no
lucrativas
y
otros
cuerpos
similares
extrapresupuestarios
,
que
forman
parte
del
sector
de
las
administraciones
públicas
en
la
contabilidad
nacional
Die
im
Anhang
festgelegten
Informationen
werden
angefordert
,
soweit
nicht
Ausnahmeregelungen
in
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
über
Strukturstatistiken
der
Arbeitskosten
und
der
Verdienste
,
über
die
Arbeitskräfteerhebung
,
die
strukturelle
Unternehmensstatistik
und
die
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
dem
entgegenstehen
. [EU]
La
información
establecida
en
el
anexo
deberá
facilitarse
sin
perjuicio
de
las
excepciones
incluidas
en
la
legislación
comunitaria
relativas
a
las
estadísticas
estructurales
sobre
ingresos
y
costes
salariales
,
la
encuesta
de
población
activa
,
las
estadísticas
estructurales
de
las
empresas
y
las
cuentas
nacionales
.
Die
Kohärenz
zwischen
den
Arbeitsmarktstatistiken
und
den
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
wird
verbessert
. [EU]
Se
mejorará
la
coherencia
entre
las
estadísticas
relativas
al
mercado
laboral
y
las
cuentas
nacionales
.
Die
methodische
Konsistenz
der
Regionalstatistik
wird
verbessert
,
indem
bei
der
Überarbeitung
des
entsprechenden
rechtlichen
Rahmens
eine
striktere
Methodik
eingeführt
wird
,
und
die
Anwendung
von
Qualitätsstandards
,
mit
der
bei
den
Daten
der
regionalen
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
bereits
begonnen
wurde
,
wird
auf
andere
Regionalstatistiken
ausgedehnt
,
um
Vergleichbarkeit
und
Aktualität
sicherzustellen
. [EU]
Se
mejorará
la
coherencia
de
las
estadísticas
regionales
mediante
la
inclusión
de
una
metodología
más
rigurosa
en
el
marco
jurídico
pertinente
en
el
momento
de
su
revisión
, y
la
aplicación
de
las
normas
de
calidad
,
ya
iniciada
en
el
caso
de
las
cuentas
regionales
,
se
ampliará
a
otras
estadísticas
regionales
para
garantizar
su
comparabilidad
y
actualidad
.
Die
NACE
Rev
. 2
ist
eine
Systematik
der
Wirtschaftszweige
,
die
zur
Definition
der
Wirtschaftsbereiche
in
den
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
herangezogen
wird
. [EU]
La
NACE
Rev
. 2
es
una
nomenclatura
de
actividades
que
se
utiliza
para
definir
las
ramas
de
actividad
en
las
cuentas
nacionales
.
Die
Niederlande
veranschlagen
den
unmittelbaren
volkswirtschaftlichen
Ertrag
(
Verkehrssicherheit
,
Emissions-
und
Lärmverringerung
)
der
Beihilfe
mit
12
%. [EU]
Los
Países
Bajos
estimaron
el
rendimiento
social
inmediato
(seguridad
del
tráfico
y
reducción
de
las
emisiones
y
del
ruido
)
de
la
subvención
en
un
12
%.
Die
Notwendigkeit
einer
Anpassung
der
Rechtsgrundlage
für
die
Statistik
der
Informationsgesellschaft
mit
dem
Ziel
,
einen
umfassenden
,
zeitnahen
und
mit
den
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
kompatiblen
Datenbestand
über
die
IKT-Sektoren
und
die
elektronische
Kommunikation
zu
schaffen
,
wird
bewertet
. [EU]
Se
evaluará
la
necesidad
de
adaptar
las
bases
jurídicas
de
las
estadísticas
sobre
sociedad
de
la
información
para
garantizar
disponer
en
tiempo
oportuno
de
un
conjunto
completo
de
datos
sobre
los
sectores
de
las
TIC
y
la
comunicación
electrónica
que
sea
compatible
con
la
contabilidad
nacional
.
Die
Realisierung
eines
rechtlichen
Rahmens
für
regionale
Bevölkerungsdaten
und
die
bevorstehende
Überarbeitung
der
Verordnung
zum
ESVG
95
,
die
auch
die
Daten
der
regionalen
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
umfasst
,
werden
für
die
Arbeiten
an
den
Strukturindikatoren
von
signifikanter
Bedeutung
sein
. [EU]
La
aplicación
del
marco
jurídico
para
los
datos
sobre
población
regional
y
la
revisión
prevista
del
Reglamento
sobre
el
SEC-95
que
incluye
los
datos
sobre
las
cuentas
regionales
revestirán
una
importancia
significativa
para
las
actividades
relativas
a
los
indicadores
estructurales
.
Diese
Gewichte
stimmen
mit
dem
niedrigsten
Niveau
der
verfügbaren
Aggregate
aus
den
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
überein
. [EU]
Estas
ponderaciones
tienen
que
guardar
coherencia
con
el
nivel
más
bajo
de
los
agregados
disponibles
de
las
contabilidades
nacionales
.
Diese
Verordnung
erstreckt
sich
nicht
auf
Daten
,
die
in
diesen
Verordnungen
enthalten
sind
,
jedoch
bilden
die
Tabellen
und
Daten
,
die
in
den
sechs
in
diesem
Erwägungsgrund
genannten
Verordnungen
vorgesehen
sind
,
zusammen
das
vollständige
Lieferprogramm
der
Daten
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
. [EU]
El
presente
Reglamento
no
cubre
los
datos
incluidos
en
dichos
reglamentos
,
pero
el
conjunto
de
todas
las
tablas
y
datos
contemplados
en
los
seis
Reglamentos
citados
en
el
presente
considerando
constituye
el
programa
completo
de
transmisión
de
datos
de
las
cuentas
nacionales
.
Die
Slowakische
Republik
ist
nicht
in
der
Lage
,
bei
der
Aufschlüsselung
von
Umsätzen
nach
statistischen
Kategorien
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1553/89
die
volkswirtschaftliche
Gesamtrechnung
für
das
vorletzte
Jahr
vor
dem
Haushaltsjahr
,
für
das
die
Grundlage
für
die
MwSt
.-Eigenmittel
zu
berechnen
ist
,
zugrunde
zu
legen
.
Die
Slowakische
Republik
ist
daher
zu
ermächtigen
,
die
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
anderer
Jahre
vor
diesem
vorletzten
Jahr
zu
verwenden
. [EU]
A
efectos
del
desglose
de
las
operaciones
por
categoría
estadística
previsto
en
el
artículo
4,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1553/89
,
la
República
Eslovaca
no
está
en
medida
de
utilizar
las
cuentas
nacionales
correspondientes
al
penúltimo
año
que
preceda
al
ejercicio
presupuestario
respecto
al
cual
se
calcule
la
base
de
recursos
IVA
;
por
esta
razón
se
debe
autorizar
a
la
República
Eslovaca
a
utilizar
cuentas
nacionales
correspondientes
a
años
anteriores
al
penúltimo
.
Die
Slowakische
Republik
wird
ermächtigt
,
bei
der
Aufschlüsselung
nach
Sätzen
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1553/89
für
das
Haushaltsjahr
2004
,
für
das
die
Grundlage
für
die
MwSt
.-Eigenmittel
zu
berechnen
ist
,
Angaben
der
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung
für
2001
zugrunde
zu
legen
. [EU]
A
efectos
del
desglose
de
las
operaciones
por
tipo
previsto
en
el
artículo
4,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1553/89
,
se
autoriza
la
República
Eslovaca
a
utilizar
las
cifras
obtenidas
de
las
cuentas
nacionales
correspondientes
a
2001
para
el
ejercicio
presupuestario
2004
,
para
el
que
se
debe
calcular
la
base
de
los
recursos
IVA
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "volkswirtschaftlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners