A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
541 results for visitas
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
an
während
oder
nach
der
Auftaktsitzung
vereinbarten
Vor-Ort-Besichtigungen
teilnehmen
(
siehe
Abschnitt
4.6.2.2) [EU]
participar
en
visitas
sobre
el
terreno
,
que
pueden
acordarse
en
el
transcurso
de
la
reunión
inicial
o
con
posterioridad
a
esta
(véase
la
sección
4.6.2.2)
Anzahl
der
Besuche
pro
Bienenstock
,
wie
in
der
Überwachungsstudie
vorgesehen
[EU]
Número
de
visitas
a
colmenares
previstas
en
los
estudios
de
vigilancia
Art
der
Kontrollen
(
Besuche
vor
Ort
,
Probenahmen
und
Produktanalysen
,
Lager-
und
Verkaufsdatenkontrolle
,
Kennzeichnungsprüfung
,
sonstige
); [EU]
Los
tipos
de
inspecciones
efectuadas
(visitas
sobre
el
terreno
,
muestreo
y
análisis
de
productos
,
comprobación
de
existencias
y
de
fechas
de
venta
,
control
del
etiquetado
,
otras
).
Artikel
18
Buchstaben
b
und
c -
Zählung
,
Betriebsbesichtigungen
durch
den
amtlichen
Tierarzt
und
Überwachung
in
Betrieben
innerhalb
der
Schutzzone
[EU]
Artículo
18
,
letras
b) y c):
Censo
,
visitas
del
veterinario
oficial
y
vigilancia
en
las
explotaciones
de
la
zona
de
protección
Assistenzbesuche
zur
Unterstützung
in
rechtlichen
und
technischen
Fragen
,
um
auf
spezifische
Bedürfnisse
von
um
Hilfe
ersuchenden
Vertragsstaaten
einzugehen
. [EU]
Se
organizarán
visitas
de
asistencia
sobre
aspectos
jurídicos
y
técnicos
con
objeto
de
atender
a
las
necesidades
específicas
de
los
Estados
Parte
solicitantes
.
Auch
an
die
Kontrollbesuche
in
den
Betrieben
von
21
ausführenden
Herstellern
in
den
drei
betroffenen
Ländern
lieferten
keine
Belege
für
die
Behauptung
,
extern
extrudierte
Folie
auf
Rollen
werde
bei
der
Produktion
der
betroffenen
Ware
verwendet
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
visitas
de
inspección
en
los
locales
de
las
empresas
de
21
productores
exportadores
de
tres
países
afectados
no
respaldaron
la
afirmación
de
que
esa
película
en
rollo
,
obtenida
mediante
extrusión
externa
,
se
utilizara
en
la
producción
del
producto
afectado
.
Auch
die
Kosten
solcher
Maßnahmen
können
nicht
als
gewöhnliche
Betriebsausgaben
im
Sinne
von
Artikel
15
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1857/2006
betrachtet
werden
,
da
die
Kosten
für
Routinebesuche
von
Veterinären
zu
Prophylaxe-
und
Behandlungszwecken
nicht
zuschussfähig
sind
. [EU]
Tampoco
los
costes
de
estas
medidas
pueden
considerarse
gastos
de
funcionamiento
habituales
de
la
empresa
en
el
sentido
del
artículo
15
,
apartado
2,
letra
c),
del
Reglamento
(CE)
no
1857/2006
,
ya
que
los
costes
por
visitas
rutinarias
de
los
veterinarios
con
fines
profilácticos
y
terapéuticos
no
son
subvencionables
.
Auch
in
den
Betrieben
der
folgenden
Unternehmen
wurden
Kontrollbesuche
durchgeführt:
[EU]
Se
llevaron
a
cabo
también
visitas
de
inspección
en
los
locales
de
las
siguientes
empresas:
Auch
in
den
Betrieben
der
folgenden
Unternehmen
wurden
Kontrollbesuche
durchgeführt:
[EU]
También
se
llevaron
a
cabo
visitas
de
inspección
en
los
locales
de
las
siguientes
empresas:
Auf
bilateraler
Ebene
durchgeführte
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung:
Die
Unterstützung
der
afrikanischen
Vertragsstaaten
erfolgt
über
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung
,
die
auf
den
Einzelfall
zugeschnitten
werden
,
damit
dem
in
den
Ersuchen
der
afrikanischen
Vertragsstaaten
dargelegten
Bedarf
gezielt
entsprochen
werden
kann
. [EU]
Visitas
bilaterales
de
asistencia
técnica:
Se
prestará
apoyo
a
Estados
parte
africanos
a
través
de
visitas
de
asistencia
técnica
que
se
diseñarán
caso
por
caso
y
se
llevarán
a
cabo
para
facilitar
una
asistencia
orientada
al
cumplimiento
de
los
requisitos
de
las
peticiones
de
los
Estados
parte
africanos
.
Auf
bilateraler
Ebene
durchgeführte
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung:
Die
Unterstützung
von
Vertragsstaaten
aus
Afrika
erfolgt
über
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung
,
die
auf
den
Einzelfall
zugeschnitten
werden
,
damit
dem
in
den
Ersuchen
der
Vertragsstaaten
aus
Afrika
dargelegten
Bedarf
gezielt
entsprochen
werden
kann
. [EU]
Visitas
bilaterales
de
asistencia
técnica:
se
prestará
apoyo
a
Estados
parte
africanos
a
través
de
visitas
de
asistencia
técnica
que
se
diseñarán
caso
por
caso
y
se
llevarán
a
cabo
para
facilitar
una
asistencia
orientada
al
cumplimiento
de
los
requisitos
de
las
peticiones
de
los
Estados
parte
africanos
.
Auf
bilateraler
Ebene
durchgeführte
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung:
Die
Unterstützung
von
Vertragsstaaten
erfolgt
über
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung
,
die
auf
jeden
Einzelfall
zugeschnitten
werden
,
damit
auf
den
in
den
Ersuchen
der
Vertragsstaaten
dargelegten
Bedarf
gezielt
eingegangen
werden
kann
. [EU]
Visitas
bilaterales
de
asistencia
técnica:
se
prestará
apoyo
a
los
Estados
parte
mediante
visitas
de
asistencia
técnica
organizadas
individualmente
y
realizadas
de
modo
que
proporcionen
una
asistencia
selectiva
a
fin
de
cumplir
los
requisitos
de
las
solicitudes
formuladas
por
los
Estados
parte
.
auf
bilateraler
Ebene
durchgeführte
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung
[EU]
visitas
bilaterales
de
asistencia
técnica
Auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
3
genannten
Inspektionspläne
erstellt
die
zuständige
Behörde
regelmäßig
Programme
für
Routineinspektionen
aller
Betriebe
,
in
denen
auch
die
Häufigkeit
der
Vor-Ort-Besichtigungen
für
die
verschiedenen
Arten
von
Betrieben
angegeben
ist
. [EU]
Basándose
en
los
planes
de
inspección
mencionados
en
el
apartado
3,
la
autoridad
competente
elaborará
periódicamente
programas
de
inspección
de
rutina
para
todos
los
establecimientos
,
que
incluyan
la
frecuencia
de
las
visitas
in
situ
para
los
distintos
tipos
de
establecimientos
.
Auf
der
Grundlage
der
Inspektionspläne
erstellt
die
zuständige
Behörde
regelmäßig
Programme
für
routinemäßige
Umweltinspektionen
,
in
denen
auch
die
Häufigkeit
der
Vor-Ort-Besichtigungen
für
die
verschiedenen
Arten
von
Anlagen
angegeben
ist
. [EU]
Basándose
en
los
planes
de
inspección
,
la
autoridad
competente
elaborará
regularmente
programas
de
inspección
medioambiental
prefijada
que
incluyan
la
frecuencia
de
las
visitas
a
los
emplazamientos
para
los
distintos
tipos
de
instalaciones
.
Aufgrund
der
begrenzten
verfügbaren
Finanzmittel
einschließlich
der
freiwilligen
Beiträge
war
es
nicht
möglich
,
Nichtvertragsstaaten
intensiv
und
gezielt
bei
der
Vorbereitung
auf
einen
Beitritt
zum
CWÜ
zu
unterstützen
,
zum
Beispiel
durch
bilaterale
Gespräche
oder
regionale/subregionale
Veranstaltungen
zu
den
einzelstaatlichen
Durchführungsmaßnahmen
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Ratifizierung
des
CWÜ
notwendig
werden
. [EU]
Los
fondos
disponibles
,
incluidas
las
contribuciones
voluntarias
,
no
han
permitido
una
actuación
más
intensa
y
centrada
de
asistencia
a
los
países
que
no
son
parte
en
el
proceso
de
preparación
de
su
adhesión
a
la
CAQ
,
por
ejemplo
en
forma
de
visitas
bilaterales
, o
de
reuniones
regionales
o
subregionales
para
tratar
la
adopción
de
medidas
nacionales
de
aplicación
de
la
CAQ
simultáneamente
con
su
ratificación
.
Aufgrund
der
besonderen
Sicherheitszwänge
wurde
jedoch
beschlossen
,
keine
Kontrollbesuche
in
den
Betrieben
der
Unternehmen
abzustatten
. [EU]
Sin
embargo
,
debido
a
determinadas
limitaciones
en
materia
de
seguridad
,
se
decidió
no
llevar
a
cabo
las
visitas
de
inspección
en
las
instalaciones
de
las
empresas
.
Aufgrund
der
Nichtmitarbeit
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
und
der
unabhängigen
Einführer
wurden
der
Entwicklung
des
Einfuhrpreises
und
der
Preisunterbietung
alternative
Quellen
zugrunde
gelegt
,
beispielsweise
der
Überprüfungsantrag
,
Eurostat-Daten
und
andere
der
Kommission
zur
Verfügung
stehende
vertrauliche
statistische
Daten
sowie
Informationen
,
die
bei
den
Kontrollbesuchen
eingeholt
wurden
. [EU]
Debido
a
la
falta
de
cooperación
de
los
productores
exportadores
chinos
y
los
importadores
independientes
,
la
evolución
del
precio
de
las
importaciones
y
la
subcotización
se
basa
en
fuentes
alternativas
,
como
la
solicitud
de
reconsideración
,
Eurostat
y
otras
estadísticas
confidenciales
a
disposición
de
la
Comisión
,
así
como
en
la
información
recogida
durante
las
visitas
de
inspección
.
Aufgrund
der
Sachlage
im
vorliegenden
Fall
ist
indessen
darauf
hinzuweisen
,
dass
eine
Entscheidung
über
die
MWB
nicht
innerhalb
der
Dreimonatsfrist
getroffen
werden
konnte
,
weil
die
meisten
MWB-relevanten
Informationen
bei
den
Kontrollbesuchen
zusammengetragen
wurden
,
die
erst
nach
Ablauf
der
Dreimonatsfrist
abgeschlossen
wurden
. [EU]
Sin
embargo
,
en
las
circunstancias
del
presente
caso
,
hay
que
destacar
que
no
se
pudo
adoptar
una
decisión
sobre
el
TEM
dentro
del
plazo
de
tres
meses
porque
la
mayor
parte
de
la
información
sobre
el
mismo
se
recogió
durante
las
visitas
de
inspección
que
finalizaron
después
de
la
fecha
límite
de
tres
meses
.
Aufgrund
der
von
der
EU
im
Jahr
2005
geleisteten
finanziellen
Unterstützung
war
es
möglich
,
Nichtvertragsstaaten
intensiver
und
gezielter
bei
der
Vorbereitung
auf
einen
Beitritt
zum
CWÜ
zu
unterstützen
,
zum
Beispiel
durch
bilaterale
Entsendungen
oder
regionale/subregionale
Veranstaltungen
zu
den
nationalen
Durchführungsrechtsvorschriften
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Ratifizierung
des
CWÜ
notwendig
sind
. [EU]
En
2005
,
mediante
la
asistencia
financiera
de
la
UE
,
se
ha
podido
llevar
a
cabo
una
actuación
más
intensa
y
específica
de
asistencia
a
los
países
que
no
son
parte
en
el
proceso
de
preparación
de
la
adhesión
a
la
CAQ
,
por
ejemplo
,
en
forma
de
visitas
bilaterales
, o
de
reuniones
regionales
o
subregionales
para
tratar
las
cuestiones
relacionadas
con
la
normativa
nacional
de
aplicación
,
además
de
la
ratificación
de
la
CAQ
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "visitas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners