A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
262 results for strengere
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
2010
hat
er
die
Regierung
ersucht
,
strengere
Gesetze
gegen
Iraner
zu
erlassen
,
die
mit
ausländischen
Medienquellen
zusammenarbeiten
. [EU]
En
2010
,
pidió
al
Gobierno
que
dictara
leyes
más
severas
contra
los
iraníes
que
cooperasen
con
fuentes
periodísticas
para
los
medios
extranjeros
.
Ab
2010
gelten
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
in
der
Regel
strengere
Grenzwerte
für
den
Schwefelgehalt
des
an
Liegeplätzen
verwendeten
Schiffskraftstoffs
. [EU]
El
Derecho
comunitario
establece
límites
reducidos
para
el
contenido
de
azufre
del
combustible
utilizado
en
los
amarraderos
en
la
mayoría
de
las
condiciones
a
partir
de
2010
.
Allerdings
können
die
Mitgliedstaaten
strengere
oder
zusätzliche
Auflagen
im
Vergleich
zu
auf
nationaler
Ebene
vertriebenen
AIF
nicht
für
EU-AIF
vorsehen
,
die
ihren
Sitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben
und
grenzübergreifend
vertrieben
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
los
Estados
miembros
no
podrán
imponer
a
los
FIA
establecidos
en
otro
Estado
miembro
y
comercializados
a
escala
transfronteriza
requisitos
adicionales
o
más
estrictos
que
a
los
FIA
comercializados
a
escala
nacional
.
Als
Folge
der
Ereignisse
des
11
.
September
2001
zeigten
außerdem
mehrere
Versicherungen
gegenüber
ihren
Kunden
eine
geringere
Risikobereitschaft
;
so
wurden
auch
an
Alstom
strengere
Bedingungen
für
die
Gewährung
von
Bürgschaften
gestellt
. [EU]
Por
otra
parte
, a
raíz
de
los
acontecimientos
del
11
de
septiembre
de
2001
,
varias
empresas
de
seguros
redujeron
sus
riesgos
respecto
de
sus
clientes
e
impusieron
a
Alstom
condiciones
más
estrictas
para
la
concesión
de
fianzas
.
Andere
Möglichkeiten
der
Aufforderung
dürfen
angewendet
werden
,
wenn
gegenüber
der
Typgenehmigungsbehörde
nachgewiesen
wurde
,
dass
die
gleichen
oder
strengere
Anforderungen
erfüllt
werden
. [EU]
Se
podrán
utilizar
otras
medidas
de
inducción
que
se
haya
demostrado
a
la
autoridad
de
homologación
que
poseen
el
mismo
grado
de
severidad
o
uno
mayor
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Situationen
in
den
einzelnen
Ländern
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
strengere
Vorschriften
zu
erlassen
,
um
auf
das
mit
der
Barzahlung
hoher
Beträge
verbundene
Risiko
angemessen
zu
reagieren
. [EU]
A
fin
de
tener
en
cuenta
las
diversas
situaciones
que
se
dan
en
los
distintos
Estados
miembros
,
éstos
podrán
decidir
adoptar
disposiciones
más
estrictas
,
para
afrontar
correctamente
el
riesgo
que
suponen
los
pagos
de
grandes
cantidades
en
efectivo
.
An
wechselseitige
Vereinbarungen
werden
strengere
Anforderungen
gestellt
als
an
nicht
wechselseitige
Vereinbarungen
zwischen
Wettbewerbern
. [EU]
La
lista
de
restricciones
especialmente
graves
es
más
estricta
para
los
acuerdos
recíprocos
que
para
los
acuerdos
no
recíprocos
.
Aufgrund
der
Ungewissheit
hinsichtlich
der
Zukunft
von
Olympic
Airways
und
Olympic
Airlines
verlangten
die
Finanzinstitute
(
die
Leasinggeber
)
allerdings
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
strengere
Zahlungs-
und
Besicherungskonditionen
für
das
Leasing
. [EU]
Sin
embargo
,
debido
a
la
inseguridad
que
se
percibía
sobre
el
futuro
de
OA
y
NOA
en
la
época
de
la
escisión
,
las
instituciones
financieras
implicadas
(arrendadores)
habían
impuesto
unas
condiciones
de
pago
y
garantía
sobre
los
arrendamientos
más
costosas
.
Auf
welche
Weise
dürfen
die
zuständigen
Behörden
strengere
Genehmigungsauflagen
vorgeben
,
als
sie
mit
der
Verwendung
der
in
den
BVT-Schlussfolgerungen
beschriebenen
besten
verfügbaren
Techniken
einzuhalten
sind
? (
Artikel
14
Absatz
4) [EU]
¿Cómo
pueden
las
autoridades
competentes
establecer
unas
condiciones
de
permisos
más
severas
que
las
alcanzables
mediante
la
utilización
de
las
mejores
técnicas
disponibles
descritas
en
las
conclusiones
sobre
las
MTD
(artículo
14
,
apartado
4)?
Ausnahmen
vom
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
sollten
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
,
strengere
Schutzmaßnahmen
beizubehalten
oder
einzuführen
. [EU]
Las
exclusiones
del
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
no
deben
ser
óbice
para
que
un
Estado
miembro
mantenga
o
adopte
medidas
de
protección
más
estrictas
.
Außerdem
dürften
strengere
Finanzierungsbedingungen
und
verschlechterte
wirtschaftliche
Aussichten
die
Investitionstätigkeit
mindern
. [EU]
Además
,
es
probable
que
las
condiciones
más
estrictas
de
la
financiación
y
las
peores
perspectivas
económicas
reduzcan
la
inversión
.
Außerdem
hat
ING
in
den
Stressszenarien
zusätzlich
strengere
Annahmen
zugrunde
gelegt
,
die
deutlich
über
das
vorgelegte
Stressszenario
für
niederländische
private
Hypothekendarlehen
hinausgehen
[...]. [EU]
Además
,
ING
ha
aplicado
supuestos
adicionales
de
estrés
más
estrictos
,
que
superan
con
creces
la
hipótesis
de
estrés
presentada
para
las
hipotecas
al
por
menor
neerlandesas
[20] [...].
a
Wird
die
Wellenlänge
des
Lasers
von
zwei
Grenzwerten
erfasst
,
so
gilt
der
strengere
Wert
. [EU]
a
Si
aparecen
dos
límites
para
la
longitud
de
onda
del
láser
,
se
aplicará
el
más
restrictivo
.
Bei
Beförderungen
durch
den
Ärmelkanal-Tunnel
können
Frankreich
und
das
Vereinigte
Königreich
strengere
Vorschriften
als
in
dieser
Richtlinie
vorgesehen
anwenden
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
al
transporte
por
el
Túnel
del
Canal
de
la
Mancha
,
Francia
y
el
Reino
Unido
podrán
aplicar
disposiciones
más
estrictas
que
las
previstas
en
la
presente
Directiva
.
Bei
Beihilfen
für
KMU
reicht
die
jährliche
Übermittlung
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
und
der
Bilanz
des
begünstigten
Unternehmens
in
der
Regel
aus
,
außer
wenn
in
der
Genehmigungsentscheidung
strengere
Anforderungen
festgelegt
worden
sind
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
las
ayudas
destinadas
a
las
PYME
,
bastará
,
por
lo
general
,
que
se
remita
con
una
periodicidad
anual
la
cuenta
de
resultados
y
el
balance
de
la
empresa
beneficiaria
,
salvo
en
el
caso
de
que
existan
disposiciones
más
estrictas
en
la
decisión
de
autorización
.
Bei
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
handelt
es
sich
um
Mindestanforderungen
;
sie
hindern
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
strengere
Maßnahmen
beizubehalten
oder
zu
ergreifen
. [EU]
Los
requisitos
que
establece
la
presente
Directiva
son
requisitos
mínimos
y
se
entienden
sin
perjuicio
de
que
cualquier
Estado
miembro
mantenga
o
introduzca
medidas
más
estrictas
.
Bei
der
Analyse
dieser
Behauptung
stellte
sich
tatsächlich
heraus
,
dass
für
manche
Anwendungen
strengere
technische
Spezifikationen
gelten
als
für
andere
. [EU]
Al
analizar
esta
alegación
,
se
constató
en
efecto
que
para
algunas
aplicaciones
las
especificaciones
técnicas
pueden
ser
más
estrictas
que
para
otras
.
Bei
der
Erteilung
oder
bei
jeder
Erneuerung
einer
Fahrerlaubnis
können
die
Mitgliedstaaten
strengere
als
die
in
diesem
Anhang
genannten
Auflagen
vorschreiben
. [EU]
En
el
momento
de
la
expedición
de
un
permiso
de
conducción
o
de
cualquier
renovación
posterior
,
los
Estados
miembros
podrán
exigir
normas
más
rígidas
que
las
mencionadas
en
el
presente
Anexo
.
Bei
der
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Gewährung
einer
besonderen
Stützung
für
Betriebsinhaber
,
die
strengere
Tierschutznormen
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
iv
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
anwenden
,
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
Folgendes:
[EU]
Cuando
los
Estados
miembros
adopten
las
condiciones
para
causar
derecho
a
las
ayudas
específicas
previstas
en
el
artículo
68
,
apartado
1,
letra
a),
inciso
iv
),
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
,
destinadas
a
los
agricultores
que
apliquen
prácticas
más
exigentes
de
bienestar
animal
,
tendrán
en
cuenta
lo
siguiente
,
si
procede:
Bei
der
Würdigung
von
Vorhaben
in
diesen
Gebieten
,
bei
denen
öffentliche
Mittel
zum
Einsatz
kommen
,
legt
die
Kommission
wegen
der
wettbewerbsverfälschenden
Wirkung
auf
die
Tätigkeiten
privater
Marktteilnehmer
strengere
Maßstäbe
an
. [EU]
La
política
de
la
Comisión
en
este
ámbito
debe
ser
más
estricta
respecto
a
los
proyectos
en
dichas
áreas
en
los
que
participen
fondos
públicos
,
debido
al
efecto
distorsionador
sobre
las
actividades
de
los
operadores
privados
en
el
mercado
[58].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strengere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners