DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for stabilere
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Aus diesem Grund erscheint es angemessen, dass für die Festlegung der Gewinnspanne, die der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ohne gedumpte Einfuhren hätte erreichen können, eine stabilere Zeit zugrunde gelegt wird. [EU] Por esta razón, se juzgó más apropiado tomar como referencia un período anterior más estable para fijar el objetivo con respecto al beneficio que cabría esperar que alcanzara la industria comunitaria si no existieran importaciones objeto de dumping.

Aus diesem Grund muss Europa seine Attraktivität für Forscher entscheidend verbessern und die Beteiligung von Forscherinnen stärken, indem die notwendigen Rahmenbedingungen für stabilere und attraktivere Laufbahnen im FuE-Bereich geschaffen werden. [EU] Consecuentemente, Europa debe mejorar enormemente los atractivos que ofrece a los investigadores y reforzar la participación de la mujer en la investigación contribuyendo a que se creen las condiciones necesarias para que las mujeres desarrollen carreras más viables y atractivas en la investigación y el desarrollo tecnológico [4].

Da die Wärmekapazität von Wasser höher ist als die Wärmekapazität von Luft, bietet Wasser stabilere Temperaturbedingungen für die Inkubation. [EU] Como la capacidad térmica del agua es superior a la del aire, el agua ofrece condiciones de temperatura más estables para la incubación.

Das Hauptziel seiner geschäftlichen Entscheidung sei gewesen, die Einnahmen aus luftfahrtgebundenen und luftfahrtunabhängigen Aktivitäten zu erhöhen, die Risiken zu streuen und die Abhängigkeit von SkyEurope - dem einzig größeren Luftfahrtunternehmen am Flughafen - zu verringern und eine stabilere Entwicklung des Fluggastaufkommens auf dem Flughafen zu ermöglichen. [EU] Afirma que el objetivo principal de su decisión comercial fue aumentar los ingresos en concepto de actividades aeronáuticas y no aeronáuticas, diversificar el riesgo y la dependencia de SkyEurope -el único transportista aéreo importante del aeropuerto- y crear un desarrollo más estable del volumen de pasajeros en el aeropuerto.

Das neue Geschäftsmodell wird TV2 durch die Erhebung von Teilnehmergebühren für die Betrachtung seines Hauptkanals eine stabilere Einnahmebasis verschaffen. [EU] El nuevo modelo de negocios ofrecerá a TV2 una base de ingresos más estable con el pago de tasas por su primera cadena.

Das Risikoprofil soll durch Reduzierung der Marktfinanzierungen und der kurzfristigen Finanzmittel sowie durch durchschnittlich längere Laufzeiten des Fremdkapitals und den Rückgriff auf stabilere Finanzierungsquellen (Privat- und Geschäftskundeneinlagen, Pfandbriefe) verbessert werden. [EU] La mejora del perfil de liquidez se obtiene reduciendo las financiaciones de mercado y a corto plazo así como incrementando la duración media de las financiaciones y recurriendo a financiaciones más estables (depósitos de clientela minorista y comercial, cédulas hipotecarias).

Die Maßnahmen sollten gewährleisten, dass die HSH auf dem richtigen Weg ist, im Hinblick auf Volumen, Fälligkeit, Vorrangigkeit, Sicherheit und Währungen eine nachhaltigere und stabilere Finanzierungsmischung zu entwickeln. [EU] Las medidas deben garantizar que HSH está en la vía correcta para desarrollar una combinación de financiación más sostenible y estable en términos de volúmenes, vencimientos, primacías, seguridades y divisas.

Die PBB bleibt aber dennoch ein sich auf dem Geld- und Kapitalmarkt refinanzierendes Finanzinstitut ohne Franchise-Finanzierung, wobei sie allerdings die Strategie verfolgt, das Volumen an unbesicherten Refinanzierungen deutlich zu verringern und stattdessen Pfandbriefe auszugeben, die als stabilere Finanzierungsquelle gelten. [EU] Sin embargo, PBB sigue siendo una entidad financiera que se refinancia en el mercado de dinero y de capital sin financiación de franquicia, siguiendo en todo caso la estrategia de reducir claramente el volumen de refinanciaciones no garantizadas y, en cambio, emitir bonos garantizados, que se consideran una fuente de financiación más estable.

Es ist auch nicht ersichtlich, dass das Konferenzsystem stabilere Frachtraten oder zuverlässigere Seeverkehrsdienstleistungen gewährleistet, als sie bei uneingeschränktem Wettbewerb möglich wären. [EU] Tampoco hay pruebas de que el sistema de conferencia lugar a unas tarifas de flete más estables o a servicios de transporte más fiables tal como ocurriría en un mercado plenamente competitivo.

Insgesamt wird eine stabilere und weniger von der Fluktuation der Marktpreise abhängige Ertragserlage erwartet. [EU] En general se espera una rentabilidad más estable y menos dependiente de las fluctuaciones de los precios del mercado.

Mit zwei Geschäftsfeldern, die nicht unbedingt über dieselben Geschäftszyklen verfügen, dürfte die PBB in der Lage sein, sich stabilere und planbarere Einnahmen zu sichern und die erforderliche Visibilität bei den institutionellen Investoren zu erzielen. [EU] Con dos sectores del negocio que no estuvieran necesariamente sujetos a los mismos ciclos comerciales, PBB podría estar en condiciones de obtener ingresos estables y previsibles y de atraer así el necesario interés de los inversores institucionales.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners