A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
prevenible
prevenido contra
prevenir
prevenirse contra
preventivo
prever
preveraniego
previa audiencia
previa petición
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
164 results for
preventivo
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Alle
kritischen
Ausrüstungen
und
technischen
Geräte
sind
zu
identifizieren
und
zu
validieren
,
regelmäßigen
Inspektionen
zu
unterziehen
und
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
vorbeugend
zu
warten
. [EU]
Todos
los
equipos
y
los
instrumentos
técnicos
críticos
deben
identificarse
y
validarse
,
ser
periódicamente
inspeccionados
y
debe
efectuarse
un
mantenimiento
preventivo
de
los
mismos
de
conformidad
con
las
instrucciones
de
los
fabricantes
.
Am
18
.
November
2007
stellte
New
Interline
beim
Tribunale
di
Bari
einen
Antrag
auf
Einleitung
eines
Vergleichsverfahrens
(
"procedura
di
concordato
preventivo
"
),
das
die
Befriedigung
der
Forderungen
der
Gläubiger
unter
richterlicher
Aufsicht
ermöglicht
. [EU]
El
18
de
noviembre
de
2007
,
New
Interline
solicitó
ante
el
Tribunal
de
Bari
la
declaración
de
convenio
judicial
preventivo
,
procedimiento
que
permite
pagar
a
los
acreedores
bajo
control
judicial
.
angemessene
Kenntnisse
hinsichtlich
der
klinischen
Sachgebiete
und
Praktiken
,
die
ihr
ein
zusammenhängendes
Bild
von
den
geistigen
und
körperlichen
Krankheiten
,
von
der
Medizin
unter
den
Aspekten
der
Vorbeugung
,
der
Diagnostik
und
der
Therapeutik
sowie
von
der
menschlichen
Fortpflanzung
vermitteln
[EU]
un
conocimiento
adecuado
de
las
materias
y
de
las
prácticas
clínicas
que
le
proporcione
una
visión
coherente
de
las
enfermedades
mentales
y
físicas
,
de
la
medicina
en
sus
aspectos
preventivo
,
diagnóstico
y
terapéutico
,
así
como
de
la
reproducción
humana
Angesichts
des
präventiven
Charakters
und
der
Ziele
,
die
durch
das
Einfrieren
von
Geldern
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
erreicht
werden
sollen
,
und
der
Notwendigkeit
,
die
berechtigten
Interessen
der
Wirtschaftsbeteiligten
,
die
sich
auf
die
Rechtmäßigkeit
der
für
nichtig
erklärten
Verordnung
gestützt
haben
,
zu
schützen
,
gilt
diese
Verordnung
mit
Wirkung
vom
30
.
Mai
2002
- [EU]
El
presente
Reglamento
debe
surtir
efectos
a
partir
del
30
de
mayo
de
2002
habida
cuenta
del
carácter
preventivo
y
de
los
objetivos
de
la
congelación
de
capitales
y
recursos
financieros
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
881/2002
,
así
como
de
la
necesidad
de
proteger
los
intereses
legítimos
de
los
operadores
económicos
,
que
han
estado
confiando
en
la
legalidad
del
Reglamento
anulado
.
Angesichts
des
präventiven
Charakters
und
der
Ziele
,
die
durch
das
Einfrieren
von
Geldern
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
erreicht
werden
sollen
,
und
der
Notwendigkeit
,
die
berechtigten
Interessen
der
Wirtschaftsbeteiligten
zu
schützen
,
die
sich
auf
die
Rechtmäßigkeit
der
2002
und
2003
gefassten
Beschlüsse
gestützt
haben
,
sollten
die
neuen
Beschlüsse
in
Bezug
auf
Herrn
Shafiq
Ben
Mohamed
Ben
Mohamed
Al-Ayadi
mit
Wirkung
vom
30
.
Mai
2002
und
in
Bezug
auf
Herrn
Faraj
Faraj
Hussein
Al-Sa'idi
mit
Wirkung
vom
21
.
November
2003
gelten
. [EU]
Estas
nuevas
decisiones
deben
aplicarse
a
partir
del
30
de
mayo
de
2002
por
lo
que
se
refiere
al
Sr
.
Shafiq
Ben
Mohamed
Ben
Mohamed
Al-Ayadi
y a
partir
del
21
de
noviembre
de
2003
por
lo
que
se
refiere
al
Sr
.
Faraj
Faraj
Hussein
Al-Sa'idi
,
habida
cuenta
del
carácter
preventivo
y
los
objetivos
de
la
congelación
de
capitales
y
recursos
financieros
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
881/2002
,
así
como
de
la
necesidad
de
proteger
los
intereses
legítimos
de
los
operadores
económicos
,
que
han
estado
confiando
en
las
decisiones
tomadas
en
2002
y
2003
.
Auch
sollte
das
System
auf
der
Grundlage
des
Vorsorgeprinzips
dem
Erfordernis
größerer
Beseitigungskapazitäten
Rechnung
tragen
,
die
bei
Ausbruch
übertragbarer
Krankheiten
oder
vorübergehenden
technischen
Störungen
in
einer
bestehenden
Beseitigungsanlage
erforderlich
sind
. [EU]
Asimismo
,
desde
un
enfoque
preventivo
,
debe
reflejar
la
necesidad
de
ampliar
las
capacidades
de
eliminación
en
caso
de
grandes
brotes
de
enfermedades
transmisibles
o
de
averías
técnicas
temporales
en
una
instalación
de
eliminación
existente
.
Auch
wenn
der
Bruttofinanzierungsbedarf
nach
dem
Basisszenario
bis
zum
ersten
Quartal
2013
in
voller
Höhe
gedeckt
wird
und
die
Regierung
ihren
Zugang
zur
Marktfinanzierung
weiter
ausbauen
kann
,
sprechen
die
unvollendete
Reformagenda
und
die
erheblichen
Risiken
,
mit
denen
das
Basisszenario
behaftet
ist
,
für
den
Antrag
Rumäniens
auf
einen
vorsorglichen
finanziellen
Beistand
als
Folgemaßnahme
zu
dem
mit
Entscheidung
2009/458/EG
des
Rates
vom
6.
Mai
2009
über
einen
gegenseitigen
Beistand
für
Rumänien
gewährten
Beistand
. [EU]
Aunque
,
según
el
escenario
de
base
del
programa
económico
,
las
necesidades
globales
brutas
de
financiación
hasta
el
primer
trimestre
de
2013
estarían
totalmente
cubiertas
, y
el
sector
público
continúa
consolidando
su
acceso
a
la
financiación
del
mercado
,
el
hecho
de
que
aún
no
se
haya
finalizado
el
programa
de
reforma
y
los
sustanciales
riesgos
asociados
al
escenario
de
base
justifican
la
solicitud
de
Rumanía
de
una
ayuda
financiera
de
carácter
preventivo
como
continuación
de
la
ayuda
concedida
en
el
marco
de
la
Decisión
2009/458/CE
del
Consejo
,
de
6
de
mayo
de
2009
,
por
la
que
se
concede
asistencia
mutua
a
Rumanía
[1].
Aufstellung
eines
Präventions-
und
eines
Notfallplans
[EU]
Establecimiento
de
un
plan
de
acción
preventivo
y
de
un
plan
de
emergencia
Aus
den
bei
dem
Treffen
vorgelegten
Informationen
ging
aber
weder
hervor
,
dass
das
Unternehmen
zu
den
Sicherheitsmängeln
eine
umfassende
Ursachenanalyse
und
einen
soliden
Plan
zur
Mängelbehebung
und
Vorbeugung
durchgeführt
hatte
,
noch
dass
die
Behörden
ein
angemessenes
Sicherheitsaufsichtsprogramm
betreiben
. [EU]
Por
desgracia
,
la
información
facilitada
en
esa
reunión
no
pudo
demostrar
que
se
hubiera
efectuado
un
análisis
completo
de
las
causas
subyacentes
de
las
deficiencias
de
seguridad
ni
que
la
compañía
hubiera
aplicado
un
plan
de
acción
corrector
y
preventivo
de
calidad
,
como
tampoco
la
aplicación
de
un
programa
de
supervisión
de
la
seguridad
apropiado
por
parte
de
las
autoridades
.
'Austausch
im
Zuge
von
Instandhaltungsarbeiten'
die
Ersetzung
von
Bauteilen
im
Rahmen
von
Wartungs-
oder
Reparaturarbeiten
durch
Teile
gleicher
Funktion
und
Leistung
[EU]
"sustitución
en
el
marco
de
una
operación
de
mantenimiento":
la
sustitución
de
componentes
por
otros
de
función
y
prestaciones
idénticas
,
en
el
marco
de
una
operación
de
mantenimiento
preventivo
o
correctivo
"Austausch
im
Zuge
von
Instandhaltungsarbeiten"
die
Ersetzung
von
Bauteilen
im
Rahmen
von
Wartungs-
oder
Reparaturarbeiten
durch
Teile
gleicher
Funktion
und
Leistung
[EU]
«sustitución
en
el
marco
de
una
operación
de
mantenimiento»:
la
sustitución
de
componentes
por
piezas
de
función
y
prestaciones
idénticas
,
en
el
marco
de
una
operación
de
mantenimiento
preventivo
o
correctivo
Bei
der
Aufstellung
und
Umsetzung
des
Präventionsplans
und
des
Notfallplans
auf
nationaler
und/oder
regionaler
Ebene
berücksichtigt
die
zuständige
Behörde
jederzeit
in
angemessenem
Umfang
den
sicheren
Betrieb
des
Gasnetzes
und
beachtet
und
führt
in
diesen
Plänen
die
technischen
Beschränkungen
auf
,
durch
die
der
Betrieb
des
Netzes
beeinflusst
wird
,
einschließlich
der
technischen
Gründe
und
der
Sicherheitsgründe
,
die
zu
einer
Reduzierung
der
Lastflüsse
in
Notfällen
führen
können
. [EU]
En
el
establecimiento
y
la
aplicación
del
plan
de
acción
preventivo
y
del
plan
de
emergencia
a
nivel
nacional
o
regional
,
la
autoridad
competente
tendrá
debidamente
en
cuenta
el
funcionamiento
seguro
de
la
red
de
gas
en
todo
momento
y
en
dichos
planes
abordará
y
expondrá
las
restricciones
técnicas
que
afectan
al
funcionamiento
de
la
red
,
incluidas
las
razones
técnicas
y
de
seguridad
que
pueden
conducir
a
la
reducción
de
los
flujos
en
caso
de
emergencia
.
Bei
der
Erstellung
des
Präventions-
und
des
Notfallplans
berücksichtigt
die
zuständige
Behörde
die
vorläufige
und
nicht
erschöpfende
Liste
von
Maßnahmen
,
die
in
diesem
Anhang
aufgeführt
sind
. [EU]
Cuando
elabore
el
plan
de
acción
preventivo
y
el
plan
de
emergencia
,
la
autoridad
competente
tendrá
en
cuenta
la
lista
de
medidas
,
indicativa
y
no
exhaustiva
,
incluida
en
el
presente
anexo
.
Bei
der
Erstellung
des
Präventions-
und
des
Notfallplans
erwägt
die
zuständige
Behörde
die
Anwendung
einer
Maßnahmen
,
die
in
der
folgenden
nicht
erschöpfenden
Liste
enthalten
sind
,
ausschließlich
im
Notfall:
[EU]
Cuando
elabore
el
plan
de
acción
preventivo
y
el
plan
de
emergencia
,
la
autoridad
competente
contemplará
la
aplicación
de
las
medidas
de
la
siguiente
lista
indicativa
y
no
exhaustiva
únicamente
en
caso
de
emergencia:
Bei
einem
solchen
Stress-Szenario
müsste
der
restliche
Finanzierungsbedarf
durch
Aktivierung
des
vorsorglichen
finanziellen
Beistands
der
Union
gedeckt
werden
. [EU]
En
este
escenario
,
las
necesidades
residuales
de
financiación
tendrían
que
ser
cubiertas
activando
la
ayuda
financiera
con
carácter
preventivo
de
la
Unión
.
Beschlagnahme
des
Schiffes
[EU]
Apresamiento
preventivo
del
buque
Beschlagnahme
des
Schiffes
[EU]
Embargo
preventivo
del
buque
Beschreibung
der
vom
Benutzer
durchzuführenden
Einrichtungs-
und
Wartungsarbeiten
sowie
der
zu
treffenden
vorbeugenden
Wartungsmaßnahmen
[EU]
La
descripción
de
las
operaciones
de
reglaje
y
de
mantenimiento
que
deban
ser
realizadas
por
el
usuario
,
así
como
las
medidas
de
mantenimiento
preventivo
que
se
han
de
cumplir
BEZIEHUNG
ZU
ETWAIGEN
FRÜHEREN
EUROPÄISCHEN
BEWEISANORDNUNGEN
ODER
SICHERSTELLUNGSENTSCHEIDUNGEN
[EU]
RELACIÓN
CON
ANTERIORES
POSIBLES
EXHORTOS
O
RESOLUCIONES
DE
EMBARGO
PREVENTIVO
Bis-(
2-hydroxyethyl
)-ether (=
Diethylenglykol
)
und
Ethandiol
(=
Monoethylenglykol
)
gehen
leicht
auf
bestimmte
Lebensmittel
über
.
Als
vorbeugende
Maßnahme
ist
die
Festsetzung
des
Höchstgehalts
dieser
Stoffe
in
Lebensmitteln
,
die
mit
Zellglasfolien
in
Berührung
gekommen
sind
,
besser
geeignet
. [EU]
No
obstante
,
el
bis
(2-hidroxietil)
éter
(=
dietilenglicol
) y
el
etanodiol
(=
monoetilenglicol
)
pueden
migrar
considerablemente
a
determinados
productos
alimenticios
, y
por
ello
,
para
evitar
esta
posibilidad
,
es
más
apropiado
, a
título
preventivo
,
fijar
definitivamente
la
cantidad
máxima
autorizada
de
dichas
sustancias
en
productos
alimenticios
que
han
estado
en
contacto
con
película
de
celulosa
regenerada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preventivo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners