A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for intersectorial
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Die
Behörde
arbeitet
im
Rahmen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
regelmäßig
und
eng
mit
dem
ESRB
sowie
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Aufsichtsbehörde
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
)
und
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
)
zusammen
und
gewährleistet
eine
sektorübergreifende
Kohärenz
der
Arbeiten
und
das
Herbeiführen
gemeinsamer
Positionen
im
Bereich
der
Beaufsichtigung
von
Finanzkonglomeraten
und
zu
anderen
sektorübergreifenden
Fragen
. [EU]
Por
medio
del
Comité
Mixto
,
la
Autoridad
cooperará
de
manera
regular
y
estrecha
con
la
JERS
,
así
como
con
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Seguros
y
Pensiones
de
Jubilación
) y
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Valores
y
Mercados
),
asegurando
la
coherencia
intersectorial
de
las
actividades
y
alcanzando
posiciones
comunes
en
el
ámbito
de
la
supervisión
de
los
conglomerados
financieros
y
en
otros
asuntos
intersectorial
es
.
Die
Behörde
arbeitet
im
Rahmen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
regelmäßig
und
eng
mit
dem
ESRB
sowie
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
)
und
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Behörde
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Alterversorgung
)
zusammen
und
sorgt
so
für
eine
sektorübergreifende
Kohärenz
der
Arbeiten
und
das
Herbeiführen
gemeinsamer
Positionen
im
Bereich
der
Beaufsichtigung
von
Finanzkonglomeraten
und
in
anderen
sektorübergreifenden
Fragen
. [EU]
Por
medio
del
Comité
Mixto
,
la
Autoridad
cooperará
de
manera
regular
y
estrecha
con
la
JERS
y
con
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Bancaria
Europea
) y
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Seguros
y
Pensiones
de
Jubilación
),
asegurando
la
coherencia
intersectorial
de
las
actividades
y
alcanzando
posiciones
comunes
en
el
ámbito
de
la
supervisión
de
los
conglomerados
financieros
y
en
otras
cuestiones
intersectorial
es
.
Die
Behörde
arbeitet
im
Rahmen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
regelmäßig
und
eng
mit
dem
ESRB
sowie
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
)
und
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
)
zusammen
und
gewährleistet
eine
sektorübergreifende
Kohärenz
der
Arbeiten
und
das
Herbeiführen
gemeinsamer
Positionen
im
Bereich
der
Beaufsichtigung
von
Finanzkonglomeraten
und
zu
anderen
sektorübergreifenden
Fragen
. [EU]
Por
medio
del
Comité
Mixto
,
la
Autoridad
cooperará
de
manera
regular
y
estrecha
con
la
JERS
,
así
como
con
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Bancaria
Europea
) y
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Valores
y
Mercados
),
asegurando
la
coherencia
intersectorial
de
las
actividades
y
alcanzando
posiciones
comunes
en
el
ámbito
de
la
supervisión
de
los
conglomerados
financieros
y
en
otros
asuntos
intersectorial
es
.
Die
endgültige
Jahresgesamtmenge
der
jeder
Bestandsanlage
,
ausgenommen
Anlagen
gemäß
Artikel
10a
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
kostenlos
zuzuteilenden
Emissionszertifikate
entspricht
der
vorläufigen
Jahresgesamtmenge
der
Emissionszertifikate
,
die
jeder
Anlage
nach
dem
Verfahren
von
Absatz
7
kostenlos
zuzuteilen
sind
,
multipliziert
mit
dem
gemäß
Artikel
15
Absatz
3
festgesetzten
sektorübergreifenden
Korrekturfaktor
. [EU]
La
cantidad
anual
total
final
de
derechos
de
emisión
asignados
gratuitamente
a
cada
instalación
existente
, a
excepción
de
las
instalaciones
a
que
se
refiere
el
artículo
10
bis
,
apartado
3,
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
será
la
cantidad
anual
total
preliminar
de
derechos
de
emisión
asignados
gratuitamente
a
cada
instalación
,
determinada
con
arreglo
al
apartado
7,
multiplicada
por
el
factor
de
corrección
intersectorial
determinado
con
arreglo
al
artículo
15
,
apartado
3.
die
Erstellung
und
Verbesserung
gemeinsamer
Rahmen
zur
Förderung
der
grenz-
und
sektorübergreifenden
Interoperabilität
[EU]
la
creación
y
la
mejora
de
marcos
comunes
que
fomenten
la
interoperabilidad
transfronteriza
e
intersectorial
Die
im
Rahmen
des
Programms
ISA
erarbeiteten
oder
angewandten
Lösungen
sollten
nachfrageorientiert
und
nach
Möglichkeit
Teil
eines
schlüssigen
"Ökosystems"
von
Diensten
sein
,
die
die
Interaktion
zwischen
europäischen
öffentlichen
Verwaltungen
erleichtern
sowie
grenz-
und
sektorübergreifende
Interoperabilität
gewährleisten
,
fördern
oder
ermöglichen
. [EU]
Las
soluciones
desarrolladas
o
puestas
en
práctica
en
el
marco
del
programa
ISA
deben
estar
orientadas
a
la
demanda
y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
formar
parte
de
un
ecosistema
de
servicios
coherente
que
facilite
la
interacción
entre
las
administraciones
públicas
europeas
y
que
garantice
,
fomente
o
posibilite
la
interoperabilidad
transfronteriza
e
intersectorial
.
Die
Kommission
kann
auch
Referenzdokumente
zur
branchenübergreifenden
Verwendung
ausarbeiten
. [EU]
La
Comisión
podrá
elaborar
también
documentos
de
referencia
de
uso
intersectorial
.
Die
Maßnahmen
beruhen
auf
längerfristigen
Kooperationsprogrammen
zur
Verbesserung
der
Mobilität
zwischen
den
Sektoren
und
des
Austauschs
und
der
gemeinsamen
Nutzung
von
Wissen
(
einschließlich
Projektmanagement
,
Verwaltung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
und
Produktentwicklung
)
und
zur
Förderung
eines
besseren
gegenseitigen
Verständnisses
der
unterschiedlichen
kulturellen
Rahmenbedingungen
und
Qualifikationsanforderungen
beider
Sektoren
. [EU]
Las
actividades
se
basarán
en
programas
de
cooperación
a
largo
plazo
encaminados
a
incrementar
la
movilidad
intersectorial
y
la
transferencia
y
el
uso
compartido
de
conocimientos
(con
inclusión
de
la
gestión
de
proyectos
,
la
gestión
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
y
el
desarrollo
de
productos
),
así
como
a
fomentar
la
comprensión
recíproca
de
las
diferencias
de
culturas
y
requisitos
de
formación
que
caracterizan
a
ambos
sectores
.
Die
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Programms
sind
branchenübergreifender
Art
und
ergänzen
die
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
in
anderen
Bereichen
. [EU]
Las
actividades
del
programa
serán
medidas
de
carácter
intersectorial
y
complementarias
de
otras
medidas
comunitarias
en
otros
sectores
.
Die
Maßnahmen
sollten
dazu
dienen
,
die
Abwehrbereitschaft
des
Gesundheitssektors
in
Krisensituationen
zu
verbessern
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Dienststellen
(z. B.
Zivilschutz
,
Lebensmittel-
und
Futtermittelsektor
)
zu
fördern
,
um
konsequent
auf
eine
Krise
reagieren
zu
können
. [EU]
Estas
acciones
deberán
ir
dirigidas
a
mejorar
la
preparación
del
sector
sanitario
frente
a
situaciones
de
crisis
,
potenciando
la
colaboración
intersectorial
(por
ejemplo
,
con
los
sectores
de
protección
civil
,
de
alimentación
y
de
veterinaria
)
para
garantizar
la
respuesta
coherente
a
una
crisis
.
Die
Maßnahmen
sollten
dazu
dienen
,
die
Abwehrbereitschaft
des
Gesundheitssektors
in
Krisensituationen
zu
verbessern
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Sektoren
(z. B.
Zivilschutz
,
Lebensmittel-
und
Futtermittelsektor
)
zu
fördern
,
um
konsequent
auf
eine
Krise
reagieren
zu
können
. [EU]
Estas
acciones
deberán
ir
dirigidas
a
mejorar
la
preparación
del
sector
sanitario
frente
a
situaciones
de
crisis
,
potenciando
la
colaboración
intersectorial
(por
ejemplo
,
con
los
sectores
de
protección
civil
,
de
alimentación
y
de
veterinaria
)
para
garantizar
la
respuesta
coherente
a
una
crisis
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Bemühungen
fortsetzen
,
um
rechtliche
und
verwaltungstechnische
Hindernisse
für
die
Mobilität
zu
überwinden
,
einschließlich
der
Hindernisse
für
die
sektorüberschreitende
Mobilität
und
die
Mobilität
zwischen
und
innerhalb
unterschiedlichen
Aufgabenbereichen
;
dabei
ist
die
erweiterte
Europäische
Union
zu
berücksichtigen
. [EU]
Que
los
Estados
miembros
mantengan
sus
esfuerzos
por
superar
los
obstáculos
jurídicos
y
administrativos
que
aún
dificultan
la
movilidad
,
incluidos
los
relacionados
con
la
movilidad
intersectorial
y
la
movilidad
entre
distintas
funciones
y
dentro
de
las
mismas
,
con
la
mirada
puesta
en
una
Unión
Europea
ampliada
.
Diese
Maßnahme
unterstützt
verschiedene
transnationale
und
sektorenübergreifende
Projekte
mit
direkter
Bürgerbeteiligung
. [EU]
En
el
marco
de
esta
medida
,
se
respaldará
una
variedad
de
proyectos
de
dimensión
transnacional
e
intersectorial
que
cuenten
con
la
participación
directa
de
los
ciudadanos
.
Die
sowohl
grenzüberschreitende
als
auch
sektorenübergreifende
Mobilität
,
einschließlich
der
Förderung
der
Beteiligung
der
Industrie
und
der
Öffnung
der
Forscherlaufbahnen
und
akademischen
Stellen
europaweit
,
ist
eine
Schlüsselkomponente
des
Europäischen
Forschungsraums
und
für
die
Steigerung
der
europäischen
Forschungskapazitäten
und
-leistungen
unerlässlich
. [EU]
La
movilidad
,
tanto
transnacional
como
intersectorial
,
que
puede
favorecerse
fomentando
la
participación
industrial
y
la
apertura
de
las
carreras
investigadoras
y
los
puestos
académicos
a
escala
europea
,
es
un
componente
clave
del
Espacio
Europeo
de
la
Investigación
y
una
condición
indispensable
para
aumentar
la
capacidad
y
el
rendimiento
europeo
en
la
investigación
.
Die
sowohl
grenzüberschreitende
als
auch
sektorübergreifende
Mobilität
hat
für
dieses
Programm
wesentliche
Bedeutung
. [EU]
La
movilidad
,
tanto
transnacional
como
intersectorial
,
es
fundamental
para
este
programa
.
Durch
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
der
europäischen
Bankaufsichtsbehörden
,
dem
Ausschuss
der
europäischen
Aufsichtsbehörden
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
und
dem
Ausschuss
für
Bankenaufsicht
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
sorgt
der
Ausschuss
für
eine
angemessene
Verfolgung
sektorübergreifender
Entwicklungen
,
Risiken
und
Schwachstellen
. [EU]
El
Comité
se
asegurará
de
que
se
preste
la
debida
atención
a
la
evolución
,
los
riesgos
y
los
puntos
vulnerables
de
ámbito
intersectorial
,
cooperando
estrechamente
con
el
Comité
de
supervisores
bancarios
europeos
,
el
Comité
europeo
de
supervisores
de
seguros
y
de
pensiones
de
jubilación
y
el
Comité
de
supervisión
bancaria
del
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
.
Durch
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
der
europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
,
dem
Ausschuss
der
europäischen
Aufsichtsbehörden
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
und
dem
Ausschuss
für
Bankenaufsicht
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
sorgt
der
Ausschuss
für
eine
angemessene
Verfolgung
sektorübergreifender
Entwicklungen
,
Risiken
und
Schwachstellen
. [EU]
El
Comité
se
asegurará
de
que
se
preste
la
debida
atención
a
la
evolución
,
los
riesgos
y
los
puntos
vulnerables
de
ámbito
intersectorial
,
cooperando
estrechamente
con
el
Comité
de
responsables
europeos
de
reglamentación
de
valores
,
el
Comité
europeo
de
supervisores
de
seguros
y
de
pensiones
de
jubilación
y
el
Comité
de
supervisión
bancaria
del
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
.
Durch
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
der
europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
,
dem
Ausschuss
der
europäischen
Bankaufsichtsbehörden
und
dem
Ausschuss
für
Bankenaufsicht
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
sorgt
der
Ausschuss
für
eine
angemessene
Verfolgung
sektorübergreifender
Entwicklungen
,
Risiken
und
Schwachstellen
. [EU]
El
Comité
se
asegurará
de
que
se
preste
la
debida
atención
a
la
evolución
,
los
riesgos
y
los
puntos
vulnerables
de
ámbito
intersectorial
,
cooperando
estrechamente
con
el
Comité
de
responsables
europeos
de
reglamentación
de
valores
,
el
Comité
de
supervisores
bancarios
europeos
y
el
Comité
de
supervisión
bancaria
del
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
.
Durch
regelmäßige
und
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
der
europäischen
Bankaufsichtsbehörden
und
dem
Ausschuss
der
europäischen
Aufsichtsbehörden
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
gewährleistet
der
Ausschuss
sektorübergreifende
Kohärenz
der
Arbeiten
im
Finanzdienstleistungssektor
. [EU]
El
Comité
garantizará
la
coherencia
intersectorial
de
los
trabajos
en
los
sectores
de
servicios
financieros
mediante
una
cooperación
estrecha
y
continuada
con
el
Comité
de
supervisores
bancarios
europeos
y
el
Comité
europeo
de
supervisores
de
seguros
y
de
pensiones
de
jubilación
.
Durch
regelmäßige
und
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
der
europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
und
dem
Ausschuss
der
europäischen
Aufsichtsbehörden
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
gewährleistet
der
Ausschuss
sektorübergreifende
Kohärenz
der
Arbeiten
im
Finanzdienstleistungssektor
. [EU]
El
Comité
garantizará
la
coherencia
intersectorial
de
los
trabajos
en
los
sectores
de
servicios
financieros
mediante
una
cooperación
estrecha
y
continuada
con
el
Comité
de
responsables
europeos
de
reglamentación
de
valores
y
el
Comité
europeo
de
supervisores
de
seguros
y
de
pensiones
de
jubilación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intersectorial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners