A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
183 results for insta
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Deutschland
wird
aufgefordert
,
dem
Begünstigten
unverzüglich
eine
Kopie
dieses
Beschlusses
zuzuleiten
. [EU]
Se
insta
a
Alemania
a
transmitir
sin
demora
una
copia
de
la
presente
Decisión
a
los
beneficiarios
de
la
ayuda
.
Deutschland
wird
aufgefordert
,
die
in
Artikel
1
genannte
Beihilferegelung
aufzuheben
. [EU]
Se
insta
a
Alemania
a
suprimir
el
régimen
contemplado
en
el
artículo
1.
Deutschland
wird
aufgefordert
,
unverzüglich
eine
Kopie
dieser
Entscheidung
an
den
Beihilfeempfänger
weiterzuleiten
. [EU]
Se
insta
a
Alemania
a
transmitir
inmediatamente
una
copia
de
la
presente
Decisión
a
los
beneficiarios
de
la
ayuda
.
Die
DGCA
wird
aufgefordert
sicherzustellen
,
dass
dieser
Plan
von
der
EASA
akzeptiert
werden
kann
,
und
nachdrücklich
zur
Ergreifung
der
zur
wirksamen
Umsetzung
des
Plans
notwendigen
Maßnahmen
angehalten
,
wobei
vorrangig
die
von
der
EASA
festgestellten
Mängel
zu
beheben
sind
,
die
,
wenn
sie
nicht
unverzüglich
beseitigt
werden
,
Anlass
zu
Sicherheitsbedenken
geben
. [EU]
Se
pide
a
DGCA
que
se
cerciore
de
que
dicho
plan
de
acción
es
aceptable
para
la
AESA
y
se
le
insta
a
que
tome
las
medidas
necesarias
para
aplicarlo
con
eficacia
,
dando
prioridad
a
la
resolución
de
las
deficiencias
detectadas
por
la
AESA
,
que
se
convertirán
en
motivo
de
preocupación
si
no
se
corrigen
rápidamente
.
Die
EFTA-Staaten
sind
aufgefordert
,
alle
Angaben
zu
übermitteln
,
die
ihrer
Ansicht
nach
für
die
Würdigung
der
Sache
nützlich
sein
können
. [EU]
Se
insta
a
los
Estados
de
la
AELC
a
facilitar
todos
los
datos
que
consideren
útiles
para
la
evaluación
del
caso
.
Die
EFTA-Staaten
sind
aufgefordert
,
alle
Elemente
vorzulegen
,
die
sie
für
die
Würdigung
eines
Falles
für
nützlich
halten
. [EU]
Se
insta
a
los
Estados
de
la
AELC
a
facilitar
todos
los
datos
que
consideren
útiles
para
la
evaluación
del
asunto
.
Die
EFTA-Staaten
sollten
alle
Angaben
übermitteln
,
die
ihrer
Ansicht
nach
für
die
Prüfung
der
Sache
nützlich
sein
könnten
. [EU]
Se
insta
a
los
Estados
de
la
AELC
a
facilitar
todos
los
datos
que
consideren
útiles
para
la
evaluación
del
caso
.
Die
EIB
wird
ermutigt
,
in
Asien
sowohl
in
dynamischen
,
aufstrebenden
Volkswirtschafen
als
auch
in
weniger
wohlhabenden
Ländern
tätig
zu
werden
. [EU]
Se
insta
al
BEI
a
que
actúe
en
Asia
,
tanto
en
las
dinámicas
economías
emergentes
como
en
los
países
menos
prósperos
.
Die
ERTMS/ETCS-Ausrüstung
von
Fahrzeugen
,
die
auf
Strecken
des
konventionellen
Eisenbahnsystems
eingesetzt
werden
sollen
und
für
die
diese
Ausstattung
verbindlich
vorgeschrieben
ist
,
muss
in
Übereinstimmung
mit
der
nationalen
Migrationsstrategie
durchgeführt
werden
,
sobald
diese
mit
dem
EU-Masterplan
(
siehe
Abschnitt
7.2.2.6)
abgestimmt
worden
ist
.
Die
Einrichtung
des
ERTMS/ETCS
,
das
zur
Sicherstellung
des
Betriebs
der
Klasse-B-Systeme
erforderlichenfalls
um
die
entsprechenden
Übertragungsmodule
(
STM
)
ergänzt
wird
,
ist
in
folgenden
Fällen
obligatorisch:
Neu
insta
llation
der
Zugsicherungskomponente
einer
ZZS-Ausrüstung
; [EU]
Con
el
fin
de
hacer
posible
una
implementación
proactiva
,
se
insta
asimismo
a
los
Estados
miembros
a
promover
y
respaldar
la
insta
lación
de
ERTMS/ETCS
con
motivo
de
cualquier
trabajo
de
renovación
o
relacionado
con
el
mantenimiento
de
la
infraestructura
que
suponga
una
inversión
de
al
menos
un
orden
de
magnitud
superior
a
la
asociada
a
la
insta
lación
de
los
equipos
ERTMS/ETCS
.
Die
Europäische
Union
appelliert
an
alle
Parteien
,
die
Chance
wahrzunehmen
und
die
Umsetzung
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens
zum
Abschluss
zu
bringen
. [EU]
La
Unión
Europea
insta
a
todas
las
partes
a
que
aprovechen
las
circunstancias
para
aplicar
en
todos
sus
aspectos
el
Acuerdo
Político
Global
.
Die
Europäische
Union
fordert
die
haitianische
Regierung
nachdrücklich
auf
,
an
der
Vorbereitung
und
Durchführung
freier
und
fairer
Wahlen
festzuhalten
,
und
unterstreicht
,
dass
es
zu
keinen
weiteren
Verzögerungen
beim
Wahlzeitplan
kommen
darf
. [EU]
La
Unión
Europea
insta
al
Gobierno
de
Haití
a
que
mantenga
su
compromiso
en
la
preparación
y
realización
de
unas
elecciones
libres
y
limpias
y
subraya
la
importancia
de
que
se
eviten
nuevos
retrasos
en
el
calendario
electoral
.
Die
Europäische
Union
richtet
an
die
haitianische
Regierung
ferner
die
Aufforderung
zur
Fortsetzung
eines
umfassenden
Dialogs
mit
allen
politischen
und
gesellschaftlichen
Kräften
,
die
der
Gewalt
entsagen
,
um
eine
dauerhafte
Stabilität
und
nationale
Aussöhnung
in
Haiti
zu
erreichen
. [EU]
Asimismo
,
la
Unión
Europea
insta
al
Gobierno
de
Haití
a
que
prosiga
un
diálogo
político
integrador
con
todas
las
fuerzas
políticas
y
sociales
que
renuncien
a
la
violencia
,
con
miras
a
obtener
una
estabilidad
duradera
y
la
reconciliación
nacional
en
Haití
.
Die
Europäische
Union
ruft
die
Übergangsregierung
nachdrücklich
dazu
auf
,
diese
Zusagen
rasch
in
konkrete
Maßnahmen
umzusetzen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
Demokratisierungsprozess
fester
Bestandteil
des
politischen
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lebens
von
Haiti
wird
und
damit
auch
die
Einhaltung
von
Artikel
9
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
sicherzustellen
. [EU]
La
Unión
Europea
insta
al
Gobierno
interino
a
que
plasme
rápidamente
estos
compromisos
en
acciones
concretas
, a
fin
de
garantizar
que
el
proceso
de
democratización
se
convierta
en
parte
integrante
de
la
vida
política
,
económica
y
social
de
Haití
,
de
conformidad
con
el
artículo
9
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE
.
Die
Gemeinschaftsschiffe
sollten
ihr
Fanggeschirr
so
zusammenstellen
,
dass
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
Vögel
mit
den
für
sie
besonders
gefährlichen
Netzteilen
in
Berührung
kommen
,
möglich
gering
ist
. [EU]
Se
insta
a
los
buques
pesqueros
comunitarios
a
desarrollar
configuraciones
del
arte
que
reduzcan
al
mínimo
las
posibilidades
de
que
las
aves
topen
con
la
parte
de
la
red
a
la
que
son
más
vulnerables
.
Die
Hellenische
Republik
wird
aufgefordert
,
ihren
Entwurf
einer
Verordnung
zur
Kennzeichnung
von
Backwaren
aus
gefrorenem
Teig
nicht
zu
verabschieden
. [EU]
Se
insta
a
la
República
Helénica
a
que
se
abstenga
de
aprobar
su
proyecto
de
normativa
relativa
al
etiquetado
de
productos
de
panadería
elaborados
con
masa
congelada
.
Die
indische
Zentralbank
hat
die
Banken
außerdem
angewiesen
,
einen
bestimmten
Teil
ihres
Nettokreditvolumens
zur
Exportfinanzierung
zu
verwenden
. [EU]
El
Banco
de
Reserva
de
la
India
también
insta
a
los
bancos
a
dedicar
parte
de
su
crédito
bancario
neto
a
financiar
la
exportación
.
Die
indische
Zentralbank
hat
die
Banken
außerdem
angewiesen
,
einen
bestimmten
Teil
ihres
Nettokreditvolumens
zur
Exportfinanzierung
zu
verwenden
. [EU]
El
Banco
de
Reserva
de
la
India
también
insta
a
los
bancos
a
proporcionar
cierta
cantidad
de
su
crédito
bancario
neto
con
vistas
a
la
financiación
de
la
exportación
.
Die
indische
Zentralbank
hat
die
Banken
außerdem
angewiesen
,
einen
bestimmten
Teil
ihres
Nettokreditvolumens
zur
Exportfinanzierung
zu
verwenden
. [EU]
El
Banco
de
Reserva
de
la
India
también
insta
a
los
bancos
a
proporcionar
cierta
cantidad
de
su
crédito
bancario
neto
de
cara
a
la
financiación
de
la
exportación
.
Die
indische
Zentralbank
ist
eine
öffentliche
Körperschaft
und
fällt
somit
unter
die
Definition
des
Begriffs
"Regierung"
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
3
der
Grundverordnung
,
und
sie
weist
Geschäftsbanken
an
,
Ausführern
Vorzugszinssätze
zu
gewähren
. [EU]
El
Banco
de
Reserva
de
la
India
es
un
organismo
público
,
por
lo
que
encaja
en
la
definición
de
«poderes
públicos»
establecida
en
el
artículo
1,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
, e
insta
a
los
bancos
comerciales
a
conceder
una
financiación
preferencial
a
las
empresas
exportadoras
.
Die
interessierten
Kreise
werden
ermuntert
,
zu
dieser
Ausgabe
des
Verzeichnisses
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Se
insta
a
las
partes
interesadas
a
formular
observaciones
sobre
la
presente
edición
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "insta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners