A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5365 results for informes
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Alle
Fortschritts-
und
Lageberichte
,
Veröffentlichungen
,
Pressemitteilungen
und
Informationen
von
UNIDIR
werden
dem
Hohen
Vertreter
und
der
Europäischen
Kommission
übermittelt
,
sobald
sie
herausgegeben
werden
. [EU]
Los
informes
de
situación
y
progreso
,
las
publicaciones
,
los
comunicados
de
prensa
y
las
actualizaciones
del
UNIDIR
se
comunicarán
al
Alto
Representante
y a
la
Comisión
Europea
a
medida
que
se
produzcan
.
alle
fünf
Jahre
Veröffentlichung
eines
Berichts
über
den
Zustand
der
sowie
die
Tendenzen
und
Aussichten
für
die
Umwelt
,
ergänzt
durch
Indikatorenberichte
über
spezifische
Schwerpunktthemen
[EU]
publicar
cada
cinco
años
un
informe
sobre
la
situación
,
las
tendencias
y
las
perspectivas
del
medio
ambiente
,
acompañado
de
informes
indicativos
anuales
sobre
temas
específicos
Alle
Kontrollberichte
müssen
innerhalb
von
18
Monaten
nach
Ablauf
des
betreffenden
Zwölfmonatszeitraums
fertig
gestellt
sein
. [EU]
Todos
los
informes
de
inspección
deberán
estar
finalizados
a
más
tardar
18
meses
después
del
final
del
período
de
doce
meses
de
que
se
trate
.
Alle
Kosten
,
die
aus
der
Probenahme
,
der
Analyse
,
der
Lagerung
und
der
Ausstellung
eines
amtlichen
Begleitdokuments
und
von
Kopien
der
Analyseberichte
und
Begleitdokumente
im
Sinne
von
Artikel
2
Absätze
1
bis
4
entstehen
,
werden
von
dem
für
die
Sendung
verantwortlichen
Lebensmittelunternehmer
oder
seinem
Vertreter
getragen
. [EU]
Todos
los
costes
derivados
del
muestreo
,
el
análisis
,
el
almacenamiento
y
la
expedición
de
los
documentos
oficiales
de
acompañamiento
y
de
los
informes
analíticos
y
los
documentos
de
acompañamiento
conforme
a
lo
dispuesto
en
los
apartados
1 a 4
del
artículo
2,
serán
sufragados
por
el
explotador
de
la
empresa
alimentaria
responsable
de
la
remesa
o
por
su
representante
.
Alle
Maßnahmen
tragen
den
Berichten
,
die
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
gemäß
Artikel
29
vorlegt
,
sowie
allen
anderen
maßgeblichen
Informationen
der
Mitgliedstaaten
so
weit
wie
möglich
Rechnung
. [EU]
Toda
medida
que
se
adopte
tendrá
al
máximo
en
cuenta
los
informes
presentados
por
la
Comisión
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
de
conformidad
con
el
artículo
29
,
así
como
cualquier
otra
información
pertinente
facilitada
por
los
Estados
miembros
.
Allen
Berichten
in
diesem
Zeitraum
war
Portugal
zufolge
eine
Stellungnahme
der
Rechnungsprüfer
von
RTP
und
ein
Prüfbericht
der
von
RTP
unabhängigen
Generalinspektion
für
Finanzen
(
Inspecção-Geral
de
Finanças
)
beigefügt
. [EU]
Portugal
alega
también
que
todos
los
informes
sobre
el
servicio
público
durante
dicho
período
fueron
acompañados
de
un
dictamen
del
Gabinete
de
Auditoría
de
RTP
y
de
una
auditoría
de
la
Inspección
General
de
Hacienda
(Inspecção-Geral
de
Finanças
),
que
es
independiente
de
RTP
.
allen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittland
erteilten
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
des
betreffenden
Arzneimittels
,
einer
Zusammenfassung
der
Unbedenklichkeitsdaten
einschließlich
der
Daten
aus
den
regelmäßigen
aktualisierten
Unbedenklichkeitsberichten
,
soweit
verfügbar
,
und
den
Berichten
über
vermutete
Nebenwirkungen
,
zusammen
mit
einer
Liste
der
Mitgliedstaaten
,
in
denen
ein
nach
dieser
Richtlinie
gestellter
Antrag
auf
Genehmigung
geprüft
wird
[EU]
cualquier
autorización
de
comercialización
obtenida
en
otro
Estado
miembro
o
en
un
tercer
país
,
un
resumen
de
los
datos
de
seguridad
,
incluidos
los
datos
contenidos
en
los
informes
periódicos
actualizados
en
materia
de
seguridad
,
cuando
se
disponga
de
ellos
, y
las
notificaciones
de
sospechas
de
reacciones
adversas
,
junto
con
la
lista
de
los
Estados
miembros
en
los
que
se
esté
estudiando
una
solicitud
de
autorización
presentada
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
alle
öffentlich
verfügbaren
Berichte
. [EU]
Cualquiera
de
los
informes
disponibles
para
el
público
.
aller
allgemeinen
Grundsatzpapiere
einschließlich
der
Evaluierungsberichte
[EU]
todos
los
documentos
de
política
general
,
incluyendo
los
informes
de
evaluación
Allerdings
gestattet
Artikel
23
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/109/EG
,
dass
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
einen
Drittstaatemittenten
von
bestimmten
Anforderungen
der
Richtlinie
ausnehmen
kann
,
zu
denen
auch
die
Anforderungen
von
Artikel
4
und
Artikel
5
über
Jahresfinanzberichte
und
Halbjahresfinanzberichte
zählen
,
sofern
das
Recht
des
betreffenden
Drittstaats
gleichwertige
Anforderungen
vorsieht
oder
der
Emittent
die
Anforderungen
der
Rechtsvorschriften
eines
Drittstaats
erfüllt
,
die
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
als
gleichwertig
betrachtet
. [EU]
Sin
embargo
,
el
artículo
23
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2004/109/CE
autoriza
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
origen
a
eximir
a
un
emisor
de
un
tercer
país
de
determinados
requisitos
previstos
en
la
Directiva
,
tales
como
los
requisitos
establecidos
en
los
artículos
4 y 5
sobre
los
informes
financieros
anuales
y
semestrales
, a
condición
de
que
la
legislación
de
ese
tercer
país
fije
requisitos
equivalentes
o
de
que
dicho
emisor
cumpla
requisitos
de
la
legislación
de
un
tercer
país
que
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
origen
considere
equivalentes
.
Allerdings
kann
ein
Unternehmen
auch
Berichte
vorlegen
,
in
denen
die
Geschäftstätigkeiten
auf
vielfältigste
Art
und
Weise
dargestellt
werden
. [EU]
No
obstante
,
una
entidad
puede
elaborar
informes
en
los
que
sus
actividades
de
negocio
se
presenten
de
diversas
formas
.
Allerdings
können
die
in
den
Jahresberichten
von
Banken
enthaltenen
Informationen
nicht
die
erforderliche
Ausführlichkeit
aufweisen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
información
de
los
informes
anuales
de
los
bancos
no
puede
ofrecer
el
nivel
de
detalle
exigido
.
Allerdings
sollten
die
zuständigen
Behörden
im
Interesse
der
öffentlichen
Gesundheit
regelmäßige
aktualisierte
Unbedenklichkeitsberichte
auch
für
die
genannten
Arzneimittel
vorschreiben
,
falls
Bedenken
aufgrund
von
Pharmakovigilanzdaten
oder
aufgrund
des
Fehlens
von
verfügbaren
Unbedenklichkeitsdaten
entstehen
,
in
dem
Fall
,
in
dem
die
Verwendung
des
betreffenden
Wirkstoffs
vornehmlich
in
Arzneimitteln
erfolgt
,
für
die
regelmäßige
aktualisierte
Unbedenklichkeitsberichte
nicht
routinemäßig
vorgeschrieben
sind
. [EU]
No
obstante
, y
en
interés
de
la
salud
pública
,
las
autoridades
competentes
deben
exigir
informes
periódicos
actualizados
en
materia
de
seguridad
para
tales
medicamentos
cuando
se
planteen
cuestiones
relativas
a
los
datos
de
farmacovigilancia
o a
la
no
disponibilidad
de
datos
de
seguridad
cuando
el
uso
del
principio
activo
de
que
se
trate
se
concentre
en
medicamentos
para
los
que
no
se
exijan
habitualmente
informes
periódicos
actualizados
en
materia
de
seguridad
.
Allerdings
waren
die
in
den
Jahresberichten
von
Banken
enthaltenen
Angaben
nicht
so
ausführlich
wie
nötig
sind
(
und
sie
können
dies
auch
gar
nicht
sein
). [EU]
Sin
embargo
,
la
información
recogida
en
los
informes
anuales
de
los
bancos
ni
contiene
ni
puede
contener
el
nivel
de
detalle
exigido
.
Alle
Sicherheitsvorfälle
sind
regelmäßig
(
zum
Beispiel
monatlich
)
und
ad
hoc
zu
melden
. [EU]
Se
comunicarán
todos
los
incidentes
de
seguridad
,
por
ejemplo
mediante
informes
mensuales
y
de
forma
ad
hoc
.
Alle
Stipendiaten
müssen
dem
PTS
regelmäßig
über
die
erzielten
Fortschritte
und
Rückmeldungen
Bericht
erstatten
. [EU]
Cada
becario
de
investigación
presentará
a
la
STP
informes
periódicos
sobre
sus
avances
junto
con
sus
comentarios
.
Alle
Zieleckwerte
werden
jährlich
auf
der
Grundlage
der
in
Artikel
13
Absatz
1
angeführten
Evaluierungsberichte
bewertet
und
,
falls
erforderlich
,
im
Rahmen
der
Evaluierung
gemäß
Artikel
13
Absatz
4
entsprechend
überarbeitet
. [EU]
Todos
los
objetivos
se
evaluarán
anualmente
sobre
la
base
de
los
informes
de
evaluación
contemplados
en
el
artículo
13
,
apartado
1, y,
en
su
caso
,
se
revisarán
convenientemente
en
el
marco
de
la
evaluación
a
que
se
refiere
el
artículo
13
,
apartado
4.
Allgemeine
Bedingungen
für
Entwürfe
von
Bewertungsberichten
[EU]
Requisitos
generales
de
los
proyectos
de
informes
de
evaluación
ALLGEMEINE
BESTIMMUNGEN
FÜR
DIE
STOFFSICHERHEITSBEURTEILUNG
UND
DIE
ERSTELLUNG
VON
STOFFSICHERHEITSBERICHTEN
[EU]
DISPOSICIONES
GENERALES
PARA
LA
EVALUACIÓN
DE
LAS
SUSTANCIAS
Y
LA
ELABORACIÓN
DE
LOS
INFORMES
SOBRE
LA
SEGURIDAD
QUÍMICA
ALLGEMEINE
BESTIMMUNGEN
FÜR
NACHGESCHALTETE
ANWENDER
ZUR
BEWERTUNG
VON
STOFFEN
UND
ZUR
ERSTELLUNG
VON
STOFFSICHERHEITSBERICHTEN
[EU]
NORMAS
GENERALES
PARA
LOS
USUARIOS
INTERMEDIOS
EN
LA
EVALUACIÓN
DE
SUSTANCIAS
Y
PREPARACIÓN
DE
INFORMES
SOBRE
LA
SEGURIDAD
QUÍMICA
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "informes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners