A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5365 results for informes
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
"aktualisierte
Flugposition"
ist
die
durch
Überwachungsdaten
,
Flugdurchführungsplandaten
oder
Positionsmeldungen
aktualisierte
Position
des
Luftfahrzeugs
[EU]
«posición
de
vuelo
actualizada»
,
la
posición
de
vuelo
,
actualizada
mediante
datos
de
supervisión
,
datos
del
plan
de
vuelo
o
informes
de
posición
Aktualisierte
oder
zusätzliche
Inventardaten
der
Mitgliedstaaten
(
Beseitigung
von
Unklarheiten
;
Schließung
von
Lücken
)
und
endgültige
nationale
Inventarberichte
. [EU]
Presentación
de
datos
actualizados
o
adicionales
por
los
Estados
miembros
(con
el
fin
de
rectificar
incoherencias
o
completar
posibles
omisiones
);
presentación
de
los
informes
completos
definitivos
de
los
inventarios
nacionales
AKTUALISIERUNG
,
BERICHTE
UND
UNTERRICHTUNG
DER
ÖFFENTLICHKEIT
[EU]
ACTUALIZACIÓN
,
INFORMES
E
INFORMACIÓN
DEL
PÚBLICO
Aktualisierung
der
Berichte
[EU]
Informes
de
actualización
alle
allgemeinen
Grundsatzpapiere
zur
Investitionsfazilität
,
einschließlich
der
Evaluierungsberichte
. [EU]
todo
documento
de
política
general
,
incluidos
los
informes
de
evaluación
,
relativos
al
Mecanismo
de
Inversión
.
Alle
anwendbaren
Gleichungen
sind
im
Abschnitt
"Daten
und
Abschlussbericht"
sowie
in
Anlage
5
aufgeführt
. [EU]
Todas
las
ecuaciones
aplicables
figuran
en
el
punto
2,
«Datos
e
informes
»
, y
en
el
apéndice
5.
Alle
anwendbaren
Gleichungen
und
Grundsätze
sind
im
Abschnitt
"Daten
und
Abschlussbericht"
sowie
in
Anlage
5
aufgeführt
. [EU]
Todas
las
ecuaciones
y
principios
de
gráficas
aplicables
figuran
en
el
punto
2,
de
«Datos
e
informes
»
, y
en
el
apéndice
5.
Alle
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
,
die
der
Ansicht
sind
,
diese
Verordnung
sollte
im
Lichte
der
in
den
Berichten
festgehaltenen
Rechtsauslegung
von
Artikel
9
Absatz
5
überprüft
werden
,
werden
aufgefordert
,
eine
Überprüfung
aufgrund
von
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1515/2001
des
Rates
vom
23
.
Juli
2001
über
die
möglichen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
aufgrund
eines
vom
WTO-Streitbeilegungsgremium
angenommenen
Berichts
über
Antidumping-
oder
Antisubventionsmaßnahmen
(
"WTO-Ermächtigungsverordnung"
)
zu
beantragen
[EU]
Se
invita
a
todo
productor
exportador
de
la
República
Popular
China
que
considere
que
este
Reglamento
debe
reconsiderarse
a
la
luz
de
las
interpretaciones
jurídicas
respecto
del
artículo
9,
apartado
5,
contenidas
en
los
informes
, a
solicitar
una
reconsideración
sobre
la
base
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1515/2001
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
2001
,
relativo
a
las
medidas
que
podrá
adoptar
la
Comunidad
a
partir
del
informe
sobre
medidas
antidumping
y
antisubvención
aprobado
por
el
Órgano
de
Solución
de
Diferencias
de
la
OMC
[7] (en
lo
sucesivo
,
«el
Reglamento
de
habilitación
de
la
OMC»
).
Alle
Berichte
,
Bescheinigungen
und
andere
Dokumente
oder
beglaubigte
Kopien
oder
Auszüge
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
an
die
zuständige
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
übermittelt
wurden
,
können
von
den
zuständigen
Stellen
dieses
anderen
Mitgliedstaats
in
gleicher
Weise
als
Beweismittel
verwendet
werden
wie
entsprechende
,
von
einer
anderen
inländischen
Behörde
dieses
anderen
Mitgliedstaats
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
. [EU]
Los
informes
,
declaraciones
y
cualquier
otro
documento
,
copia
autenticada
o
extracto
de
estos
,
transmitidos
por
la
autoridad
competente
de
un
Estado
miembro
a
la
autoridad
competente
de
otro
Estado
miembro
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
podrán
ser
utilizados
como
elementos
de
prueba
por
los
organismos
competentes
del
otro
Estado
miembro
,
del
mismo
modo
que
los
documentos
equivalentes
transmitidos
por
otra
autoridad
de
ese
otro
Estado
miembro
.
Alle
Berichte
derselben
MBZ
oder
Anlage
können
in
einer
einzigen
Datei
übermittelt
werden
. [EU]
Todos
los
informes
de
la
misma
ZBM
o
INSTALACIÓN
pueden
presentarse
en
un
único
archivo
.
Alle
Berichte
oder
Zusammenfassungen
der
Entscheidungen
des
Bürgerbeauftragten
,
die
vertrauliche
Beschwerden
betreffen
,
werden
in
einer
Form
veröffentlicht
,
die
eine
Identifizierung
des
Beschwerdeführers
nicht
ermöglicht
. [EU]
Todos
los
informes
y
síntesis
de
decisiones
del
Defensor
del
Pueblo
referentes
a
reclamaciones
confidenciales
se
publicarán
de
manera
que
no
sea
posible
la
identificación
del
demandante
.
Alle
Berichte
werden
(
lückenlos
)
fortlaufend
nach
MBZ
getrennt
nummeriert
,
gleichgültig
,
um
welche
Berichtsart
es
sich
handelt
. [EU]
Todos
los
informes
irán
numerados
consecutivamente
por
ZBM
sea
cual
sea
el
tipo
de
informe
.
Alle
Beträge
in
den
Anträgen
,
Beschlüssen
über
einen
Finanzbeitrag
und
Berichten
im
Rahmen
dieser
Verordnung
sowie
in
allen
sonstigen
einschlägigen
Dokumenten
lauten
auf
Euro
. [EU]
En
las
solicitudes
,
las
decisiones
de
concesión
de
una
contribución
financiera
y
los
informes
a
que
se
refiere
el
presente
Reglamento
,
así
como
en
cualquier
otro
documento
pertinente
,
todos
los
importes
se
expresarán
en
euros
.
alle
das
Beschäftigungsverhältnis
betreffenden
Schriftstücke
und
alle
Beurteilungen
seiner
Befähigung
,
Leistung
und
dienstlichen
Führung
[EU]
todo
documento
que
se
refiera
a
la
situación
administrativa
del
agente
, y
los
informes
sobre
su
competencia
,
rendimiento
y
comportamiento
alle
das
Beschäftigungsverhältnis
betreffenden
Schriftstücke
und
alle
Beurteilungen
seiner
Befähigung
,
Leistung
und
dienstlichen
Führung
[EU]
todo
documento
que
se
refiera
a
la
situación
administrativa
del
agente
, y
los
informes
sobre
su
competencia
,
rendimiento
y
conducta
en
el
servicio
Alle
drei
Jahre
legen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
Umsetzung
dieser
Entscheidung
vor
mit
einer
ausführlichen
Schilderung
der
Anwendungsweise
dieser
Entscheidung
in
allen
Sektoren
und
insbesondere
im
Bereich
des
sozialen
Wohnungsbaus
und
des
Krankenhauswesens
. [EU]
Los
Estados
miembros
presentarán
a
la
Comisión
,
cada
tres
años
,
informes
periódicos
relativos
a
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
que
contengan
una
descripción
detallada
de
las
condiciones
de
aplicación
en
todos
los
sectores
,
incluidos
el
de
la
vivienda
de
protección
oficial
y
el
hospitalario
.
Alle
drei
Jahre
und
erstmals
bis
zum
1.
Oktober
2011
,
legen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(
Eurostat
)
Berichte
über
die
Qualität
der
übermittelten
Daten
vor
. [EU]
Cada
tres
años
, y
por
primera
vez
el
1
de
octubre
de
2011
,
los
Estados
miembros
remitirán
a
la
Comisión
(Eurostat)
informes
sobre
la
calidad
de
los
datos
transmitidos
.
Alle
einschlägigen
Feststellungen
der
Inspektionen
auf
See
,
in
Häfen
oder
bei
sonstigen
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmern
werden
in
den
Inspektionsberichten
vermerkt
. [EU]
En
los
informes
de
inspección
se
plasmarán
todas
las
constataciones
pertinentes
derivadas
de
las
inspecciones
realizadas
en
el
mar
,
en
los
puertos
o a
cualquier
otro
agente
económico
.
Alle
Ergebnisse
der
Überwachung
und
Berichterstattung
werden
über
das
Internet
oder
über
andere
geeignete
Telekommunikationsmittel
veröffentlicht
. [EU]
Todos
los
resultados
del
seguimiento
y
los
informes
se
pondrán
a
disposición
pública
a
través
de
Internet
o
de
cualquier
otro
medio
adecuado
de
telecomunicación
.
alle
Fahrzeugparameter
,
die
von
den
Normen
EN
15509
und
ETSI
ES
200674-1
sowie
den
entsprechenden
Technischen
Berichten
für
die
Protokollimplementierung
unterstützt
werden
[EU]
cualquier
parámetro
del
vehículo
que
se
ajuste
a
las
normas
EN15509
y
ETSI
ES
200674-1
y
sus
correspondientes
informes
técnicos
de
aplicación
del
protocolo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "informes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners