A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ideal
idealista
idealizar
idealmente
idear
idear un plan
idempotente
identificable
identificado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
idear
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Artikel
2
der
Satzung
besagt:
Ziel
der
Genossenschaft
ist
die
Entwicklung
von
Produkten
,
die
den
Fischereiunternehmen
die
Deckung
folgender
Risiken
ermöglichen
soll:
Schwankungen
der
Dieselkraftstoffpreise
,
Meeresverschmutzung
oder
Gesundheitsgefährdung
im
Zusammenhang
mit
einer
Verschmutzung
,
Schließung
von
Quoten
oder
erhebliche
Verringerung
der
Fangmöglichkeiten
,
marktbedingte
Risiken
. [EU]
El
artículo
2
de
los
estatutos
indica
que
«la
finalidad
del
sindicato
es
idear
productos
que
permitan
a
las
empresas
pesqueras
cubrir
los
riesgos
siguientes:
fluctuación
de
los
precios
del
gasóleo
,
contaminación
marina
o
riesgo
sanitario
derivado
de
ella
,
cierre
de
cuotas
o
reducción
importante
de
las
posibilidades
de
pesca
,
riesgo
derivado
del
mercado
.
Da
die
Anwendung
des
Verhaltenskodex
gemeinschaftsweit
überwacht
werden
sollte
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
,
um
geeignete
Vorkehrungen
für
die
Durchführung
dieser
Überwachung
auf
nationaler
Ebene
zu
treffen
und
gleichzeitig
Synergien
mit
anderen
Mitgliedstaaten
zu
nutzen
. [EU]
Dada
la
necesidad
de
efectuar
un
seguimiento
de
la
aplicación
del
código
de
conducta
en
toda
la
Comunidad
,
los
Estados
miembros
deben
cooperar
con
la
Comisión
para
idear
medidas
que
permitan
dicho
seguimiento
a
nivel
nacional
y
garantizar
las
sinergias
con
los
demás
Estados
miembros
.
Daher
müssen
anwendungs-
und
marktorientierte
Förderprogramme
darauf
ausgerichtet
sein
,
den
intermodalen
Sektor
zu
einer
höheren
Risikobereitschaft
zu
bewegen
und
die
Herausforderung
der
Erzielung
einer
nachhaltigen
und
hohen
Verkehrsverlagerung
in
Übereinstimmung
mit
den
im
Weißbuch
der
Kommission
von
2001
gesetzten
Zielen
anzunehmen
. [EU]
Por
ello
,
es
preciso
idear
programas
de
apoyo
prácticos
y
basados
en
el
mercado
que
ayuden
al
sector
intermodal
a
asumir
riesgos
y a
aceptar
el
reto
que
supone
conseguir
una
sostenida
e
importante
transferencia
modal
,
en
consonancia
con
los
objetivos
señalados
en
el
Libro
Blanco
de
la
Comisión
de
2001
.
Darüber
hinaus
sieht
der
Haushaltsplan
vor
,
dass
die
Regierung
Methoden
skizzieren
wird
,
mit
denen
2011
eine
Einnahmensteigerung
um
mindestens
700000000
EUR
durch
einmalige
und
sonstige
Maßnahmen
erreicht
wird
. [EU]
Además
,
el
presupuesto
indicará
expresamente
que
el
Gobierno
idear
á
los
métodos
para
recaudar
,
como
mínimo
,
700
millones
EUR
en
2011
, a
través
de
medidas
puntuales
y
de
otro
tipo
.
Die
Entscheidung
2003/329/EG
der
Kommission
vom
12
.
Mai
2003
betreffend
Übergangsmaßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
des
Verfahrens
zur
Hitzebehandlung
von
Gülle
gibt
der
Branche
bis
31
.
Dezember
2005
Zeit
,
sich
anzupassen
und
ein
alternatives
Verfahren
zur
Hitzebehandlung
von
Gülle
zu
entwickeln
. [EU]
La
Decisión
2003/329/CE
de
la
Comisión
,
de
12
de
mayo
de
2003
,
sobre
medidas
transitorias
,
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
relativas
al
proceso
de
tratamiento
térmico
del
estiércol
[2],
permite
a
la
industria
disponer
de
tiempo
para
adaptarse
e
idear
procesos
alternativos
de
tratamiento
térmico
del
estiércol
hasta
el
31
de
diciembre
de
2005
.
Mit
der
Entscheidung
2003/329/EG
der
Kommission
vom
12
.
Mai
2003
betreffend
Übergangsmaßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
des
Verfahrens
zur
Hitzebehandlung
von
Gülle
wird
der
Branche
eine
Frist
bis
31
.
Dezember
2004
eingeräumt
,
um
sich
anzupassen
und
alternative
Verfahren
zur
Hitzebehandlung
von
Gülle
zu
entwickeln
. [EU]
La
Decisión
2003/329/CE
de
la
Comisión
,
de
12
de
mayo
de
2003
,
sobre
medidas
transitorias
,
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
relativas
al
proceso
de
tratamiento
térmico
del
estiércol
[2],
permite
a
la
industria
disponer
de
tiempo
para
adaptarse
e
idear
procesos
alternativos
de
tratamiento
térmico
del
estiércol
hasta
el
31
de
diciembre
de
2004
.
Nach
ihrer
Einrichtung
wiederholt
die
Verwaltungsbehörde
in
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Kontrollinstanzen
und
dem
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
regelmäßig
Kampagnen
dieser
Art
.
In
Zusammenarbeit
mit
ihren
nationalen
Kontrollinstanzen
entwickeln
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
allgemeinen
Information
ihrer
Bürger
über
das
SIS
II
und
führen
diese
durch
. [EU]
Los
Estados
miembros
,
en
cooperación
con
las
autoridades
nacionales
de
control
,
idear
án
y
realizarán
las
actuaciones
necesarias
para
informar
al
conjunto
de
sus
ciudadanos
sobre
el
SIS
II
en
general
.
Nach
ihrer
Einrichtung
wiederholt
die
Verwaltungsbehörde
in
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Kontrollinstanzen
und
dem
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
regelmäßig
Kampagnen
dieser
Art
.
In
Zusammenarbeit
mit
ihren
nationalen
Kontrollinstanzen
entwickeln
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
allgemeinen
Information
ihrer
Bürger
über
das
SIS
II
und
führen
diese
durch
. [EU]
Los
Estados
miembros
,
en
cooperación
con
sus
autoridades
nacionales
de
control
,
idear
án
y
realizarán
las
actuaciones
necesarias
para
informar
al
conjunto
de
sus
ciudadanos
sobre
el
SIS
II
en
general
.
Soweit
durchführbar
werden
gezielte
Schulungsmaßnahmen
und
spezielle
technische
Hilfe
für
die
Nutzerstaaten
konzipiert
,
für
die
besondere
Bedürfnisse
hinsichtlich
der
Einrichtung
von
NDC
und
SSA
und
hinsichtlich
des
wissenschaftlichen
Nutzens
des
Systems
ermittelt
und
bewertet
wurden
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
,
se
idear
án
actividades
de
formación
y
asistencia
técnica
selectivas
para
aquellos
países
beneficiaros
en
los
cuales
se
hayan
observado
y
evaluado
necesidades
particulares
relativas
a
la
creación
de
centros
nacionales
de
datos
y
cuentas
seguras
de
signatarios
,
así
como
en
lo
relativo
a
los
beneficios
científicos
del
sistema
.
Soweit
durchführbar
,
werden
gezielte
Schulungsmaßnahmen
und
weitere
Hilfsmaßnahmen
für
die
Nutzerstaaten
konzipiert
,
in
denen
besondere
Bedürfnisse
hinsichtlich
der
Einrichtung
von
NDC
und
SSA
und
hinsichtlich
des
zivilen
und
wissenschaftlichen
Nutzens
des
Systems
ermittelt
und
bewertet
wurden
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
,
se
idear
án
actividades
de
formación
y
otras
actividades
de
asistencia
técnica
selectivas
para
aquellos
países
beneficiaros
en
los
cuales
se
hayan
observado
y
evaluado
necesidades
particulares
relativas
a
la
creación
de
centros
nacionales
de
datos
y
cuentas
seguras
de
signatarios
,
así
como
en
lo
relativo
a
los
beneficios
civiles
y
científicos
del
sistema
.
Wegen
der
Besonderheiten
im
Einzelfall
ist
es
Sache
der
EFTA-Staaten
,
die
am
besten
geeignete
Methode
zu
ermitteln
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Ausgleichszahlungen
nur
der
Deckung
der
Kosten
dienen
,
die
bei
der
Erfüllung
des
Dienstleistungsauftrags
in
den
nicht
rentablen
Gebieten
entstehen
. [EU]
Corresponde
a
los
Estados
de
la
AELC
idear
,
dadas
las
particularidades
de
cada
caso
,
el
método
más
adecuado
para
garantizar
que
la
compensación
concedida
cubra
únicamente
los
costes
del
cumplimiento
de
la
misión
de
SIEG
en
las
zonas
no
rentables
.
Wird
eine
Alarmschwelle
,
ein
Grenzwert
oder
ein
Zielwert
zuzüglich
der
dafür
geltenden
Toleranzmarge
oder
ein
langfristiges
Ziel
aufgrund
erheblicher
grenzüberschreitender
Transporte
von
Schadstoffen
oder
ihren
Vorläuferstoffen
überschritten
,
so
arbeiten
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
zusammen
und
sehen
gegebenenfalls
gemeinsame
Maßnahmen
vor
,
beispielsweise
gemeinsame
oder
koordinierte
Luftqualitätspläne
gemäß
Artikel
23
,
um
solche
Überschreitungen
durch
geeignete
,
angemessene
Maßnahmen
zu
beheben
. [EU]
En
caso
de
superación
de
algún
umbral
de
alerta
,
valor
límite
o
valor
objetivo
,
más
el
margen
de
tolerancia
correspondiente
, o
de
algún
objetivo
a
largo
plazo
,
debido
a
un
importante
transporte
transfronterizo
de
contaminantes
o
sus
precursores
,
los
Estados
miembros
afectados
deberán
cooperar
y,
cuando
así
proceda
,
idear
actividades
conjuntas
como
la
preparación
de
planes
de
calidad
del
aire
comunes
o
coordinados
con
arreglo
al
artículo
23
con
el
fin
de
corregir
esas
superaciones
mediante
la
aplicación
de
medidas
apropiadas
pero
proporcionadas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "idear":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners