A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
121 results for complete
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
24
Wenn
die
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
in
Teilen
abgeschlossen
ist
und
die
einzelnen
Teile
nutzbar
sind
,
während
der
Herstellungsprozess
für
weitere
Teile
fortgesetzt
wird
,
ist
die
Aktivierung
der
Fremdkapitalkosten
zu
beenden
,
wenn
im
Wesentlichen
alle
Arbeiten
abgeschlossen
sind
,
um
den
betreffenden
Teil
für
den
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
. [EU]
24
Cuando
la
entidad
complete
la
construcción
de
un
activo
apto
por
partes
, y
cada
parte
se
pueda
utilizar
por
separado
mientras
continúa
la
construcción
de
las
restantes
,
dicha
entidad
cesará
la
capitalización
de
los
costes
por
intereses
cuando
estén
terminadas
,
sustancialmente
,
todas
las
actividades
necesarias
para
preparar
esa
parte
para
el
uso
al
que
está
destinada
o
para
su
venta
.
Artikel
1
der
Entscheidung
95/483/EG
der
Kommission
,
die
Sendungen
von
Eizellen
und
Embryonen
aus
ihrem
Hoheitsgebiet
beiliegen
muss
,
durch
folgenden
Vermerk
ergänzt
wird:
[EU]
El
artículo
1
de
la
Decisión
95/483/CE
de
la
Comisión
[13],
que
debe
acompañar
a
los
embriones
y
los
óvulos
de
porcinos
enviados
desde
su
territorio
,
se
complete
con
el
texto
siguiente:
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
,
die
Schweinesendungen
aus
ihrem
Hoheitsgebiet
beiliegen
muss
,
durch
folgenden
Vermerk
ergänzt
wird:
[EU]
El
artículo
5,
apartado
1,
de
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
[12],
que
debe
acompañar
los
cerdos
enviados
desde
su
territorio
,
se
complete
con
el
texto
siguiente:
Artikel
6
Absatz
1
der
Richtlinie
90/429/EWG
,
die
Sendungen
von
Schweinesamen
aus
ihrem
Hoheitsgebiet
beiliegen
muss
,
durch
folgenden
Vermerk
ergänzt
wird:
[EU]
El
artículo
6,
apartado
1,
de
la
Directiva
90/429/CEE
del
Consejo
,
que
debe
acompañar
al
esperma
de
verracos
enviado
desde
su
territorio
,
se
complete
con
el
texto
siguiente:
AssetCo
darf
keine
neuen
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
aufnehmen
,
abgesehen
von
den
Tätigkeiten
,
die
zur
Unterstützung
des
Betriebs
von
BankCo
bis
zur
vollständigen
betrieblichen
Trennung
von
BankCo
und
AssetCo
erforderlich
sind
,. [EU]
AssetCo
no
emprenderá
ninguna
actividad
económica
nueva
que
no
sea
necesaria
para
prestar
apoyo
operativo
a
BankCo
hasta
que
se
complete
la
separación
operativa
entre
BankCo
y
AssetCo
[...].
AssetCo
nimmt
keine
neuen
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
auf
,
abgesehen
von
Tätigkeiten
,
die
zur
Unterstützung
des
Betriebs
von
BankCo
bis
zur
vollständigen
betrieblichen
Trennung
von
BankCo
erforderlich
sind
,. [EU]
Hasta
que
se
complete
la
separación
operativa
,
AssetCo
no
emprenderá
ninguna
actividad
económica
nueva
que
no
sea
necesaria
para
prestar
apoyo
operativo
a
BankCo
, [...].
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Angaben
zu
den
Arten
der
fluorierten
Treibhausgase
und
der
Tätigkeiten
sind
alle
beigefügten
Berichtsformblätter
,
die
auf
Sie
zutreffen
,
auszufüllen
. [EU]
En
función
de
los
tipos
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
o
de
transacciones
indicadas
,
complete
los
formularios
adjuntos
.
AUFFORDERUNG
DES
GERICHTS
ZUR
VERVOLLSTÄNDIGUNG
UND/ODER
BERICHTIGUNG
DES
KLAGEFORMBLATTS
[EU]
SOLICITUD
DEL
ÓRGANO
JURISDICCIONAL
DE
QUE
SE
COMPLETE
O
RECTIFIQUE
EL
FORMULARIO
DE
DEMANDA
Aufforderung
zur
Vervollständigung
und/oder
Berichtigung
eines
Antrags
auf
Erlass
eines
Europäischen
Zahlungsbefehls
[EU]
Solicitud
al
demandante
para
que
complete
o
rectifique
una
petición
de
requerimiento
europeo
de
pago
Aufforderung
zur
Vervollständigung
und/oder
Berichtigung
eines
Antrags
auf
Erlass
eines
Europäischen
Zahlungsbefehls
Formblatt
B [EU]
Solicitud
al
demandante
de
que
complete
o
rectifique
una
petición
de
requerimiento
europeo
de
pago
Formulario
B
Aufgrund
dieser
Sachlage
ist
der
Rat
der
Auffassung
,
dass
dem
Antragsteller
ausnahmsweise
gestattet
werden
sollte
,
sein
Verpflichtungsangebot
nach
Ablauf
der
vorgenannten
Frist
,
jedoch
innerhalb
von
zehn
Kalendertagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
,
zu
vervollständigen
. [EU]
Habida
cuenta
de
ello
,
el
Consejo
considera
que
,
de
forma
excepcional
,
debe
permitirse
que
el
solicitante
complete
su
oferta
de
compromiso
más
allá
del
plazo
previamente
establecido
,
pero
en
los
diez
días
naturales
siguientes
a
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
.
Aufgrund
dieser
Sachlage
ist
der
Rat
der
Auffassung
,
dass
dem
Antragsteller
ausnahmsweise
gestattet
werden
sollte
,
sein
Verpflichtungsangebot
nach
Ablauf
der
vorgenannten
Frist
,
jedoch
innerhalb
von
zehn
Kalendertagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
,
zu
vervollständigen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
expuesto
anteriormente
,
el
Consejo
considera
que
se
debe
permitir
,
excepcionalmente
,
que
el
solicitante
complete
su
compromiso
fuera
del
plazo
mencionado
,
si
bien
en
el
plazo
de
diez
días
naturales
a
partir
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
.
Bei
Ad-hoc-Regionalbeihilfen
,
die
ergänzend
zu
einer
Beihilferegelung/zu
Beihilferegelungen
gewährt
werden
,
bitte
sowohl
die
Beihilfeintensität
gemäß
der
Regelung
als
auch
die
Beihilfeintensität
für
die
Ad
hoc-Beihilfe
angeben
. [EU]
En
el
caso
de
ayuda
regional
ad
hoc
que
complete
la
ayuda
concedida
al
amparo
de
un
régimen
o
regímenes
de
ayuda
,
se
ruega
indiquen
tanto
la
intensidad
de
ayuda
concedida
al
amparo
del
régimen
como
la
intensidad
de
ayuda
ad
hoc
.
Bei
Nichteinhaltung
der
vorgenannten
Frist
für
die
Vervollständigung
und/oder
Berichtigung
wird
der
Antrag
vom
Gericht
nach
Maßgabe
der
Verordnung
zurückgewiesen
. [EU]
El
órgano
jurisdiccional
desestimará
la
petición
en
caso
de
que
usted
no
la
complete
o
rectifique
en
el
plazo
arriba
indicado
.
Beschreibung
der
mit
der
Europäischen
Beweisanordnung
angeforderten
Beweismittel
(
zutreffende
Kästchen
bitte
ankreuzen
und
ausfüllen
): [EU]
Descripción
de
lo
que
se
solicita
en
el
exhorto
(marque y
complete
las
casillas
que
correspondan
):
CT
(
complete
test
,
vollständige
Prüfung
) [EU]
CT
(ensayo
completo
)
Damit
die
Positionsinhaber
richtig
identifiziert
werden
können
,
sollte
die
Meldung
nach
Möglichkeit
auch
eine
Kennung
enthalten
,
die
den
Namen
des
Positionsinhabers
ergänzen
kann
. [EU]
A
fin
de
garantizar
la
adecuada
identificación
de
los
titulares
de
las
posiciones
,
procede
que
la
notificación
incluya
,
cuando
lo
haya
,
un
código
que
complete
el
nombre
del
titular
de
la
posición
.
Das
Gericht
hat
Ihr
Klageformblatt
geprüft
und
befunden
,
dass
die
Angaben
unzureichend
oder
nicht
klar
genug
sind
oder
das
Klageformblatt
nicht
ordnungsgemäß
ausgefüllt
wurde:
Bitte
vervollständigen
und/oder
berichtigen
Sie
das
Formblatt
in
der
nachstehend
angegebenen
Sprache
des
Gerichts
so
schnell
wie
möglich
,
spätestens
aber
bis
_______________________________________________________
. [EU]
El
órgano
jurisdiccional
ha
examinado
su
formulario
de
demanda
y
considera
que
no
está
cumplimentado
de
manera
pertinente
o
con
suficiente
claridad
.
Complete
o
rectifique
su
formulario
,
en
la
lengua
del
órgano
jurisdiccional
que
se
indica
más
abajo
, a
la
mayor
brevedad
y, a
más
tardar
,
el
________________________________________________________________________________
.
das
im
Anhang
vorgesehene
Formblatt
nicht
vollständig
oder
offensichtlich
unrichtig
ausgefüllt
wurde
,
und
zwar
solange
,
bis
das
Formblatt
vervollständigt
oder
berichtigt
worden
ist
,
oder
[EU]
si
el
formulario
previsto
en
el
anexo
está
incompleto
o
es
manifiestamente
incorrecto
,
hasta
que
se
complete
o
se
corrija
, o
Der
Kommission
sollte
die
Befugnis
übertragen
werden
,
gemäß
Artikel
290
AEUV
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen
,
um
die
Bestimmungen
des
Artikels
9
Absatz
4
Buchstabe
cc
und
des
Artikels
10a
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
zu
ergänzen
. [EU]
Deben
otorgarse
poderes
a
la
Comisión
para
adoptar
actos
delegados
de
conformidad
con
el
artículo
290
del
TFUE
,
con
el
fin
de
que
complete
lo
dispuesto
en
el
artículo
9,
apartado
4,
letra
c
quater
), y
el
artículo
10
bis
,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
726/2004
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "complete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners