A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
276 results for comparativa
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
[14]
Richtlinie
97/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Oktober
1997
zur
Änderung
der
Richtlinie
84/450/EWG
über
irreführende
Werbung
zwecks
Einbeziehung
der
vergleichenden
Werbung
(
ABl
. L
290
vom
23
.10.1997, S.
18
). [EU]
Directiva
97/55/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
octubre
de
1997
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
84/450/CEE
sobre
publicidad
engañosa
, a
fin
de
incluir
en
la
misma
la
publicidad
comparativa
(DO L
290
de
23
.10.1997, p.
18
).
21
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-Abschluss
eines
Unternehmens
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Darstellungen
von
Gewinn
oder
Verlust
und
sonstigem
Ergebnis
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
. [EU]
21
Para
cumplir
con
la
NIC
1,
los
primeros
estados
financieros
con
arreglo
a
las
NIIF
de
una
entidad
incluirán
al
menos
tres
estados
de
situación
financiera
,
dos
estados
de
resultados
y
otro
resultado
global
,
dos
estados
de
resultados
separados
(si
se
presentan
),
dos
estados
de
flujos
de
efectivo
y
dos
estados
de
cambios
en
el
patrimonio
neto
y
las
notas
correspondientes
,
incluyendo
información
comparativa
.
21
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-Abschluss
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Gesamtergebnisrechnungen
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
. [EU]
21
Para
cumplir
con
la
NIC
1,
los
primeros
estados
financieros
con
arreglo
a
las
NIIF
de
una
entidad
incluirán
al
menos
tres
estados
de
situación
financiera
,
dos
estados
del
resultado
global
,
dos
cuentas
de
resultados
separadas
(si
se
presentan
),
dos
estados
de
flujos
de
efectivo
y
dos
estados
de
cambios
en
el
patrimonio
neto
y
las
notas
correspondientes
,
incluyendo
información
comparativa
.
22
Einige
Unternehmen
veröffentlichen
Zusammenfassungen
ausgewählter
historischer
Daten
für
Perioden
vor
der
ersten
Periode
,
für
die
sie
umfassende
Vergleichsinformationen
gemäß
IFRS
bekannt
geben
. [EU]
22
Algunas
entidades
presentan
resúmenes
históricos
de
datos
seleccionados
,
para
ejercicios
anteriores
a
aquél
en
el
cual
presentan
información
comparativa
completa
según
las
NIIF
.
36
Ein
Unternehmen
hat
mindestens
jährlich
einen
vollständigen
Abschluss
(
einschließlich
Vergleichsinformationen
)
aufzustellen
. [EU]
36
Una
entidad
presentará
un
conjunto
completo
de
estados
financieros
(incluyendo
información
comparativa
)
al
menos
anualmente
.
36
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-Abschluss
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Gesamtergebnisrechnungen
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
." [EU]
36
Para
cumplir
con
la
NIC
1,
los
primeros
estados
financieros
conforme
a
NIIF
de
una
entidad
incluirán
al
menos
tres
estados
de
situación
financiera
,
dos
estados
del
resultado
global
,
dos
cuentas
de
resultados
separadas
,
dos
estados
de
flujos
de
efectivo
y
dos
estados
de
cambios
en
el
patrimonio
neto
y
notas
relacionadas
,
incluyendo
información
comparativa
.».
38
Sofern
die
IFRS
nichts
anderes
erlauben
oder
vorschreiben
,
hat
ein
Unternehmen
für
alle
im
Abschluss
der
aktuelle
Periode
enthaltenen
quantitativen
Informationen
Vergleichsinformationen
hinsichtlich
der
vorangegangenen
Periode
anzugeben
. [EU]
38
A
menos
que
las
NIIF
permitan
o
requieran
otra
cosa
,
una
entidad
revelará
información
comparativa
respecto
del
ejercicio
anterior
para
todos
los
importes
incluidos
en
los
estados
financieros
del
ejercicio
corriente
.
39
Ein
Unternehmen
,
das
Vergleichsinformationen
angibt
,
hat
mindestens
zwei
Bilanzen
,
zwei
Fassungen
von
jedem
anderen
Abschlussbestandteil
und
die
zugehörigen
Anhangangaben
zu
veröffentlichen
. [EU]
39
Una
entidad
que
revele
información
comparativa
presentará
,
como
mínimo
,
dos
estados
de
situación
financiera
,
dos
de
cada
uno
de
los
restantes
estados
, y
las
notas
relacionadas
.
44
IAS
8
führt
aus
,
welche
Anpassungen
der
Vergleichsinformationen
bei
der
Änderung
einer
Rechnungslegungsmethode
oder
der
Berichtigung
eines
Fehlers
erforderlich
sind
. [EU]
44
La
NIC
8
establece
los
ajustes
a
realizar
en
la
información
comparativa
requerida
,
cuando
una
entidad
cambia
una
política
contable
o
corrige
un
error
.
[4]
Richtlinie
84/450/EWG
des
Rates
vom
10
.
September
1984
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
irreführende
Werbung
(
ABl
. L
250
vom
19
.9.1984, S.
17
). [EU]
Directiva
84/450/CEE
del
Consejo
,
de
10
de
septiembre
de
1984
,
sobre
publicidad
engañosa
y
publicidad
comparativa
(DO L
250
de
19
.9.1984, p.
17
).
[5]
Richtlinie
2006/114/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
irreführende
und
vergleichende
Werbung
(
ABl
. L
376
vom
27
.12.2006, S.
21
). [EU]
Directiva
2006/114/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
12
de
diciembre
de
2006
,
sobre
publicidad
engañosa
y
publicidad
comparativa
(DO L
376
de
27
.12.2006, p.
21
).
9.
Richtlinie
97/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Oktober
1997
zur
Änderung
der
Richtlinie
84/450/EWG
über
irreführende
Werbung
zwecks
Einbeziehung
der
vergleichenden
Werbung
. [EU]
Directiva
97/55/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
octubre
de
1997
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
84/450/CEE
sobre
publicidad
engañosa
, a
fin
de
incluir
en
la
misma
la
publicidad
comparativa
.
Aber
es
wurden
ohnehin
keine
Informationen
übermittelt
,
die
die
angeblichen
Unterschiede
belegt
und
eine
Quantifizierung
ermöglicht
oder
gezeigt
hätten
,
dass
diesem
ausführenden
Hersteller
natürliche
komparative
Vorteile
zugute
kamen
. [EU]
De
cualquier
modo
,
no
se
remitió
ninguna
información
que
justificara
las
supuestas
diferencias
y
permitiera
realizar
una
cuantificación
, o
que
demostrara
que
este
productor
exportador
gozaba
de
alguna
ventaja
comparativa
natural
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Biozidprodukt
,
das
einen
zu
ersetzenden
Wirkstoff
enthält
,
in
Ausnahmefällen
ohne
vergleichende
Bewertung
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
vier
Jahren
zugelassen
werden
,
soweit
es
notwendig
ist
,
zunächst
durch
die
praktische
Verwendung
dieses
Mittels
Erfahrung
zu
sammeln
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
biocidas
que
contengan
sustancias
activas
candidatas
a
sustitución
podrán
ser
autorizados
para
un
período
máximo
de
cuatro
años
sin
evaluación
comparativa
en
casos
excepcionales
que
requieran
la
adquisición
previa
de
experiencia
práctica
en
la
utilización
de
dichos
biocidas
.
Abweichend
von
Absatz
1
wird
ein
Pflanzenschutzmittel
,
das
einen
Substitutionskandidaten
enthält
,
ohne
vergleichende
Bewertung
zugelassen
,
soweit
es
notwendig
ist
,
zunächst
durch
die
praktische
Verwendung
des
Mittels
Erfahrungen
zu
sammeln
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
productos
fitosanitarios
que
contengan
sustancias
candidatas
a
la
sustitución
se
autorizarán
sin
evaluación
comparativa
cuando
sea
necesario
adquirir
experiencia
primero
utilizando
dicho
producto
en
la
práctica
.
Als
Ergebnis
der
ersten
Auswahlphase
des
vergleichenden
Auswahlverfahrens
gemäß
Titel
II
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
sind
ICO
Satellite
Limited
und
TerreStar
Europe
Limited
keine
berechtigten
Antragsteller
. [EU]
ICO
Satellite
Limited
y
TerreStar
Europe
Limited
no
son
aspirantes
idóneos
como
resultado
de
la
primera
fase
de
selección
del
procedimiento
de
selección
comparativa
previsto
en
el
título
II
de
la
Decisión
no
626/2008/CE
.
Als
Ergebnis
der
ersten
Auswahlphase
des
vergleichenden
Auswahlverfahrens
gemäß
Titel
II
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
sind
Inmarsat
Ventures
Limited
und
Solaris
Mobile
Limited
berechtigte
Antragsteller
. [EU]
Inmarsat
Ventures
Limited
y
Solaris
Mobile
Limited
son
aspirantes
idóneos
como
resultado
de
la
primera
fase
de
selección
del
procedimiento
de
selección
comparativa
previsto
en
el
título
II
de
la
Decisión
no
626/2008/CE
.
Als
Folge
einer
solchen
vergleichenden
Bewertung
sollte
ein
Biozidprodukt
,
das
Wirkstoffe
enthält
,
die
als
zu
ersetzende
Stoffe
ausgewiesen
wurden
,
verboten
oder
seine
Verwendung
eingeschränkt
werden
,
wenn
nachgewiesen
ist
,
dass
andere
zugelassene
Biozidprodukte
oder
nichtchemische
Bekämpfungs-
oder
Präventionsmethoden
,
die
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
und
für
die
Umwelt
ein
deutlich
geringeres
Gesamtrisiko
darstellen
,
hinreichend
wirksam
sind
und
mit
keinen
anderen
wesentlichen
wirtschaftlichen
oder
praktischen
Nachteilen
verbunden
sind
. [EU]
A
raíz
de
tal
evaluación
comparativa
,
un
biocida
que
contenga
sustancias
activas
calificadas
como
candidatas
a
sustitución
debe
quedar
prohibido
o
sometido
a
restricciones
si
se
demuestra
que
hay
otros
biocidas
autorizados
u
otros
métodos
de
control
o
prevención
que
no
sean
químicos
que
presentan
un
riesgo
global
significativamente
menor
para
la
salud
humana
y
animal
y
para
el
medio
ambiente
,
que
son
suficientemente
eficaces
y
que
no
presentan
otros
inconvenientes
económicos
o
prácticos
de
consideración
.
Am
28
.
Januar
2010
veröffentlichte
der
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
unter
dem
Titel
Begrenzte
Befreiung
erstmaliger
Anwender
von
Vergleichsangaben
nach
IFRS
7
eine
Änderung
am
International
Financial
Reporting
Standard
(
IFRS
) 1,
nachstehend
"Änderung
an
IFRS
1"
. [EU]
El
28
enero
2010
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(IASB)
publicó
una
modificación
de
la
Norma
Internacional
de
Información
Financiera
(NIIF) 1,
Exención
limitada
del
requisito
de
revelar
información
comparativa
conforme
a
la
NIIF
7,
aplicable
a
las
entidades
que
adopten
por
primera
vez
las
NIIF
(en
lo
sucesivo
,
«modificación
de
la
NIIF
1»
).
Änderung
an
IFRS
1
Begrenzte
Befreiung
erstmaliger
Anwender
von
Vergleichsangaben
nach
IFRS
7 [EU]
Modificación
de
la
NIIF
1
Exención
limitada
del
requisito
de
revelar
información
comparativa
conforme
a
la
NIIF
7,
aplicable
a
las
entidades
que
adopten
por
primera
vez
las
NIIF
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comparativa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners