A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
400 results for combinadas
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Aus
den
vorstehenden
Gründen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
Sonderbestimmungen
erforderlich
sind
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
Ursprung
von
DRAM-Multikombinationsformen
ordnungsgemäß
angegeben
wird
und
die
Zollbehörden
die
entsprechenden
Kontrollen
vornehmen
können
. [EU]
En
vista
de
lo
anterior
,
se
considera
necesario
adoptar
disposiciones
especiales
para
garantizar
que
se
declare
correctamente
el
origen
de
las
DRAM
combinadas
de
diversas
formas
y
que
las
autoridades
aduaneras
estén
en
condiciones
de
llevar
a
cabo
los
controles
oportunos
.
Bänder
und
schusslose
Bänder
aus
parallelgelegten
und
geklebten
Garnen
oder
Fasern
(
bolducs
),
ausgenommen
Etiketten
und
ähnliche
Waren
der
Kategorie
62
;
Gummielastische
Gewebe
(
ausgenommen
Gewirke
) [EU]
Cintas
,
cintas
sin
trama
,
de
hilados
o
fibras
paralelizados
y
aglutinados
,
excepto
las
etiquetas
y
artículos
similares
de
la
categoría
62
.
Tejidos
elásticos
y
pasamanería
(excepto
los
de
punto
)
fabricados
de
materias
textiles
combinadas
con
hilos
de
caucho
Bänder
und
schusslose
Bänder
aus
parallelgelegten
und
geklebten
Garnen
oder
Fasern
(
bolducs
),
ausgenommen
Etiketten
und
ähnliche
Waren
der
Kategorie
62
;
Gummielastische
Gewebe
(
ausgenommen
Gewirke
oder
Gestricke
) [EU]
Cintas
,
cintas
sin
trama
,
de
hilados
o
fibras
paralelizados
y
aglutinados
,
excepto
las
etiquetas
y
artículos
similares
de
la
categoría
62
Tejidos
elásticos
y
pasamanería
(excepto
los
de
punto
)
fabricados
de
materias
textiles
combinadas
con
hilos
de
caucho
Bänder
und
schusslose
Bänder
aus
parallelgelegten
und
geklebten
Garnen
oder
Fasern
(
bolducs
),
ausgenommen
Etiketten
und
ähnliche
Waren
der
Kategorien
ex
62
und
137
;
Gummielastische
Gewebe
(
ausgenommen
Gewirke
oder
Gestricke
) [EU]
Cintas
de
tela
,
cintas
sin
trama
de
hilados
o
fibras
paralelizados
y
aglutinados
(bolducs),
excluidas
las
etiquetas
y
artículos
análogos
de
las
categorías
ex
62
y
137
Tejidos
elásticos
y
pasamanería
(excepto
los
de
punto
)
fabricados
de
materias
textiles
combinadas
con
hilos
de
caucho
Bänder
und
schusslose
Bänder
aus
parallelgelegten
und
geklebten
Garnen
oder
Fasern
(
bolducs
),
ausgenommen
Etiketten
und
ähnliche
Waren
der
Kategorien
ex62
und
137
Gummielastische
Gewebe
(
ausgenommen
Gewirke
oder
Gestricke
) [EU]
Cintas
de
tela
,
cintas
sin
trama
,
de
hilados
o
fibras
paralelizados
y
aglutinados
(bolducs),
excepto
las
etiquetas
y
artículos
similares
de
las
categorías
ex62
y
137
.
Tejidos
elásticos
y
pasamanería
(excepto
de
punto
),
fabricados
de
materias
textiles
combinadas
con
hilos
de
caucho
Barren
und
kombinierte
Stufenbarren/Barren
[EU]
Barras
paralelas
y
barras
paralelas/asimétricas
combinadas
Beförderungsverträge
mit
Ausnahme
von
Pauschalreiseverträgen
im
Sinne
der
Richtlinie
90/314/EWG
des
Rates
vom
13
.
Juni
1990
über
Pauschalreisen
[EU]
Contratos
de
transporte
distintos
de
los
contratos
relativos
a
un
viaje
combinado
con
arreglo
a
la
definición
de
la
Directiva
90/314/CEE
del
Consejo
,
de
13
de
junio
de
1990
,
relativa
a
los
viajes
combinados
,
las
vacaciones
combinadas
y
los
circuitos
combinados
Begrenzungsleuchten
und
Schlussleuchten
,
die
zusammengebaut
,
kombiniert
oder
ineinandergebaut
sind
,
können
auch
als
Umrissleuchten
verwendet
werden
. [EU]
Las
luces
delanteras
y
traseras
(laterales)
que
estén
agrupadas
,
combinadas
o
mutuamente
incorporadas
también
podrán
utilizarse
como
luces
de
gálibo
.
Bei
Anmeldung
von
DRAM-Multikombinationsformen
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
bei
den
Zollbehörden
des
betreffenden
Mitgliedstaates
muss
der
Anmelder
in
Feld
44
des
Einheitspapiers
die
Referenznummer
angeben
,
die
einer
der
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführten
Warenbezeichnungen
und
Ursprungsangaben
entspricht
. [EU]
En
el
momento
de
la
presentación
a
las
autoridades
aduaneras
de
un
Estado
miembro
de
la
declaración
aduanera
para
despacho
a
libre
práctica
de
DRAM
combinadas
de
diversas
formas
,
el
declarante
indicará
en
la
casilla
44
del
documento
único
administrativo
(DUA)
el
número
de
referencia
correspondiente
a
las
designaciones
del
producto/origen
que
se
indican
en
el
cuadro
que
figura
a
continuación
.
Bei
Anmeldung
von
DRAM-Multikombinationsformen
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
bei
den
Zollbehörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
muss
der
Anmelder
in
Feld
44
des
Einheitspapiers
die
Referenznummer
angeben
,
die
einer
der
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführten
Warenbezeichnungen
und
Ursprungsangaben
entspricht
. [EU]
Previa
presentación
a
las
autoridades
aduaneras
de
los
Estados
miembros
de
la
declaración
aduanera
para
despacho
a
libre
práctica
de
DRAM
combinadas
de
diversas
formas
,
el
declarante
indicará
en
la
casilla
44
del
documento
único
administrativo
(DUA)
el
número
de
referencia
correspondiente
a
las
designaciones
del
producto/origen
que
se
indican
en
el
cuadro
que
figura
a
continuación
.
Bei
Beihilfen
für
ein
Forschungs-
und
Entwicklungsvorhaben
,
das
in
Zusammenarbeit
zwischen
Forschungseinrichtungen
und
Unternehmen
durchgeführt
wird
,
darf
die
kombinierte
Beihilfe
,
die
sich
aus
der
direkten
staatlichen
Unterstützung
für
ein
bestimmtes
Vorhaben
und
,
soweit
es
sich
dabei
um
Beihilfen
handelt
,
den
Beiträgen
von
Forschungseinrichtungen
zu
diesem
Vorhaben
ergibt
,
für
jedes
begünstigte
Unternehmen
die
geltenden
Beihilfeintensitäten
nicht
übersteigen
. [EU]
Cuando
se
concedan
ayudas
a
un
proyecto
de
investigación
y
desarrollo
realizado
conjuntamente
por
organismos
de
investigación
y
empresas
,
las
ayudas
combinadas
en
forma
de
subvención
pública
directa
a
un
proyecto
específico
y,
cuando
sean
constitutivas
de
ayuda
,
de
contribuciones
de
los
organismos
de
investigación
al
mismo
proyecto
,
no
podrán
exceder
de
las
intensidades
máximas
aplicables
para
cada
empresa
beneficiaria
.
Bei
der
Wahl
der
Gefahrenhinweise
gemäß
Artikel
21
und
Artikel
27
können
Lieferanten
die
kombinierten
Gefahrenhinweise
gemäß
diesem
Anhang
verwenden
. [EU]
Para
seleccionar
las
indicaciones
de
peligro
de
conformidad
con
los
artículos
21
y
27
,
los
proveedores
podrán
utilizar
las
indicaciones
de
peligro
combinadas
previstas
en
este
anexo
.
Bei
DRAM-Chips
und/oder
einbaufertigen
DRAMs
in
DRAM-Multikombinationsformen
ist
die
Tatsache
,
dass
diese
in
keinem
KN-
oder
TARIC-Code
ausdrücklich
genannt
sind
,
dann
wichtig
,
wenn
DRAM-Multikombinationsformen
ihren
Ursprung
nicht
in
der
Republik
Korea
haben
und
deshalb
bei
deren
Einfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
kein
Ausgleichszoll
erhoben
wird
,
obwohl
sie
DRAM-Chips
und/oder
einbaufertige
DRAMs
mit
Ursprung
in
Korea
enthalten
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
las
microplaquitas
DRAM
y/o
DRAM
montadas
incorporadas
a
DRAM
combinadas
de
diversas
formas
,
el
hecho
de
que
éstas
no
estén
mencionadas
específicamente
por
ninguno
de
los
códigos
NC/TARIC
es
pertinente
en
el
caso
de
que
las
DRAM
combinadas
de
diversas
formas
no
sean
originarias
de
la
República
de
Corea
y,
por
lo
tanto
,
no
estén
sujetas
al
derecho
compensatorio
cuando
se
importen
en
la
Comunidad
,
pese
a
que
incorporen
microplaquitas
DRAM
y/o
DRAM
montadas
de
origen
coreano
.
Bei
einigen
Szenarien
wurden
die
früheren
Schlussfolgerungen
geändert
,
und
es
wurden
in
Bezug
auf
verschiedene
Umweltendpunkte
neue
Risiken
ermittelt
,
etwa
bei
der
Verwendung
als
Flammschutzmittel
in
Rückenbeschichtungen
für
Textilien
,
der
industriellen
Verwendung
in
Farben
und
Beschichtungen
oder
der
kombinierten
Mischung
und
Umwandlung
von
Gummi
. [EU]
En
relación
con
algunas
hipótesis
,
se
modificaron
las
conclusiones
anteriores
y
se
identificaron
nuevos
riesgos
en
aplicaciones
tales
como
la
de
sustancia
ignífuga
en
revestimientos
para
textiles
,
el
uso
industrial
en
pinturas
y
revestimientos
, y
la
composición
y
conversión
combinadas
de
caucho
,
con
respecto
a
determinados
parámetros
medioambientales
diferentes
.
Beim
PVD-Beschichten
mittels
ionenunterstützter
Widerstandsheizung
werden
Heizquellen
mit
elektrischem
Widerstand
in
Kombination
mit
auftreffendem(n) Ionenstrahl(
en
)
verwendet
,
mit
dem
ein
kontrollierter
und
gleichmäßiger
Fluss
aus
verdampftem
Beschichtungsmaterial
erzeugt
wird
. [EU]
En
el
depósito
en
fase
de
vapor
por
método
físico
()
mediante
calentamiento
por
resistencia
asistido
por
haz
de
iones
se
utilizan
fuentes
de
calentamiento
por
resistencia
eléctrica
combinadas
con
haces
de
iones
incidentes
para
producir
un
flujo
controlado
y
uniforme
de
material
de
revestimiento
vaporizado
.
Beim
PVD-Beschichten
mittels
ionenunterstützter
Widerstandsheizung
werden
Heizquellen
mit
elektrischem
Widerstand
in
Kombination
mit
auftreffendem(n) Ionenstrahl(
en
)
verwendet
,
mit
dem
ein
kontrollierter
und
gleichmäßiger
Fluss
aus
verdampftem
Beschichtungsmaterial
erzeugt
wird
. [EU]
En
el
depósito
en
fase
de
vapor
por
método
físico
("PVD")
mediante
calentamiento
por
resistencia
asistido
por
haz
de
iones
se
utilizan
fuentes
de
calentamiento
por
resistencia
eléctrica
combinadas
con
haces
de
iones
incidentes
para
producir
un
flujo
controlado
y
uniforme
de
material
de
revestimiento
vaporizado
.
Beispiel
6:
Vereinfachte
Kennzeichnung
für
zusammengebaute
,
kombinierte
oder
ineinander
gebaute
Leuchten
,
die
nach
einer
anderen
Regelung
genehmigt
werden
(
Abbildung
11
). (
Die
senkrechten
und
waagerechten
Linien
stellen
schematisch
die
Form
der
Lichtsignaleinrichtung
dar
. [EU]
Ejemplo
6:
Marcado
simplificado
de
luces
agrupadas
,
combinadas
o
mutuamente
incorporadas
,
homologadas
de
conformidad
con
un
Reglamento
distinto
del
presente
(fig.
11
) (las
líneas
verticales
y
horizontales
esquematizan
la
forma
del
dispositivo
de
señalización
luminosa
y
no
forman
parte
de
la
marca
de
homologación
).
Beispiele
für
die
mögliche
Kennzeichnung
zusammengebauter
,
kombinierter
oder
ineinander
gebauter
Leuchten
,
die
vorn
am
Fahrzeug
angebracht
sind
[EU]
Ejemplos
de
posibles
marcados
en
luces
agrupadas
,
combinadas
o
recíprocamente
incorporadas
situadas
en
la
parte
delantera
de
un
vehículo
Beispiele
für
die
mögliche
vereinfachte
Kennzeichnung
für
zusammengebaute
,
kombinierte
oder
ineinandergebaute
Leuchten
an
der
Vorderseite
des
Fahrzeuges
[EU]
Ejemplos
de
posibles
marcados
simplificados
en
luces
agrupadas
,
combinadas
o
recíprocamente
incorporadas
instaladas
en
la
parte
delantera
del
vehículo
Beispiele
für
die
vereinfachte
Kennzeichnung
zusammengebauter
,
kombinierter
oder
ineinander
gebauter
Leuchten
[EU]
Marcado
simplificado
para
luces
agrupadas
,
combinadas
o
recíprocamente
incorporadas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "combinadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners