A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2527 results for administrativos
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
11
NAMEN
UND
ANSCHRIFTEN
DER
TECHNISCHEN
DIENSTE
,
DIE
DIE
PRÜFUNGEN
FÜR
DIE
GENEHMIGUNG
DURCHFÜHREN
,
UND
DER
BEHÖRDEN
[EU]
NOMBRES
Y
DIRECCIONES
DE
LOS
SERVICIOS
TÉCNICOS
QUE
REALIZAN
ENSAYOS
DE
HOMOLOGACIÓN
Y
DE
LOS
SERVICIOS
ADMINISTRATIVOS
11
Namen
und
Anschriften
der
Technischen
Dienste
,
die
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführen
,
und
der
Behörden
[EU]
Nombres
y
direcciones
de
los
servicios
técnicos
responsables
de
la
realización
de
los
ensayos
de
homologación
y
de
los
servicios
administrativos
11
NAMEN
UND
ANSCHRIFTEN
DER
TECHNISCHEN
DIENSTE
,
DIE
DIE
PRÜFUNGEN
FÜR
DIE
GENEHMIGUNG
DURCHFÜHREN
,
UND
DER
BEHÖRDEN
[EU]
NOMBRES
Y
DIRECCIONES
DE
LOS
SERVICIOS
TÉCNICOS
RESPONSABLES
DE
LOS
ENSAYOS
DE
HOMOLOGACIÓN
Y
DE
LOS
DEPARTAMENTOS
ADMINISTRATIVOS
11
Namen
und
Anschriften
der
Technischen
Dienste
,
die
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführen
,
und
der
Behörden
[EU]
Nombres
y
direcciones
de
los
servicios
técnicos
responsables
de
realizar
los
ensayos
de
homologación
y
de
los
servicios
administrativos
14
NAMEN
UND
ANSCHRIFTEN
DER
PRÜFSTELLEN
,
DIE
DIE
PRÜFUNGEN
FÜR
DIE
GENEHMIGUNG
DURCHFÜHREN
,
UND
DER
BEHÖRDEN
[EU]
NOMBRES
Y
DIRECCIONES
DE
LOS
SERVICIOS
TÉCNICOS
RESPONSABLES
DE
LA
REALIZACIÓN
DE
LOS
ENSAYOS
DE
HOMOLOGACIÓN
Y
DE
LOS
SERVICIOS
ADMINISTRATIVOS
14
Namen
und
Anschriften
der
Prüfstellen
,
die
die
Prüfungen
für
die
Genehmigungen
durchführen
,
und
der
Behörden
[EU]
Nombres
y
direcciones
de
los
servicios
técnicos
responsables
de
la
realización
de
los
ensayos
de
homologación
y
de
los
departamentos
administrativos
2007
und
im
UZÜ
verzeichneten
einige
Einführer
in
der
Stichprobe
deutlich
gestiegene
VVG-Kosten
und
damit
wesentlich
schlechtere
Bruttospannen
. [EU]
En
2007
y
el
PIR
,
algunos
importadores
muestreados
tuvieron
aumentos
significativos
de
sus
gastos
de
ventas
,
generales
y
administrativos
,
lo
cual
dio
lugar
a
un
deterioro
considerable
de
los
márgenes
brutos
.
2007
werden
zuerst
die
"Finanzkosten"
zugeordnet
,
anschließend
erfolgt
die
Zuschlagskalkulation
für
die
"Verkaufskosten
und
Handelskosten"
sowie
die
"Gemein-
,
Verwaltungs-
und
Entwicklungskosten
(
allgemeine
Gemeinkosten
)". [EU]
En
2007
,
se
imputan
en
primer
lugar
los
«costes
financieros»
y
posteriormente
se
calcula
el
recargo
en
concepto
de
«costes
de
venta
y
comerciales»
y
los
«costes
generales
,
administrativos
y
de
desarrollo»
.
23
Ein
Vermögenswert
ist
in
der
Regel
dann
für
seinen
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
fertig
gestellt
,
wenn
die
physische
Herstellung
des
Vermögenswerts
abgeschlossen
ist
,
auch
wenn
noch
normale
Verwaltungsarbeiten
andauern
. [EU]
23
Normalmente
,
un
activo
estará
preparado
para
el
uso
al
que
está
destinado
o
para
su
venta
,
cuando
se
haya
completado
la
construcción
física
del
mismo
,
aunque
todavía
deban
llevarse
a
cabo
trabajos
administrativos
.
3343
Sekretariatsfachkräfte
in
Verwaltung
und
Geschäftsleitung
[EU]
3343
Secretarios
administrativos
y
ejecutivos
(5)
Bis
zum
1.
Juli
2017
legt
die
Kommission
einen
Bericht
vor
,
der
einen
Überblick
über
und
eine
Bewertung
der
Statistiken
und
die
erhaltenen
Informationen
betreffend
Fragen
wie
die
administrativen
und
anderen
einschlägigen
Kosten
und
den
Nutzen
des
automatischen
Austauschs
von
Informationen
sowie
die
damit
verbundenen
praktischen
Aspekte
enthält
. [EU]
Antes
del
1
de
julio
de
2017
,
la
Comisión
presentará
un
informe
de
evaluación
en
el
que
se
exponga
un
panorama
general
y
una
evaluación
de
las
estadísticas
y
la
información
recibida
en
cuanto
a
temas
como
los
gastos
administrativos
y
otros
que
sean
pertinentes
y
las
ventajas
del
intercambio
automático
de
información
y
aspectos
prácticos
relacionados
.
Abgesehen
von
den
spezifischen
Bestimmungen
des
vorliegenden
Beschlusses
über
die
interinstitutionelle
Ausrichtung
wendet
das
Amt
die
Verwaltungs-
und
Finanzverfahren
der
Kommission
an
. [EU]
A
excepción
de
las
disposiciones
específicas
de
carácter
institucional
de
la
Oficina
previstas
en
la
presente
Decisión
,
la
Oficina
aplica
los
procedimientos
administrativos
y
financieros
de
la
Comisión
.
Abkommen
vom
8.
Mai
1986
über
den
teilweisen
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattung
der
Kosten
für
Sachleistungen
wegen
Krankheit
,
Mutterschaft
,
Arbeitsunfall
und
Berufskrankheit
sowie
Verzicht
auf
Erstattung
der
Kosten
für
verwaltungsmäßige
und
ärztliche
Kontrolle
[EU]
Acuerdo
de
8
de
mayo
de
1986
sobre
la
renuncia
recíproca
parcial
del
reembolso
respecto
a
prestaciones
en
especie
por
enfermedad
,
maternidad
,
accidente
de
trabajo
y
enfermedad
profesional
y
renuncia
al
reembolso
por
controles
administrativos
y
médicos
.
Absatz
1
steht
der
Verwendung
von
Auskünften
bei
Gerichts-
und
Verwaltungsverfahren
wegen
Straftaten
nicht
entgegen
,
soweit
sie
im
Rahmen
eines
internationalen
Rechtshilfeverfahrens
erlangt
wurden
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
apartado
1
no
impedirá
la
utilización
de
la
información
en
el
marco
de
procedimientos
judiciales
o
administrativos
iniciados
posteriormente
por
incumplimiento
de
la
legislación
penal
ordinaria
,
siempre
y
cuando
se
haya
obtenido
en
el
contexto
de
un
procedimiento
de
asistencia
jurídica
internacional
.
Absatz
3
gilt
für
die
Mehrheit
der
Angehörigen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
des
Fernleitungsnetzbetreibers
. [EU]
El
apartado
3
se
aplicará
a
la
mayoría
de
las
personas
responsables
de
la
gestión
y/o
miembros
de
los
órganos
administrativos
del
gestor
de
la
red
de
transporte
.
Abschaffung
sämtlicher
doppelten
Lizenz-
,
Genehmigungs-
und
ähnlichen
Anforderungen
,
um
den
Dienstleistern
(
einschließlich
der
Finanzinstitute
)
zu
ermöglichen
,
ihre
Tätigkeit
ohne
unnötigen
Verwaltungsaufwand
in
ganz
Bosnien
und
Herzegowina
auszuüben
. [EU]
Eliminar
las
duplicaciones
de
licencias
,
permisos
y
autorizaciones
similares
para
que
los
proveedores
de
servicios
(incluidas
las
instituciones
financieras
)
puedan
operar
en
toda
BiH
sin
tener
que
cumplir
requisitos
administrativos
innecesarios
.
Abschließend
ergibt
sich
aus
den
vorstehend
dargelegten
Argumenten
,
dass
mit
dem
von
den
italienischen
Behörden
vorgesehenen
Entgelt
bzw
.
den
gestaffelten
Prämien
nicht
gewährleistet
ist
,
dass
sich
das
System
selbst
trägt
und
alle
Verwaltungskosten
abgedeckt
sind
. [EU]
En
conclusión
,
de
los
argumentos
expuestos
se
deduce
que
la
prima
o
la
banda
de
primas
previstas
por
las
autoridades
italianas
no
pueden
garantizar
la
autofinanciación
del
régimen
ni
la
cobertura
de
los
costes
administrativos
.
Abteilung
Verwaltungsdienste
. [EU]
Un
Departamento
de
Servicios
Administrativos
.
Abweichend
hiervon
können
sie
die
Daten
mit
vorheriger
Genehmigung
des
Mitgliedstaats
,
der
diese
Daten
in
das
System
eingegeben
hat
,
zu
den
von
diesem
festgesetzten
Bedingungen
für
Verwaltungszwecke
und
andere
Zwecke
verwenden
. [EU]
No
obstante
,
podrán
utilizarlos
también
para
fines
administrativos
o
de
otra
índole
con
la
autorización
previa
del
Estado
miembro
que
los
haya
introducido
en
el
Sistema
y
bajo
las
condiciones
que
este
haya
impuesto
.
Abweichend
von
Artikel
2
Buchstaben
a
und
b
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
der
in
Artikel
2
genannten
Erzeugnisse
,
soweit
das
Fleisch
von
Geflügel
,
Laufvögeln
,
Zuchtfederwild
und
Wildgeflügel
aus
den
im
Anhang
dieser
Entscheidung
genannten
Verwaltungsbezirken
Bulgariens
gewonnen
wurde
und
die
Tiere
vor
dem
16
.
Juli
2005
geschlachtet
oder
getötet
wurden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
letras
a) y b),
los
Estados
miembros
autorizarán
las
importaciones
de
los
productos
mencionados
en
dicho
artículo
que
hayan
sido
obtenidos
de
aves
de
corral
,
estrucioniformes
,
aves
de
caza
de
cría
y
silvestres
que
procedan
de
los
distritos
administrativos
de
Bulgaria
que
figuran
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
y
hayan
sido
sacrificadas
o
abatidas
antes
del
16
de
julio
de
2005
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "administrativos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners