DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zugriff
Search for:
Mini search box
 

515 results for ZUGRIFF
Word division: Zu·griff
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Durch das Internet haben alle Zugriff auf jede Art von Information. [L] A través del internet todos tienen acceso a cualquier información.

Mit einer seitwärts gerichteten Bewegung, ruhig und entschlossen, vorsichtig und langsam, mich fest an die Bank drückend, entwand ich mich der Umarmung der Fesseln und dem Zugriff des Krummsäbels. [L] Con un movimiento tranquilo y decidido, prudente y oblicuo, lento y aplastándome contra el banquillo, me deslicé fuera del abrazo y de la tira y del alcance de la cimitarra.

25-Regelung ist unter Zugriff auf die Ausfuhrerlöse vollständig selbstliquidierend. [EU] Esta facilidad de préstamo comercial en virtud de la circular F.E. no 25 se liquida de manera automática a partir del producto de las ventas de exportación.

33 IAS 34 schreibt Mindestangaben vor, die auf der Annahme basieren, dass die Adressaten der Zwischenberichte auch Zugriff auf die aktuellsten Abschlüsse eines Geschäftsjahres haben. [EU] 33 La NIC 34 requiere que se revelen ciertas informaciones mínimas, que están basadas en la hipótesis de que los usuarios de los informes intermedios también tienen acceso a los estados financieros anuales más recientes.

36 dB (A) beim Zugriff auf ein Festplattenlaufwerk. [EU] 36 dB (A) cuando se accede a una unidad de disco.

4,0 B(A) beim Zugriff auf ein Festplattenlaufwerk (entspricht 40 dB(A)). [EU] 4,0 B(A) cuando se acceda a una unidad de disco duro [equivalente a 40 dB(A)].

45 dB (A) beim Zugriff auf ein Festplattenlaufwerk. [EU] 45 dB (A) cuando se accede a una unidad de disco duro.

4. KAPITEL 4 - ZUGRIFF AUF DIE AUSGETAUSCHTEN INFORMATIONEN [EU] CAPÍTULO IV - ACCESO A LA INFORMACIÓN INTERCAMBIADA

Abgesehen von den in Ziffer 3 aufgeführten Punkten und/oder den in Ziffer 4 genannten Fehlern/Unregelmäßigkeiten, die offenbar nicht angemessen behoben wurden, bin ich auf der Grundlage der Prüfung und der Ergebnisse anderer Kontrollen des Mitgliedstaats oder der Gemeinschaft, auf die ich Zugriff habe, zu dem Urteil gelangt, dass alle wichtigen Bestandteile der Ausgaben in der endgültigen Ausgabenerklärung gemäß der Entscheidung 2004/904/EG und den Durchführungsbestimmungen korrekt sind und dass die Beantragung der Zahlung des Restbetrags der Gemeinschaftskofinanzierung durch die Kommission begründet ist. [EU] Con excepción de los asuntos mencionados en el punto 1 y/o los errores o irregularidades referidos en el punto 2, que no parecen haberse tratado satisfactoriamente, considero, basándome en el control y en las conclusiones de otros controles nacionales o comunitarios a los que he tenido acceso, que la declaración final presenta adecuadamente, en todos los aspectos materiales, los gastos efectuados de conformidad con la Decisión 2004/904/CE y sus normas de aplicación, y que la solicitud a la Comisión del pago del saldo de la cofinanciación comunitaria parece válida.

Abhängig vom Zugriff durch die betroffene Person zum jeweiligen Zweck hat die betroffene Person das Recht, sich jederzeit an den Datenschutzbeauftragten zu wenden. [EU] En función del acceso de que disponga a los efectos pertinentes, el interesado tendrá en todo momento derecho de recurso ante el supervisor de protección de datos:

Abschnitt 4 Recht auf Zugriff auf in einem anderen Mitgliedstaat elektronisch aufbewahrte Rechnungen [EU] Sección 4 - Derecho de acceso a las facturas conservadas por medios electrónicos en otro Estado miembro

alle Mitgliedstaaten sehen beim Zugriff auf das System die gemeinsamen Daten [EU] todos los Estados miembros ven los datos comunes cuando acceden al sistema

alle MS sehen beim Zugriff auf das System die gemeinsamen Daten [EU] todo EM ve los datos comunes cuando accede al sistema

Alle Personen, die Zugriff auf von Europol verarbeitete und in einen Geheimhaltungsgrad eingestufte Informationen haben, werden gemäß Artikel 40 Absatz 2 des Europol-Beschlusses und nach Maßgabe des Sicherheitshandbuchs einer Sicherheitsüberprüfung unterzogen. [EU] Todas aquellas personas que puedan tener acceso a información tratada por Europol que esté sometida a un nivel de clasificación se someterán a una investigación de seguridad prescrita de conformidad con el artículo 40, apartado 2, de la Decisión Europol y en el manual de seguridad.

Allerdings haben befugte Nutzer in allen Mitgliedstaaten Zugriff auf die aggregierten Daten für jeden Mitgliedstaat. [EU] Sin embargo, los datos agregados por Estado miembro estarán a disposición de los usuarios autorizados en todos los Estados miembros.

Alle Schlüssel und Kennwörter sind vor unberechtigtem Zugriff geschützt. [EU] Todas las claves y las contraseñas están protegidas contra los accesos no autorizados.

Als DRAMs (dynamische Schreib-Lesespeicher mit wahlfreiem Zugriff) bezeichnete elektronische Mikroschaltungen [EU] Circuitos electrónicos integrados conocidos con el nombre de "Dynamic Random Access Memories" (memorias dinámicas de acceso aleatorio, DRAM)

Am 3. August 2005 verabschiedete das Streitbeilegungsgremium (DSB) der Welthandelsorganisation (WTO) einen Bericht zur Streitsache "Europäische Gemeinschaften - Ausgleichsmaßnahmen gegenüber dynamischen Schreib-Lesespeichern mit wahlfreiem Zugriff (DRAMs) aus Korea". [EU] El 3 de agosto de 2005, el Órgano de Solución de Diferencias («OSF») de la Organización Mundial del Comercio («OMC») aprobó un informe del Grupo Especial relativo al asunto «Comunidades Europeas - Medidas compensatorias sobre las microplaquetas para memorias dinámicas de acceso aleatorio procedentes de Corea» [5].

Andere Einrichtungen als die Kommission und die Exekutivagenturen erhalten über das Rechnungsführungssystem der Kommission oder über Kontaktstellen direkten Zugriff auf die in der Ausschlussdatenbank gespeicherten Daten. [EU] Las instituciones distintas de la Comisión y las agencias ejecutivas tendrán acceso directo a los datos contenidos en la base de datos de exclusión a través del sistema contable facilitado por la Comisión (ABAC) o a través de puntos de contacto.

Anforderungen an die Datenspeicherung, die regelmäßige Bewertung der Daten und den Zugriff darauf sind in den jeweiligen landesspezifischen Gesetzen [EU] Los requisitos relativos al almacenamiento, la evaluación periódica de estos datos y el acceso a los mismos se especifican en la legislación nacional correspondiente del Estado miembro

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners